Jump to content

Hindi

From Niidae Wiki

Template:Short description Template:About Template:Distinguish Template:Pp-semi-indef Template:Use Indian English Template:Use dmy dates Template:Infobox language Template:Hindustani language

Modern Standard Hindi (Template:Lang, Template:Translit),<ref>Singh, Rajendra, and Rama Kant Agnihotri. Hindi morphology: A word-based description. Vol. 9. Motilal Banarsidass Publ., 1997.</ref> commonly referred to as Hindi, is the standardised variety of the Hindustani language written in the Devanagari script. It is an official language of the Government of India, alongside English, and is the lingua franca of North India. Hindi is also one of Fiji's three official languages. Hindi is considered a Sanskritised register<ref name="Constitution of India">Template:Cite web</ref> of Hindustani. Hindustani itself developed from Old Hindi and was spoken in Delhi and neighbouring areas. It incorporated a significant number of Persian loanwords.<ref name="NCSU-Hindustani">Template:Cite web</ref>

Hindi is an official language in nine states (Bihar, Chhattisgarh, Haryana, Himachal Pradesh, Jharkhand, Madhya Pradesh, Rajasthan, Uttar Pradesh, Uttarakhand), and three union territories (Andaman and Nicobar Islands, Delhi, Chandigarh), and an additional official language in the state of West Bengal.<ref>Template:Cite web</ref><ref name=":2">Template:Cite web</ref> Hindi is also one of the 22 scheduled languages of the Republic of India.<ref>Template:Cite web</ref>

Apart from the script and formal vocabulary, Modern Standard Hindi is mutually intelligible with standard Urdu, which is another recognised register of Hindustani, as both Hindi and Urdu share a core vocabulary base derived from Shauraseni Prakrit.<ref name="GubeGao2019">Template:Cite book</ref><ref name="ChatterjiSiṃhaPadikkal1997">Template:Cite book</ref><ref>Template:Cite book</ref><ref name="Ahmed2024">Template:Cite web</ref> Hindi is also spoken, to a lesser extent, in other parts of India (usually in a simplified or pidginised variety such as Bazaar Hindustani or Haflong Hindi).<ref name="fulllangdatacensus 2011">Template:Cite news</ref><ref name=":0">Template:Cite web</ref> Outside India, several other languages are recognised officially as "Hindi" but do not refer to the Standard Hindi language described here and instead descend from other nearby languages, such as Awadhi and Bhojpuri.<ref>Template:Cite web</ref> and Caribbean Hindustani, which is spoken in Suriname, Trinidad and Tobago, and Guyana.<ref name="auto">Template:Cite web</ref><ref>Template:Cite web</ref><ref name="uniw">Template:Cite web</ref><ref name="Mau">Template:Cite journal</ref>

Hindi is the fourth most-spoken first language in the world, after Mandarin, Spanish, and English.<ref name="Nationalencyklopedin">Mikael Parkvall, "Världens 100 största språk 2007" (The World's 100 Largest Languages in 2007), in Nationalencyklopedin. Asterisks mark the 2010 estimates Template:Webarchive for the top dozen languages.</ref> When counted together with the mutually intelligible Urdu, it is the third most-spoken language in the world, after Mandarin and English.<ref name="Gambhir1995">Template:Cite book</ref><ref>Template:Cite web</ref> According to reports of Ethnologue (2022, 25th edition), Hindi is the third most-spoken language in the world when including first and second language speakers.<ref>Template:Cite web</ref>

Hindi is the fastest-growing language of India, followed by Kashmiri, Meitei, Gujarati and Bengali, according to the 2011 census of India.<ref>—Template:Cite news
Template:Cite news
Template:Cite news
Template:Cite magazine</ref>

Terminology

[edit]

The term Hindī was originally used to refer to inhabitants of the Indo-Gangetic Plain. It was borrowed from Classical Persian Template:Lang Hindī (Iranian Persian pronunciation: Hendi), meaning Template:Gloss (hence, Template:Gloss).<ref>Template:Cite book</ref>

Another name Hindavī (ہندوی/Template:Lang) (Template:Ety) was often used in the past, for example, by Amir Khusrau in his poetry.<ref>Template:Cite webTemplate:Dead link</ref><ref>Template:Cite book</ref>

