Jump to content

Grammatical particle

From Niidae Wiki

Template:Short description

In grammar, the term particle (abbreviated Template:Sc) has a traditional meaning, as a part of speech that cannot be inflected, and a modern meaning, as a function word (functor) associated with another word or phrase in order to impart meaning. Although a particle may have an intrinsic meaning and may fit into other grammatical categories, the fundamental idea of the particle is to add context to the sentence, expressing a mood or indicating a specific action.

In English, for example, the phrase "oh well" has no purpose in speech other than to convey a mood. The word "up" would be a particle in the phrase "look up" (as in "look up this topic"), implying that one researches something rather than that one literally gazes skywards. Many languages use particles in varying amounts and for varying reasons. In Hindi, they may be used as honorifics, or to indicate emphasis or negation. In some languages, they are clearly defined; for example, in Chinese, there are three types of Template:Transliteration (Template:Lang; Template:Gloss): structural, aspectual, and modal. Structural particles are used for grammatical relations. Aspectual particles signal grammatical aspects. Modal particles express linguistic modality. However, Polynesian languages, which are almost devoid of inflection, use particles extensively to indicate mood, tense, and case.

Modern meaning

[edit]

In modern grammar, a particle is a function word that must be associated with another word or phrase to impart meaning, i.e., it does not have its own lexical definition.Template:Citation needed According to this definition, particles are a separate part of speech and are distinct from other classes of function words, such as articles, prepositions, conjunctions and adverbs.Template:Citation needed Languages vary widely in how much they use particles, some using them extensively and others more commonly using alternative devices such as prefixes/suffixes, inflection, auxiliary verbs and word order. Particles are typically words that encode grammatical categories (such as negation, mood, tense, or case), clitics, fillers or (oral) discourse markers such as well, um, etc. Particles are never inflected.<ref>McArthur, Tom: "The Oxford Companion to the English Language", pp. 72-76, Oxford University Press, 1992. Template:ISBN</ref>

Afrikaans

[edit]

Some commonly used particles in Afrikaans include:

Template:Interlinear

The first Template:Lang1 is analysed as an adverb, while the second Template:Lang2 as a negation particle.

Template:Interlinear

Template:Interlinear Template:Interlinear

Template:Interlinear

Arabic

[edit]

Particles in Arabic can take the form of a single root letter before a given word, like "Template:Lang" ('and'), "Template:Lang" ('so') and "Template:Lang" ('to'). However, other particles like "Template:Lang" (which marks a question) can be complete words as well.<ref>Template:Cite book</ref>

Chinese

[edit]

Template:See also There are three types of Template:Pinyin (Template:Lang; particles) in Chinese: Structural, Aspectual, and Modal. Structural particles are used for grammatical relations. Aspectual particles signal grammatical aspects. Modal particles express linguistic modality. Note that particles are different from Template:Pinyin (Template:Lang; modal verbs) in Chinese.

English

[edit]

Particle is a somewhat nebulous term for a variety of small words that do not conveniently fit into other classes of words.<ref name="Glossary Particle">Template:Cite book</ref> The Concise Oxford Companion to the English Language defines a particle as a "word that does not change its form through inflection and does not fit easily into the established system of parts of speech".<ref name="Companion Particle">Template:Cite book</ref> The term includes the "adverbial particles" like up or out in verbal idioms (phrasal verbs) such as "look up" or "knock out"; it also includes the "infinitival particle" to, the "negative particle" not, the "imperative particles" do and let, and sometimes "pragmatic particles" (also called "fillers" or "discourse markers") like oh and well.<ref name="Companion Particle"/>

German

[edit]

A German modal particle serves no necessary syntactical function, but expresses the speaker's attitude towards the utterance. Modal particles include Template:Lang and others. Some of these also appear in non-particle forms. Template:Lang, for example, is also the conjunction but. In Template:Lang, "He is American, but he speaks German well," Template:Lang is a conjunction connecting two sentences. But in Template:Lang, the Template:Lang is a particle, with the sentence perhaps best translated as "What good German he speaks!"<ref>Martin Durrell, Using German, Cambridge University Press, 2nd edition (2003), p. 156-164.</ref> These particles are common in speech but rarely found in written language, except that which has a spoken quality (such as online messaging).<ref>Template:Cite journal</ref><ref>Template:Cite web</ref><ref>Template:Cite web</ref>

