Jump to content

Valencian language

From Niidae Wiki
Revision as of 08:01, 8 May 2025 by imported>Nuvolet (Writing system)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Template:Short description Template:Pp Template:Use dmy dates

Template:Infobox language Template:Catalan-speaking world

ValencianTemplate:Efn (Template:Lang)Template:Efn or the Valencian language<ref name="Statute">Template:Cite web</ref> (Template:Lang)Template:Efn is the official, historical and traditional name used in the Valencian Community to refer to the Romance language also known as Catalan,Template:Efn<ref>Template:Cite web</ref><ref name="judgements4">«Otra sentencia equipara valenciano y catalán en las oposiciones, y ya van 13.» 20 minutos, 7 January 2008.</ref><ref name="judgements2">Decreto 84/2008, de 6 de junio, del Consell, por el que se ejecuta la sentencia de 20 de junio de 2005, de la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia de la Comunitat Valenciana.</ref><ref name="judgements1">Template:Cite web</ref><ref>Template:Cite news</ref> either as a wholeTemplate:Efn or in its Valencia-specific linguistic forms.Template:Efn<ref name="Conflict">Template:Cite web</ref><ref>Template:Cite web</ref> The Valencian Community's 1982 Statute of Autonomy officially recognises Valencian as the name of the native language.<ref name="Statute" /><ref name="judgements3">Template:Cite web</ref>

Valencian displays transitional features between Ibero-Romance languages and Gallo-Romance languages. According to philological studies, the varieties of this language spoken in the Valencian Community and Carche cannot be considered a single dialect restricted to these borders: the several dialects of Valencian (Alicante Valencian, Southern Valencian, Central Valencian or Template:Lang, Northern Valencian or Castellon Valencian and Transitional Valencian) belong to the Western group of Catalan dialects.<ref name="Alcover">Template:Cite book</ref><ref name="Moll 1968">Template:Cite book</ref>

There is political controversy within the Valencian Community regarding whether it is a glottonym or an independent language. Official reports from 2014 showed that the majority of the people in the Valencian Community considered it as a separate language, different from Catalan, although the same studies show that this percentage decreases among younger generations and people with more education.<ref name="auto">Template:Cite report</ref><ref name="La Vanguardia 2004-12-09">Template:Cite news</ref> According to the 2006 Statute of Autonomy, Valencian is regulated by the Template:Lang (AVL),<ref name=Statute /> following the legacy established by the Castelló Norms,<ref>Template:Cite web</ref> which adapt Catalan orthography to Valencian idiosyncrasies.

Some of the most important works of Valencian literature experienced a Golden Age during the Late Middle Ages and the Renaissance. Important works include Joanot Martorell's chivalric romance Template:Lang, and Ausiàs March's poetry. The first book produced with movable type in the Iberian Peninsula was printed in the Valencian variety.<ref>Template:Lang ("Poems of praise of the Virgin Mary") 1474.</ref>Template:Sfn The earliest recorded chess game with modern rules for moves of the queen and bishop was in the Valencian poem Template:Lang (1475).

History

[edit]

The Valencian language is usually assumed to have spread in the Kingdom of Valencia when Catalan and Aragonese colonists settled the territory after the conquests carried out by James the Conqueror.<ref>Template:Cite book</ref> A new resettlement in the 17th century, after the expulsion of the Moriscos, largely led by Castilians, defined the Spanish language varieties of inland Valencia. However, Valencian has historically been the predominant and administrative language in the kingdom.