The terms Hindi and Hindu trace back to Old Persian, which derived these names from the Sanskrit name Sindhu (Template:Lang), referring to the Indus River. The Greek cognates of the same terms are Indus (for the river) and India (for the land of the river).<ref name="Bose2006">Template:Cite book</ref><ref>Template:Cite web</ref>

The term Modern Standard Hindi is commonly used to specifically refer to the modern literary Hindi language, as opposed to colloquial and regional varieties that are also referred to as Hindi in a wider sense.<ref name="kachru"/>

History

[edit]

Template:Further

Middle Indo-Aryan to Hindi

[edit]

Like other Indo-Aryan languages, Hindi is a direct descendant of an early form of Vedic Sanskrit, through Shauraseni Prakrit and Śauraseni Apabhraṃśa (from Sanskrit apabhraṃśa "corrupt"), which emerged in the 7th century CE.<ref name="de">Template:Cite web</ref>

The sound changes that characterised the transition from Middle Indo-Aryan to Hindi are:<ref>Masica, pp. 187–211</ref>

  • Compensatory lengthening of vowels preceding geminate consonants, sometimes with spontaneous nasalisation: Skt. hasta "hand" > Pkt. hattha > hāth
  • Loss of all word-final vowels: rātri "night" > rattī > rāt
  • Formation of nasalised long vowels from nasal consonants (-VNC- > -V̄̃C-): bandha "bond" > bā̃dh
  • Loss of unaccented or unstressed short vowels (reflected in schwa deletion): susthira "firm" > sutthira > suthrā
  • Collapsing of adjacent vowels (including separated by a hiatus: apara "other" > avara > aur
  • Final -m to -ṽ: grāma "village" > gāma > gāṽ
  • Intervocalic -ḍ- to -ṛ- or -l-: taḍāga "pond" > talāv, naḍa "reed" > nal.
  • v > b: vivāha "marriage" > byāh

Hindustani

[edit]

During the period of Delhi Sultanate in medieval India, which covered most of today's north India, eastern Pakistan, southern Nepal and Bangladesh<ref>Chapman, Graham. "Religious vs. regional determinism: India, Pakistan and Bangladesh as inheritors of empire." Shared space: Divided space. Essays on conflict and territorial organization (1990): 106–134.</ref> and which resulted in the contact of Hindu and Muslim cultures, the Sanskrit and Prakrit base of Old Hindi became enriched with loanwords from Persian, evolving into the present form of Hindustani.<ref name="Rekhta2020">Template:Cite web</ref><ref name="MatthewsShackleHusain1985">Template:Cite book</ref><ref name="Dhulipala2000">Template:Cite book</ref><ref name="IJSW1943">Template:Cite book</ref><ref name="Mody2008">Template:Cite book</ref><ref name="Kesavan1997">Template:Cite book</ref> Hindi achieved prominence in India after it became the official language of the imperial court during the reign of Shah Jahan.<ref>Template:Cite book</ref> It is recorded that Emperor Aurangzeb spoke in Hindvi.<ref>Template:Cite book</ref> The Hindustani vernacular became an expression of Indian national unity during the Indian Independence movement,<ref name="Hock1991">Template:Cite book</ref><ref name=":1">Template:Cite book</ref> and continues to be spoken as the common language of the people of the northern Indian subcontinent,<ref name="Ashmore1961">Template:Cite book</ref> which is reflected in the Hindustani vocabulary of Bollywood films and songs.<ref name="Tunstall2008">Template:Cite book</ref><ref name="Hiro2015">Template:Cite book</ref>

Standard Hindi is based on the language that was spoken in the Ganges-Yamuna Doab (Delhi, Meerut and Saharanpur) called Khariboli;<ref name="de"/><ref name="Britannica2000">Template:Cite book</ref> the vernacular of Delhi and the surrounding region came to replace earlier prestige languages such as Awadhi and Braj. Standard Hindi was developed by supplanting foreign loanwords from the Hindustani language and replacing them with Sanskrit words, though Standard Hindi does continue to possess several Persian loanwords.<ref name="JainCardona2007"/><ref>Template:Cite book</ref><ref name="Gumperz1971">Template:Cite book</ref> Modern Hindi became a literary language in the 19th century. Earliest examples could be found as Prēm Sāgar by Lallu Lal, Batiyāl Pachīsī of Sadal Misra, and Rānī Kētakī Kī Kahānī of Insha Allah Khan which were published in Devanagari script during the early 19th century.<ref>Template:Cite book</ref>