Hindi

[edit]

There are different types of particles present in Hindi: emphatic particles, limiter particles, negation particles, affirmative particles, honorific particles, topic-marker particle and case-marking particles.<ref name=":1">Template:Cite journal</ref> Some common particles of Hindi are mentioned in the table below:

Hindi particles
Type Particles Notes Sentences
Emphatic

Particles<ref name=":1" />

Template:Lang (Template:Transliteration) can roughly be translated as "only", "just", "alone" etc
Template:Lang (Template:Transliteration) can roughly be translated as "also", "too", "can't even" etc
  1. Template:Lang (Template:Transliteration)
    • You brought just coffee?
  2. Template:Lang (Template:Transliteration)
    • You can't even write?
  3. Template:Lang (Template:Transliteration)
    • I'll (instantly) go and (instantly) come back.
Limiter

Particles

Template:Lang (Template:Transliteration) comes before a noun it modifies, and comes after a noun or verb or adverb when the meaning of "just/mere" is conveyed.
  1. Template:Lang (Template:Transliteration)
    • We have merely two oranges.
Negation

Particles

Template:Lang (Template:Transliteration) can have multiple positions in the same sentence while still conveying the same meaning. By default, it comes before the main verb of the sentence (or after the verb to emphasise). Usually, it doesn't appear at the end of a sentence and also at the beginning if the sentence starts with a noun.<ref>Template:Cite journal</ref> Template:Lang (Template:Transliteration) and Template:Lang (Template:Transliteration) have rather restricted positions in a sentence and can usually only appear around the verb in subjunctive mood or imperative form, respectively.
  1. Template:Lang (Template:Transliteration)
    • One shouldn't do [like] that.
  2. Template:Lang (Template:Transliteration)
    • It'll be good if it doesn't happen [like that].
  3. Template:Lang (Template:Transliteration)
    • Don't do it, man!
Affirmative

Particles

  1. Template:Lang (Template:Transliteration)
    • Yes, I (will) do it.
  2. Template:Lang (Template:Transliteration)
    • Yes, and you (formal)?
  3. Template:Lang (Template:Transliteration)
    • Yes sure, I will do it.
  4. Template:Lang (Template:Transliteration)
    • (I already said) yes! I have done it.
Honorific

Particles

It comes after a noun and gives the noun an honorific value.

Compare with the honorific particles in Japanese, e.g. Template:Nihongo krt and Template:Nihongo krt.

  1. Template:Lang (Template:Transliteration)
    • How is Mr. Rahul?
Topic Marker

Particles

Template:Lang is used to mark the topic in the sentence which is often not the same the subject of a sentence. It indicates either presuppositionally shared information or shift in thematic orientation.<ref>Template:Cite journal</ref><ref>Case markers and Morphology: Addressing the crux of the fluency problem in English-Hindi SMT: https://www.aclweb.org/anthology/P09-1090.pdf</ref> It has a rather flexible position in a sentence; it always goes after the topic of the sentence, even if that topic contains other particles.
  1. Template:Lang (Template:Transliteration)
    • [Speaking of] Neha [she] is good.
  2. Template:Lang (Template:Transliteration)
    • You "sure are" good but not that much.
Question Marker

Particles

The question-marker Template:Lang can come at the beginning or the end of a sentence as its default position but can also appear in between the sentence if it cannot also be interpreted as its non-particle meaning of "what" at a mid position in the sentence.<ref name=":03">Template:Cite journal</ref> Template:Lang can only come at the end of a sentence and nowhere else. It conveys that the asker is in doubt or is seeking for a confirmation.<ref>Negation in modern Hindi-Urdu: the development of nahII: https://cdr.lib.unc.edu/downloads/g158bh795?locale=en</ref>
  1. Template:Lang (Template:Transliteration)
    • Does he sing?
  2. Template:Lang (Template:Transliteration)
    • It should be done like this, no?
  3. Template:Lang (Template:Transliteration)
    • [Are you sure that] we do this? / we are doing this?
Case Marker