The first documental reference to the usage of the term Template:Lang to refer to the spoken language of the Valencians is found in a judicial process of Minorca against Gil de Lozano, dated between 1343 and 1346, in which it is said that the mother of the indicted, Sibila, speaks Template:Lang because she was from Orihuela (formerly Oriola).<ref>Template:Cite book</ref>

The concept of Valencian language appeared in the second half of the 14th century and it was progressively consolidated at the same time that its meaning changed due to events of a diverse nature (political, social, economic).Template:Sfn In the previous centuries the Catalan spoken in the territory of the Kingdom of Valencia was called in different ways: Template:Lang (13th century) and Template:Lang (during the 14th century, for the medieval concept of nation as a linguistic community). The concept of the Valencian language appeared with a particularistic character due to the reinforced nature of the legal entity of the Kingdom of Valencia for being the Mediterranean commercial power during the 14th and 15th centuries, becoming in the cultural and literary centre of the Crown of Aragon. Thus, the Valencians, together with the Majorcans, presented themselves to other peoples as Catalans while they referred to themselves as Valencians and Majorcans to themselves to emphasise the different legal citizenship of each kingdom.Template:Sfn

In the 15th century, the so-called Valencian Golden Age, the name "Valencian" was already the usual name of the predominant language of the Kingdom of Valencia, and the names of Template:Lang, Template:Lang or Template:Lang had fallen into disuse. Joanot Martorell, author of the novel Tirant lo Blanch, said: "Template:Literal." ("I dare to express myself: not only in English in Portuguese. But even so from Portuguese to vulgar Valencian: for that the nation I am from born can rejoice").

Since the Spanish democratic transition, the autonomy or heteronomy of Valencian with respect to the rest of the Valencian-Catalan linguistic system has been the subject of debate and controversy among Valencians, usually with a political background. Although in the academic field (universities and institutions of recognised prestige) of linguists the unity of the language has never been questioned since studies of the Romance languages, part of Valencian public opinion believes and affirms that Valencian and Catalan are different languages, an idea that began to spread during the turbulent Valencian transition by sectors of the regionalist right and by the so-called Template:Lang (Blaverism). There is an alternative secessionist linguistic regulation, the Normes del Puig (Norms of El Puig), drawn up by the Royal Academy of Valencian Culture (Template:Lang, RACV), an institution founded in 1915 by the Deputation of Valencia, but its use is very marginal.

Official status

[edit]

The official status of Valencian is regulated by the Spanish Constitution and the Valencian Statute of Autonomy, together with the Law on the Use and Teaching of Valencian (ca).

Article 6 of the Valencian Statute of Autonomy sets the legal status of Valencian, establishing that:<ref name="estatuto">Template:Cite web</ref>

  • The native languageTemplate:Efn of the Valencian Community is Valencian.
  • Valencian is the official language in the Valencian Community, along with Spanish, which is the official language of Spain. Everyone shall have the right to know and use them, and to receive education on Valencian and in Valencian.
  • No one can be discriminated against by reason of their language.
  • Special protection and respect shall be given to the recuperation of Valencian.
  • The Template:Lang shall be the normative institution of the Valencian language.

Passed in 1983, the Law on the Use and Teaching of Valencian develops this framework, providing for the implementation of a bilingual educational system, regulating the use of Valencian in the public administration and judiciary system, where citizens can freely use it when acting before both, or establishing the right to be informed by media in Valencian among others.

Valencian is also protected under the European Charter for Regional or Minority Languages, ratified by Spain. However, the Committee of Experts of the Charter has pointed out a considerable number of deficiencies in the application of the Charter by the Spanish and Valencian governments.<ref>Template:Cite web</ref>

Distribution and usage

[edit]

Distribution

[edit]

Unlike in other bilingual autonomous communities, Valencian has not historically been spoken to the same extent throughout the Valencian Community. Slightly more than a quarter of its territory, equivalent to 10-15% of the population (its inland and southernmost areas), is Spanish-speaking since the Middle Ages. Additionally, it is also spoken by a small number of people in the Carche comarca, a rural area in the Region of Murcia adjoining the Valencian Community.<ref name="Carche">Template:Cite web</ref><ref>Template:Cite news</ref><ref>Template:Cite news</ref> Nevertheless, Valencian does not have any official recognition in this area. Nowadays about 600 people are able to speak Valencian in Carche.<ref>Template:Cite news</ref>

The Valencian language is traditionally spoken along the coast and in some inland areas in the provinces of Alicante and Castellón, from Vinaròs (northernmost point of the extension of Valencian on the coast of the Valencian Community) to Guardamar (southernmost point of Valencian).