John Gilchrist was principally known for his study of the Hindustani language, which was adopted as the lingua franca of northern India (including what is now present-day Pakistan) by British colonists and indigenous people. He compiled and authored An English-Hindustani Dictionary, A Grammar of the Hindoostanee Language, The Oriental Linguist, and many more. His lexicon of Hindustani was published in the Perso-Arabic script, Nāgarī script, and in Roman transliteration. In the late 19th century, a movement to further develop Hindi as a standardised form of Hindustani separate from Urdu took form.<ref>Template:Cite book</ref> In 1881, Bihar accepted Hindi as its sole official language, replacing Urdu, and thus became the first state of India to adopt Hindi.<ref>Parthasarathy, Kumar, p.120</ref> However, in 2014, Urdu was accorded second official language status in the state.<ref>Template:Cite web</ref>

Independent India

[edit]

On 14 September 1949, the Constituent Assembly of India adopted Hindi written in the Devanagari script as the official language of the Republic of India replacing the previous usage of Hindustani in the Perso-Arabic script in the British Indian Empire.<ref>Template:Cite book</ref><ref>Template:Cite book</ref><ref>Template:Cite book</ref> To this end, several stalwarts rallied and lobbied pan-India in favour of Hindi, most notably Beohar Rajendra Simha along with Hazari Prasad Dwivedi, Kaka Kalelkar, Maithili Sharan Gupt and Seth Govind Das who even debated in Parliament on this issue. As such, on the 50th birthday of Beohar Rajendra Simha on 14 September 1949, the efforts came to fruition following the adoption of Hindi as the official language.<ref>Template:Cite web</ref> Now, it is celebrated as Hindi Day.<ref>Template:Cite web</ref>

Official status

[edit]

India

[edit]

Part XVII of the Indian Constitution deals with the official language of the Indian Union. Under Article 343, the official languages of the Union have been prescribed, which includes Hindi in Devanagari script and English:

(1) The official language of the Union shall be Hindi in Devanagari script. The form of numerals to be used for the official purposes of the Union shall be the international form of Indian numerals.<ref name="auto" />
(2) Notwithstanding anything in clause (1), for a period of fifteen years from the commencement of this Constitution, the English language shall continue to be used for all the official purposes of the Union for which it was being used immediately before such commencement: Provided that the President may, during the said period, by order authorise the use of the Hindi language in addition to the English language and of the Devanagari form of numerals in addition to the international form of Indian numerals for any of the official purposes of the Union.<ref name="NIC2008">Template:Cite web</ref>

Article 351 of the Indian constitution states:

It shall be the duty of the Union to promote the spread of the Hindi language, to develop it so that it may serve as a medium of expression for all the elements of the composite culture of India and to secure its enrichment by assimilating without interfering with its genius, the forms, style and expressions used in Hindustani and in the other languages of India specified in the Eighth Schedule, and by drawing, wherever necessary or desirable, for its vocabulary, primarily on Sanskrit and secondarily on other languages.

It was envisioned that Hindi would become the sole working language of the Union Government by 1965 (per directives in Article 344 (2) and Article 351),<ref name=eighthschedule>Template:Cite web</ref> with state governments being free to function in the language of their own choice. However, widespread resistance to the imposition of Hindi on non-native speakers, especially in South India (such as those in Tamil Nadu) led to the passage of the Official Languages Act of 1963, which provided for the continued use of English indefinitely for all official purposes, although the constitutional directive for the Union Government to encourage the spread of Hindi was retained and has strongly influenced its policies.<ref>Template:Cite web</ref>

Article 344 (2b) stipulates that the official language commission shall be constituted every ten years to recommend steps for the progressive use of Hindi language and impose restrictions on the use of the English language by the union government. In practice, the official language commissions are constantly endeavouring to promote Hindi but not imposing restrictions on English in official use by the union government.