Particles

The case marking particles require the noun to be declined to be in their oblique case forms. However, these markers themselves (except for one)Template:Clarify can inflect and change forms depending on the gender of the noun they modify.<ref>Template:Citation</ref><ref>Template:Cite web</ref>
Case Hindi
ergative Template:Lang (Template:Transliteration)
accusative Template:Lang (Template:Transliteration)
dative
instrumental Template:Lang (Template:Transliteration)
ablative
genitive Template:Lang (Template:Transliteration)
inessive Template:Lang (Template:Transliteration)
adessive Template:Lang (Template:Transliteration)
terminative Template:Lang (Template:Transliteration)
semblative Template:Lang (Template:Transliteration)
  1. Template:Lang (Template:Transliteration)
    • He/she hit him/her with it.
  2. Template:Lang (Template:Transliteration)
    • Is it his?
  3. Template:Lang (Template:Transliteration)
    • Take it out from that a keep it on this.
  4. Template:Lang (Template:Transliteration)
    • It must be inside it.
  5. Template:Lang (Template:Transliteration)
    • Pour it on that.
  6. Template:Lang (Template:Transliteration)
    • No one's like me.
  7. Template:Lang (Template:Transliteration)
    • Do it until four o'clock.

Japanese and Korean

[edit]

Template:See also The term particle is often used in descriptions of Japanese<ref>Template:Cite web List of Japanese particles</ref> and Korean,<ref>Template:Cite web List of Korean particles</ref> where they are used to mark nouns according to their grammatical case or thematic relation in a sentence or clause.<ref>Template:Cite web</ref> Linguistic analyses describe them as suffixes, clitics, or postpositions. There are sentence-tagging particles such as Japanese question markers.

Polynesian languages

[edit]

Polynesian languages are almost devoid of inflection, and use particles extensively to indicate mood, tense, and case. Suggs,<ref name=suggs>Template:Cite book</ref> discussing the deciphering of the rongorongo script of Easter Island, describes them as all-important. In Māori for example, the versatile particle Template:Lang can signal the imperative mood, the vocative case, the future tense, or the subject of a sentence formed with most passive verbs. The particle Template:Lang signals the past imperfect tense, the object of a transitive verb or the subject of a sentence formed with "neuter verbs" (a form of passive verb), as well as the prepositions in, at and from.<ref>Template:Cite book</ref>

Tokelauan

[edit]

In Tokelauan, Template:Lang is used when describing personal names, month names, and nouns used to describe a collaborative group of people participating in something together.<ref name=":0">Template:Cite book</ref> It also can be used when a verb does not directly precede a pronoun to describe said pronouns.<ref name=":0" /> Its use for pronouns is optional but mostly in this way. Template:Lang cannot be used if the noun it is describing follows any of the prepositions Template:Lang, or Template:Lang.<ref name=":0" /> A couple of the other ways unrelated to what is listed above that Template:Lang is used is when preceding a locative or place name.<ref name=":0" /> However, if Template:Lang is being used in this fashion, the locative or place name must be the subject of the sentence.<ref name=":0" /> Another particle in Tokelauan is Template:Lang, or sometimes Template:Lang.<ref name=":0" /> This article is used before a person's name as well as the names of months and the particle Template:Lang is used before pronouns when these instances are following the prepositions Template:Lang or Template:Lang. Template:Lang is a particle used if following the preposition Template:Lang.<ref name=":0" />

Russian

[edit]

In Russian, particles sometimes play an important role making an additional nuance for a meaning of a phrase or of a whole sentence. One example is the particle Template:Lang, which imparts conditional mood (subjunctive) to a verb it is applied to or to a whole sentence. Other examples are Template:Lang and Template:Lang which are usually used to emphasise or accent other words. Generally there are lots of different particles in Russian of many kinds. Some of them are complex, consisting of other particles, others are as simple as one letter (Template:Lang).

Turkish

[edit]

In some sources, exclamations and conjunctions are also considered Turkish particles. In this article, exclamations and conjunctions will not be dealt with, but only Turkish particles. The main particles used in Turkish are: Template:Columns-start

Template:Column

Template:Column

Template:Columns-end

Particles can be used with the simple form of the names to which they are attached or in other cases. Some of particles uses with attached form, and some particles are always used after the relevant form. For examples, Template:Lang, Template:Lang, Template:Lang, Template:Lang:

Turkish particles according to their functions. Template:Lang used for 'other, another, otherwise, new, diverse, either'.

Template:Lang used for 'by, in comparison, about, despite'.

Template:Lang used for 'for, with, because, because of, how'.

See also

[edit]

Notes

[edit]

Template:Reflist

References

[edit]

Template:Reflist

Template:Lexical categories Template:Authority control