Knowledge and usage

[edit]
File:Coneixement del valencià (domini promig)-Cens del 2001.png
Knowledge of Valencian according to the 2001 census. The light green areas inland and in the southernmost part are not historically Valencian speaking (large).

In 2010 the Generalitat Valenciana, or Valencian government, published a study, Template:Lang (Knowledge and Social Use of Valencian),<ref>Template:Cite web</ref> which included a survey sampling more than 6,600 people in the provinces of Castellón, Valencia, and Alicante. The survey simply collected the answers of respondents and did not include any testing or verification. The results were:

  • Valencian was the language "always, generally, or most commonly used":
    • at home: 31.6%
    • with friends: 28.0%
    • in internal business relations: 24.7%
  • For ability:
    • 48.5% answered they can speak Valencian "perfectly" or "quite well" (54.3% in the Valencian-speaking areas and 10% in the Spanish-speaking areas)
    • 26.2% answered they can write Valencian "perfectly" or "quite well" (29.5% in the Valencian-speaking areas and 5.8% in the Spanish-speaking areas)

The survey shows that, although Valencian is still the common language in many areas in the Valencian Community, where slightly more than half of the Valencian population are able to speak it, most Valencians do not usually use Valencian in their social relations.

Moreover, according to the most recent survey in 2021,<ref>Template:Cite web</ref> there is a downward trend in everyday Valencian users. The lowest numbers are in the major cities of Valencia and Alicante, where the percentage of everyday speakers is at single-digit numbers. However, the percentage of residents who claim to be able to understand and read Valencian seems to have increased since 2015.

Knowledge of Valencian in the Valencian Community (2021)<ref name="Knowledge of Valencian (2021)">Template:Cite web</ref>
Valencian-speaking zone Spanish-speaking zone Total
Understands it 79.4% 54% 75.8%
Can speak it 54.9% 24.2% 50.6%
Can read it 60.9% 35% 57.2%
Can write it 44.4% 19.5% 40.8%

Due to a number of political and social factors, including repression, immigration and lack of formal instruction in Valencian, the number of speakers has severely decreased, and the influence of Spanish has led to the appearance of a number of barbarisms.<ref>Template:Cite journal</ref>

Features of Valencian

[edit]
File:Catalan dialects-en.png
The main dialects of Catalan. The Western Catalan block comprises the two dialects of North-Western Catalan and Valencian.Template:SfnTemplate:SfnTemplate:Sfn

This is a list of features of the main forms of Valencian. There is a great deal of variety within the Valencian Community, and by no means do the features below apply to every local version. For more general information about other linguistic varieties, see Catalan language.

The Template:Lang (AVL) specifies Standard Valencian as having some specific syntax, vocabulary, verb conjugations and accent marks compared to Standard Catalan.

Phonology

[edit]