At the state level, Hindi is the official language of the following Indian states: Bihar, Chhattisgarh, Haryana, Himachal Pradesh, Jharkhand, Madhya Pradesh, Rajasthan, Uttar Pradesh and Uttarakhand.<ref name="langoff">Template:Cite web</ref> Hindi is an official language of Gujarat, along with Gujarati.<ref name="Benedikter2009">Template:Cite book</ref> It acts as an additional official language of West Bengal in blocks and sub-divisions with more than 10% of the population speaking Hindi.<ref>Template:Cite news</ref><ref name=Indiatoday:1>Template:Cite magazine</ref><ref>Template:Cite news</ref> Similarly, Hindi is accorded the status of official language in the following Union Territories: Delhi, Andaman and Nicobar Islands and Dadra and Nagar Haveli and Daman and Diu.

Although there is no specification of a national language in the constitution, it is a widely held belief that Hindi is the national language of India. This is often a source of friction and contentious debate.<ref>Template:Cite news</ref><ref>Template:Cite web</ref><ref>Template:Cite news</ref> In 2010, the Gujarat High Court clarified that Hindi is not the national language of India because the constitution does not mention it as such.<ref name="National TOI">Template:Cite news</ref><ref name="National PTI">Template:Cite news</ref>

Fiji

[edit]

Hindi is an official language in Fiji as per the 1997,2012 and 2013 constitution's of Fiji. Two dialects of Hindi are spoken in Fiji. Standard Hindi and Fiji Hindi. The latter dialect, traces its origins to Awadhi an eastern Hindi dialect. However, Standard Hindi is the official variant of Hindi recognized by the constitution and used in all official purposes, education, media and businesses. Due to Fiji Hindi's lack of standardization.<ref name="ethnologue.com">Template:Cite web</ref><ref>Template:Cite web</ref><ref>Template:Cite web</ref><ref>Template:Cite web</ref> Hindi is spoken by 380,000 people in Fiji.<ref name="ethnologue.com"/>

Nepal

[edit]

Hindi is spoken as a first language by about 77,569 people in Nepal according to the 2011 Nepal census, and further by 1,225,950 people as a second language.<ref>Template:Cite web</ref> A Hindi proponent, Indian-born Paramananda Jha, was elected vice-president of Nepal. He took his oath of office in Hindi in July 2008. This created protests in the streets for 5 days; students burnt his effigies, and there was a general strike in 22 districts. Nepal Supreme Court ruled in 2009 that his oath in Hindi was invalid and he was kept "inactive" as vice-president. An "angry" Jha said, "I cannot be compelled to take the oath now in Nepali. I might rather take it in English."<ref>Template:Cite web</ref>

South Africa

[edit]

Hindi is a protected language in South Africa. According to the Constitution of South Africa, the Pan South African Language Board must promote and ensure respect for Hindi along with other languages.<ref name="auto1"/> According to a doctoral dissertation by Rajend Mesthrie in 1985, although Hindi and other Indian languages have existed in South Africa for the last 125 years, there are no academic studies of any of them – of their use in South Africa, their evolution and current decline.<ref>Template:Cite thesis</ref>

United Arab Emirates

[edit]

Hindi is adopted as the third official court language in the Emirate of Abu Dhabi.<ref name="thehindu.com"/> As a result of this status, the Indian workforce in UAE can file their complaints to the labour courts in the country in their own mother-tongue.<ref>Template:Cite news</ref>

Geographical distribution

[edit]

Template:Main Hindi is the lingua franca of northern India (which contains the Hindi Belt), as well as an official language of the Government of India, along with English.<ref name="NIC2008"/>

In Northeast India a pidgin known as Haflong Hindi has developed as a lingua franca for the people living in Haflong, Assam who speak other languages natively.<ref>Template:Cite book</ref> In Arunachal Pradesh, Hindi emerged as a lingua franca among locals who speak over 50 dialects natively.<ref>Template:Cite web</ref>

Hindi is quite easy to understand for many Pakistanis, who speak Urdu, which, like Hindi, is a standard register of the Hindustani language; additionally, Indian media are widely viewed in Pakistan.<ref name="Gandapur2012">Template:Cite news</ref>

A sizeable population in Afghanistan, especially in Kabul, can also speak and understand Hindi-Urdu due to the popularity and influence of Bollywood films, songs and actors in the region.<ref name="Hakala2012">Template:Cite magazine</ref><ref name="Krishnamurthy2013">Template:Cite web</ref>

Hindi is also spoken by a large population of Madheshis (people having roots in north-India but having migrated to Nepal over hundreds of years) of Nepal. Apart from this, Hindi is spoken by the large Indian diaspora which hails from, or has its origin from the "Hindi Belt" of India. A substantially large North Indian diaspora lives in countries like the United States of America, the United Kingdom, the United Arab Emirates, Trinidad and Tobago, Guyana, Suriname, South Africa, Fiji and Mauritius, where it is natively spoken at home and among their own Hindustani-speaking communities.

Outside India, Hindi speakers are 8 million in Nepal; 863,077 in the United States of America;<ref>Template:Cite news</ref><ref>Template:Cite web</ref> 450,170 in Mauritius; 380,000 in Fiji;<ref name="ethnologue.com"/> 250,292 in South Africa; 150,000 in Suriname;<ref name="bookcitation">Frawley, p. 481</ref> 100,000 in Uganda; 45,800 in the United Kingdom;<ref>Template:Cite web</ref> 20,000 in New Zealand; 20,000 in Germany; 26,000 in Trinidad and Tobago;<ref name="bookcitation"/> 3,000 in Singapore.

Comparison with Standard Urdu

[edit]

Template:Main Linguistically, Hindi and Urdu are two registers of the same language and are mutually intelligible.<ref name="Daniyal2016">Template:Cite web</ref> Both Hindi and Urdu share a core vocabulary of native Prakrit and Sanskrit-derived words.<ref name="GubeGao2019"/><ref name="Kuiper2010">Template:Cite book</ref><ref name="ChatterjiSiṃhaPadikkal1997"/> However, Hindi is written in the Devanagari script and contains more direct tatsama Sanskrit-derived words than Urdu, whereas Urdu is written in the Perso-Arabic script and uses more Arabic and Persian loanwords compared to Hindi.<ref name="JainCardona2007">Template:Cite book</ref> Because of this, as well as the fact that the two registers share an identical grammar,<ref name="PeterDass2019">Template:Cite book</ref><ref name="GubeGao2019"/><ref name="Kuiper2010"/> a consensus of linguists consider them to be two standardised forms of the same language, Hindustani or Hindi-Urdu.<ref name="Daniyal2016"/><ref name="PeterDass2019"/><ref name="GubeGao2019"/><ref name="Basu2017">Template:Cite book</ref> Hindi is the most commonly used scheduled language in India and is one of the two official languages of the union,<ref>Template:Cite web</ref> the other being English. Urdu is the national language and lingua franca of Pakistan and is one of 22 scheduled languages of India, also having official status in Uttar Pradesh, Jammu and Kashmir, Delhi, Telangana,<ref>Template:Cite web</ref> Andhra Pradesh<ref>Template:Cite news</ref> and Bihar.<ref>Template:Cite web</ref>

Script

[edit]

Template:Main Hindi is written in the Devanagari script, an abugida. Devanagari consists of 11 vowels and 33 consonants and is written from left to right. Unlike Sanskrit, Devanagari is not entirely phonetic for Hindi, especially failing to mark schwa deletion in spoken Standard Hindi.<ref>Template:Cite book</ref>

Romanisation

[edit]

Template:Main The Government of India uses Hunterian transliteration as its official system of writing Hindi in the Latin script. Various other systems also exist, such as IAST, ITRANS and ISO 15919.

Romanised Hindi, also called Hinglish, is the dominant form of Hindi online. In an analysis of YouTube comments, Palakodety et al., identified that 52% of comments were in Romanised Hindi, 46% in English, and 1% in Devanagari Hindi.<ref name="Palakodety">Template:Cite book</ref>

Phonology

[edit]