Template:Main Template:Self-reference

Vowels

[edit]
File:Valencian vowel chart.svg
Vowels of Valencian, from Template:Harvnb
Template:NowrapTemplate:SfnTemplate:Sfn<ref name="Lacreu i Cuesta 2002 40–4">Template:Citation.</ref><ref name="EOV (2002)">Template:Cite web</ref>
Front Back
Close Template:IPA link Template:IPA link
Template:IPA link Template:IPA link
Open Template:IPA link Template:IPA link
Template:IPA link
Close (and close-mid) vowels
Open vowels
Vowel reduction
Elision and diphthongisation
Vowel harmony Template:Anchor
Other sound changes
Vowel nasalisation and lengthening
Main vocalic allophonesTemplate:SfnTemplate:Sfn
Phoneme Allophone Usage Example English
Template:IPATemplate:Sfn
Template:IPA - Found in most instances Template:Lang Template:Lang
Template:IPA - Before/after palatals, may be higher Template:IPA (both in stressed and unstressed position) Template:Lang Template:Lang
Template:IPA Template:No wrap Template:Lang Template:Lang
Template:IPA - Before/after velars, usually higher in unstressed position Template:IPA Template:Lang Template:Lang
Template:IPA - Same than Template:IPA, but followed by a nasal; usually higher in unstressed position Template:IPA Template:Lang Template:Lang
Template:IPA - In unstressed position Template:Lang Template:Lang
Template:IPA - Nasal Template:IPA; that is, Template:IPA followed by or in between nasals Template:Lang Template:Lang
Template:IPA - Final unstressed syllables (vowel harmony), may be lower Template:IPA and Template:IPA Template:No wrap Template:Lang; Template:Lang
Template:IPATemplate:Sfn
Template:IPA - Before liquids and in monosyllabic terms Template:Lang Template:Lang
Template:IPA - Before nasals Template:Lang Template:Lang
Template:IPA - Rest of cases, may be lower Template:IPA Template:Lang Template:Lang
Template:IPATemplate:Sfn
Template:IPA - Found in stressed and unstressed syllables, may be lower Template:IPA Template:Lang Template:Lang
Template:IPA - In stressed and unstressed position followed by or in between nasals, may be lower Template:IPA Template:Lang Template:Lang
Template:IPA - In some cases, in initial unstressed position before palatals; may be higher Template:IPA Template:Lang Template:Lang
Template:IPA - In some cases, in unstressed position Template:Lang Template:Lang
Template:IPA - In some cases, in initial unstressed position before nasals (except velar nasals) Template:Lang Template:Lang
Template:IPA - In some cases, in unstressed position in contact with velars; may be higher Template:IPA Template:Lang Template:Lang
Template:IPA - In some cases, in initial unstressed position before velar nasals; may be higher Template:IPA Template:Lang Template:Lang
Template:IPA - Found in the suffix -ixement Template:Lang Template:Lang
Template:IPATemplate:Sfn
Template:IPA - Especially found in stressed syllables Template:Lang Template:Lang
Template:IPA - Nasal Template:IPA; that is, Template:IPA followed by or in between nasals Template:Lang Template:Lang
Template:IPA - Unstressed position Template:Lang Template:Lang
Template:IPA - Nasal Template:IPA; that is, Template:IPA followed by or in between nasals Template:Lang Template:Lang
Template:IPA - Unstressed position before/after vowels Template:Lang Template:Lang
Template:IPATemplate:Sfn
Template:IPA - Found before stops and in monosyllabic terms Template:Lang Template:Lang
Template:IPA - Before nasals Template:Lang Template:Lang
Template:IPA - Rest of cases, may be lower Template:IPA Template:Lang Template:Lang
Template:IPATemplate:Sfn
Template:IPA - Found in stressed and unstressed syllables Template:Lang Template:Lang
Template:IPA - Nasal Template:IPA; that is, Template:IPA followed by or in between nasals Template:Lang Template:Lang
Template:IPA - Found in the suffix -dor and in coda stressed syllables Template:Lang Template:Lang
Template:IPA - Unstressed position before labials, a syllable with a high vowel and in some given names Template:Lang Template:Lang
Template:IPA - Same as Template:IPA, but followed by a nasal Template:Lang Template:Lang
Template:IPA - Found in most cases with the weak pronoun ho Template:Lang Template:Lang
Template:IPATemplate:Sfn
Template:IPA - Especially found in stressed syllables Template:Lang Template:Lang
Template:IPA - Nasal Template:IPA; that is, Template:IPA followed by or in between nasals Template:Lang Template:Lang
Template:IPA - Unstressed position Template:Lang Template:Lang
Template:IPA - Nasal Template:IPA; that is, Template:IPA followed by or in between nasals Template:Lang Template:Lang
Template:IPA - Unstressed position before/after vowels Template:Lang Template:Lang (f.)