Template:Main

Consonants
IPA Examples Devanagari representation English approximation
Hindi Urdu ISO 15919
Template:IPA link Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration क् scab
Template:IPA link Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration ख् cab
Template:IPA link Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration ग् ago
Template:IPA link Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration घ् loghouse
Template:IPA link Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration ङ् bang
Template:IPA link Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration च् catch
Template:IPA link Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration छ् achoo
Template:IPA link Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration ज् budging
Template:IPA link Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration झ् hedgehog
Template:IPA link<ref name="coronal">Hindi and Urdu contrast dental Template:IPAblink and Template:IPAblink with apical postalveolar Template:IPAblink and Template:IPAblink (as well as aspirated variants). Both sets sound like Template:IPAc-en and Template:IPAc-en to most English speakers although the dental [t] and [d] are used in place of the English Template:IPAc-en and Template:IPAc-en for some speakers with th-stopping.</ref> Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration ‌‌‌ट् stub (but retroflex)
Template:IPA link<ref name="coronal" /> Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration ठ् tub (but retroflex)
Template:IPA link<ref name=coronal/> Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration ड् American bird
Template:IPA link<ref name=coronal/> Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration ढ् American birdhouse
Template:IPA link<ref name="Hindi">Mainly phonemes of Hindi. Urdu speakers usually replace [ɳ] and [ʂ] with [n] and [ʃ] respectively.</ref> Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration ण् American burn
Template:IPA link<ref name="coronal" /> Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration त् similar to outthink, Spanish tomar
लतीफ़ा Template:Nq laīfā
Template:IPA link<ref name="coronal" /> Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration थ् tub (but dental)
Template:IPA link<ref name="coronal" /> Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration द् the
Template:IPA link<ref name="coronal" /> Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration ध् adhere (but dental)
Template:IPA link Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration न् panther
Template:IPA link Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration प् spot
Template:IPA link Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration फ् pot
Template:IPA link Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration ब् cabbie
Template:IPA link Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration भ् clubhouse
Template:IPA link Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration म् much
Template:IPA link Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration य् yuck
Template:IPA link<ref name="rhotic">Template:IPA can surface as a trill Template:IPA in word-initial and syllable-final positions. Geminate Template:IPA is always a trill.</ref> Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration र् Trilled ring
Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration
Template:IPA link<ref name="rhotic" /> Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration American atom
Template:IPA link Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration ल् leaf
Template:IPA link<ref name="V">Template:IPA occurs as an allophone of Template:IPA when /Template:Lang Template:Lang/ is in an onglide position between an onset consonant and a following vowel while Template:IPA, which may phonetically be Template:IPAblink, occurs otherwise.</ref> Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration व् vat
Template:IPA link<ref name="V" /> Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration well
Template:IPA link Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration श् shoe
Template:IPA link<ref name="Hindi" /> Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration ष् shrew
Template:IPA link Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration स् sun
Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration
Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration
Template:IPA link Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration ह् ahead
Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration
Template:IPA link<ref name="Urdu">Mainly phonemes of Urdu. Hindi speakers may replace [x], [z], [ʒ], [ɣ] and [q] with [kʰ], [dʒ], [dʒʱ], [g] and [k] respectively.</ref> Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration ‌‌‌क़् somewhat like caught
Template:IPA link<ref name="Urdu" /> Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration ख़् Scottish loch
Template:IPA link<ref name="Urdu" /> Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration ग़् Similar to the French R
Template:IPA link<ref name="Urdu" /> Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration ज़् zoo
Template:IPA link<ref name="Urdu" /><ref name="Morelli2019">Template:Cite book</ref> Template:Lang<ref name="Rekhta2023">Template:Cite web</ref> Template:Lang Template:Transliteration झ़् pleasure<ref name="PandeyMondalAgrawalBangalore2013">Template:Cite book</ref>
Template:IPA link Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration ड़ American garter
Template:IPA link Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration ढ़ no English equivalent
Template:IPA link Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration फ़् fuss
Template:IPA link Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration The pause in "uh-oh!", butter "bu'er" (t-glottalizing dialects)
Vowels
IPA Examples Devanagari representation English approximation
Hindi Urdu ISO 15919
Template:IPA link Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration about
Template:IPA link<ref>Template:IPA occurs as an allophone of Template:IPA near an Template:IPA that is surrounded on both sides by schwas. Usually, the second schwa becomes silent, which results in an Template:IPA preceding an Template:IPA.</ref> Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration pen
Template:IPA link Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration आ or ा father
Template:IPA link Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration इ or ि sit
Template:IPA link Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration ई or ी seat
Template:IPA link Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration उ or ु book
Template:IPA link Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration ऊ or ू moon
Template:IPA link Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration ए or े mail
Template:IPA link Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration ऐ or ै fairy
Template:IPA link Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration ओ or ो grow
Template:IPA link Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration औ or ौ job
Template:IPA link Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration nasal vowel faun
(Template:IPA, etc.)
Template:Lang Template:Lang Template:Transliteration
Suprasegmentals
IPA Example Notes
Template:IPA link Template:IPA stress
(placed before stressed syllable)
Template:IPA link Template:IPA doubled consonant
(placed after doubled consonant)