Consonants

[edit]
Consonants of ValencianTemplate:Sfn<ref name="Lacreu i Cuesta 2002 40–4" /><ref name="EOV (2002)"/>
Labial Dental/
Alveolar
Palatal Velar
Nasal Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link (Template:IPA link)
Plosive Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link
Affricate Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link
Fricative Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPAlink (Template:IPAlink)
Approximant Central Template:IPA link Template:IPA link
Lateral Template:IPA link Template:IPA link
Rhotic Tap Template:IPA link
Trill Template:IPA link
Nasals
Obstruents
Plosives Template:Anchor
Affricates and fricatives Template:Anchor
Liquids Template:No bold
Semivowels
Metathesis

Morphology

[edit]
  • The present first-person singular of verbs differs from Central Catalan. All those forms without final -o are more akin to mediaeval Catalan and contemporary Balearic Catalan.
Comparison of present first-person singular with Central Catalan
Stem Infinitive Present first person singular
Catalan English Valencian Central English
IPA IPA
-ar Template:Lang to speak Template:Lang Template:IPA Template:Lang Template:IPA I speak
-re Template:Lang to beat Template:Lang Template:IPA Template:Lang Template:IPA I beat
-er Template:Lang to fear Template:Lang Template:IPA Template:Lang Template:IPA I fear
-ir Template:Lang to feel Template:Lang Template:IPA Template:Lang Template:IPA I feel
Template:Lang (col.) Template:IPA
inchoative -ir Template:Lang to suffer Template:Lang Template:IPA Template:Lang Template:IPA I suffer
Template:Lang Template:IPA
  • Present subjunctive is more akin to medieval Catalan and Spanish; -ar infinitives end Template:Angle bracket, -re, -er and -ir verbs end in Template:Angle bracket (in contemporary Central Catalan present subjunctive ends in Template:Angle bracket).
  • An exclusive feature of Valencian is the subjunctive imperfect morpheme -ra: Template:Lang ('that he might come').
  • Valencian has -i- as theme vowel for inchoative verbs of the third conjugation; e.g. Template:Lang ('they serves'), like North-Western Catalan. Although, again, this cannot be generalised since there are Valencian dialects that utilise -ei-, e.g. Template:Lang.
  • In Valencian the simple past tense (e.g. Template:Lang 'he sang') is more frequently used in speech than in Central Catalan, where the periphrastic past (e.g. Template:Lang 'he sang') is prevailing and the simple past mostly appears in written language. The same, however, may be said of the Balearic dialects.<ref name="badia" />
  • The second-person singular of the present tense of the verb Template:Lang ('to be'), Template:Lang ('you are'), has been replaced by Template:Lang in colloquial speech.
  • The infinitive Template:Lang ('to see') has the variant Template:Lang, which belongs to more informal and spontaneous registers.
  • The usage of the periphrasis of obligation Template:Lang + Template:Lang + infinitive is widely spread in colloquial Valencian, instead of the Standard Template:Lang + Template:Lang (equivalent to English "have to").
Clitics

Vocabulary

[edit]

Valencian vocabulary contains words both restricted to the Valencian-speaking domain, as well as words shared with other Catalan varieties, especially with North-Western ones. Words are rarely spread evenly over the Valencian Community, but are usually contained to parts of it, or spread out into other dialectal areas. Examples include Template:Lang 'today' (found in all of Valencia except transitional dialects, in Northern dialects Template:Lang) and Template:Lang 'mirror' (shared with North-Western dialects, Central Catalan Template:Lang). There is also variation within Valencia, such as 'corn', which is Template:Lang in Central and Southern Valencian, but Template:Lang in Alicante and Northern Valencian (as well as in North-Western Catalan). Since Standard Valencian is based on the Southern dialect, words from this dialect are often used as primary forms in the standard language, despite other words traditionally being used in other Valencian dialects. Examples of this are Template:Lang 'tomato' (which is Template:Lang outside of Southern Valencian) and Template:Lang 'mattress' (which is Template:Lang in parts of Valencia, including the Southern Valencian area).