Vocabulary

[edit]

Template:Further Traditionally, Hindi words are divided into five principal categories according to their etymology:

Prakrit

[edit]

Hindi has naturally inherited a large portion of its vocabulary from Shauraseni Prakrit, in the form of tadbhava words.<ref name="ChatterjiSiṃhaPadikkal1997"/> This process usually involves compensatory lengthening of vowels preceding consonant clusters in Prakrit, e.g. Sanskrit tīkṣṇa > Prakrit tikkha > Hindi tīkhā.

Sanskrit

[edit]

Much of Standard Hindi's vocabulary is borrowed from Sanskrit as tatsam borrowings, especially in technical and academic fields. The formal Hindi standard, from which much of the Persian, Arabic and English vocabulary has been replaced by neologisms compounding tatsam words, is called Śuddh Hindi (pure Hindi), and is viewed as a more prestigious dialect over other more colloquial forms of Hindi.

Excessive use of tatsam words sometimes creates problems for native speakers. They may have Sanskrit consonant clusters which do not exist in Hindustani, causing difficulties in pronunciation.<ref>Template:Cite book</ref>

As a part of the process of Sanskritisation, new words are coined using Sanskrit components to be used as replacements for supposedly foreign vocabulary. Usually these neologisms are calques of English words already adopted into spoken Hindi. Some terms such as dūrbhāṣ "telephone", literally "far-speech" and dūrdarśan "television", literally "far-sight" have even gained some currency in formal Hindi in the place of the English borrowings (ṭeli)fon and ṭīvī.<ref>Template:Cite book</ref>

Persian

[edit]

Hindi also features significant Persian influence, standardised from spoken Hindustani.<ref name="JainCardona2007"/><ref name="kachru">Template:Cite book</ref>Template:Page needed Early borrowings, beginning in the mid-12th century, were specific to Islam (e.g. Muhammad, Islām) and so Persian was simply an intermediary for Arabic. Later, under the Delhi Sultanate and Mughal Empire, Persian became the primary administrative language in the Hindi heartland. Persian borrowings reached a heyday in the 17th century, pervading all aspects of life. Even grammatical constructs, namely the izafat, were assimilated into Hindi.<ref>Template:Cite book</ref>

The status of Persian language then and thus its influence, is also visible in Hindi proverbs:

Template:Verse transliteration-translation

The emergence of Modern Standard Hindi in the 19th century went along with the Sanskritisation of its vocabulary,<ref>King, Christopher R. (1994). One Language, Two Scripts: The Hindi Movement in Nineteenth Century North India. New Delhi: Oxford University Press.</ref> leading to a marginalisation of Persian vocabulary in Hindi, which continued after Partition when the Indian government co-opted the policy of Sanskritisation. However, many Persian words (e.g. bas "enough", khud "self") have remained entrenched in Standard Hindi, and a larger amount are still used in Urdu poetry written in the Devanagari script. Many words borrowed from Persian in turn were loanwords from Arabic (e.g. muśkil "difficult", havā "air", x(a)yāl "thought", kitāb "book").

Loanwords from Persian derived from Arabic<ref>Template:Cite web</ref>Template:Better source needed
Perso-Arabic word Hindi word Gloss
Template:Lang Template:Transliteration Template:Lang Template:Transliteration time
Template:Lang Template:Transliteration Template:Lang Template:Transliteration shirtTemplate:Refn
Template:Lang Template:Transliteration Template:Lang Template:Transliteration book
Template:Lang Template:Transliteration Template:Lang Template:Transliteration destiny
Template:Lang Template:Transliteration Template:Lang Template:Transliteration chair
Template:Lang Template:Transliteration Template:Lang Template:Transliteration calculation
Template:Lang Template:Transliteration Template:Lang Template:Transliteration lawTemplate:Refn
Template:Lang Template:Transliteration Template:Lang Template:Transliteration news
Template:Lang Template:Transliteration Template:Lang Template:Transliteration world


English

[edit]

Template:See also Hindi also makes extensive use of loan translation (calqueing) and occasionally phono-semantic matching of English.<ref>Template:Cite book</ref>

Portuguese

[edit]

Many Hindustani words were derived from Portuguese due to interaction with colonists and missionaries:

Hindi Meaning Portuguese
anānās (अनानास) pineapple ananás
pādrī (पाद्री) priest padre
bālṭī (बाल्टी) bucket balde
čābī (चाबी) key chave
girjā (गिर्जा) church igreja
almārī (अलमारी) cupboard armário
botal (बोतल) bottle botelha
aspatāl (अस्पताल) hospital hospital
olandez (ओलंदेज़) Dutch holandês

Media

[edit]

Literature

[edit]

Template:Main Hindi literature is broadly divided into four prominent forms or styles, being Bhakti (devotional – Kabir, Raskhan); Śṛṇgār (beauty – Keshav, Bihari); Vīgāthā (epic); and Ādhunik (modern).

Medieval Hindi literature is marked by the influence of Bhakti movement and the composition of long, epic poems. It was primarily written in other varieties of Hindi, particularly Avadhi and Braj Bhasha, but to a degree also in Delhavi, the basis for Standard Hindi. During the British Raj, Hindustani became the prestige dialect.

Chandrakanta, written by Devaki Nandan Khatri in 1888, is considered the first authentic work of prose in modern Hindi.<ref>Template:Cite web</ref> The person who brought realism in Hindi prose literature was Munshi Premchand, who is considered the most revered figure in the world of Hindi fiction and progressive movement. Literary, or Sāhityik, Hindi was popularised by the writings of Swami Dayananda Saraswati, Bhartendu Harishchandra and others. The rising numbers of newspapers and magazines made Hindustani popular with educated people.Template:Citation needed

The Dvivedī Yug ("Age of Dwivedi") in Hindi literature lasted from 1900 to 1918. It is named after Mahavir Prasad Dwivedi, who played a major role in establishing Standard Hindi in poetry and broadening the acceptable subjects of Hindi poetry from the traditional ones of religion and romantic love.

In the 20th century, Hindi literature saw a romantic upsurge. This is known as Chāyāvād (shadow-ism) and the literary figures belonging to this school are known as Chāyāvādī. Jaishankar Prasad, Suryakant Tripathi 'Nirala', Mahadevi Varma and Sumitranandan Pant, are the four major Chāyāvādī poets.

Uttar Ādhunik is the post-modernist period of Hindi literature, marked by a questioning of early trends that copied the West as well as the excessive ornamentation of the Chāyāvādī movement, and by a return to simple language and natural themes.

Internet

[edit]

Hindi literature, music, and film have all been disseminated via the internet. In 2015, Google reported a 94% increase in Hindi-content consumption year-on-year, adding that 21% of users in India prefer content in Hindi.<ref>Template:Cite news</ref> Many Hindi newspapers also offer digital editions.

Sample text

[edit]

Template:See also The following is a sample text in High Hindi, of Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights (by the United Nations):

Hindi in Devanagari Script
Template:Langx
Transliteration (ISO)
Template:Transliteration
Transcription (IPA)
Template:IPA
Gloss (word-to-word)
Article 1 (one) All humans birth from independent and dignity and rights in equal are. They logic and conscience from endowed are and they fraternity in the spirit of each other towards work should.
Translation (grammatical)
Article 1 All humans are born independent and equal in dignity and rights. They are endowed with logic and conscience and they should work towards each other in the spirit of fraternity.

See also

[edit]

Notes

[edit]

Template:Reflist

References

[edit]

Template:Reflist Template:Reflist

Bibliography

[edit]

Template:Refbegin

Dictionaries

[edit]

Template:Refend

Further reading

[edit]
  • Template:EI3
  • Bhatia, Tej K. (1987). A History of the Hindi Grammatical Tradition. Leiden, Netherlands & New YorkY: E.J. Brill. Template:ISBN.
[edit]

Template:InterWiki Template:Wiktionary Template:Wikivoyage

Template:Hindi topics Template:Navboxes top Template:Languages of India Template:Central Indo-Aryan languages Template:Uttarakhand Template:Navboxes bottom Template:Subject bar Template:Authority control