Written varieties (phonetics)
Valencian (AVL) Catalan (IEC) English
Template:Lang Template:Lang English
Template:Lang Template:Lang to know
Template:Lang Template:Lang take out
Template:Lang Template:Lang to be born
Template:Lang Template:Lang pitcher
Template:Lang Template:Lang round
Template:Lang Template:Lang my, mine
Template:Lang Template:Lang eight
Template:Lang Template:Lang almond
Template:Lang Template:Lang star
Template:Lang Template:Lang hit
Template:Lang Template:Lang lobster
Template:Lang Template:Lang men
Template:Lang Template:Lang service

Below are a selection of words which differ or have different forms in Standard Valencian and Catalan. In many cases, both standards include this variation in their respective dictionaries, but differ as to what form is considered primary. In other cases, Valencian includes colloquial forms not present in the IEC standard. Primary forms in each standard are shown in bold (and may be more than one form). Words in brackets are present in the standard in question, but differ in meaning from how the cognate is used in the other standard.

Standard Valencian (AVL)<ref>Diccionari Normatiu Valencià. http://www.avl.gva.es/lexicval/</ref> Standard Catalan (IEC)<ref>Diccionari de la llengua catalana, Segona edició. http://dlc.iec.cat/index.html</ref> English
Template:Lang, Template:Lang Template:Lang, Template:Lang here
Template:Lang, Template:Lang, Template:Lang Template:Lang, Template:Lang grandpa
Template:Lang, Template:Lang Template:Lang like this
Template:Lang; Template:Lang, Template:Lang Template:Lang artist
Template:Lang, Template:Lang, Template:Lang Template:Lang, Template:Lang, Template:Lang bull
Template:Lang, Template:Lang, Template:Lang Template:Lang, Template:Lang, Template:Lang curd cheese
Template:Lang, Template:Lang Template:Lang, Template:Lang peach
Template:Lang, Template:Lang Template:Lang fest
Template:Lang, Template:Lang, Template:Lang Template:Lang, Template:Lang, Template:Lang lamb
Template:Lang, Template:Lang Template:Lang, Template:Lang potato
Template:Lang, Template:Lang Template:Lang, Template:Lang corn
Template:Lang, Template:Lang, Template:Lang Template:Lang, Template:Lang nineteen
Template:Lang, Template:Lang Template:Lang, Template:Lang two (f.)
Template:Lang, Template:Lang Template:Lang, Template:Lang that
Template:Lang, Template:Lang Template:Lang, Template:Lang to exit, leave
Template:Lang, Template:Lang Template:Lang swing
Template:Lang, Template:Lang Template:Lang, Template:Lang mirror
Template:Lang, Template:Lang Template:Lang, Template:Lang this
Template:Lang, Template:Lang Template:Lang, Template:Lang strawberry
Template:Lang, Template:Lang Template:Lang brother
Template:Lang, Template:Lang Template:Lang, Template:Lang broom
Template:Lang, Template:Lang Template:Lang, Template:Lang today
Template:Lang, Template:Lang Template:Lang, Template:Lang farmer
Template:Lang, Template:Lang Template:Lang far
Template:Lang, Template:Lang, Template:Lang Template:Lang, Template:Lang mattress
Template:Lang Template:Lang, Template:Lang belly button
Template:Lang, Template:Lang, Template:Lang Template:Lang, Template:Lang, Template:Lang watermelon
Template:Lang, Template:Lang Template:Lang, Template:Lang half
Template:Lang, Template:Lang Template:Lang, Template:Lang butterfly
Template:Lang, Template:Lang Template:Lang, Template:Lang to seem
Template:Lang Template:Lang, Template:Lang please
Template:Lang Template:Lang bucket
Template:Lang, Template:Lang Template:Lang, Template:Lang fifth
Template:Lang, Template:Lang Template:Lang, Template:Lang fox
Template:Lang, Template:Lang Template:Lang, Template:Lang bad, evil
Template:Lang, Template:Lang Template:Lang, Template:Lang red
Template:Lang, Template:Lang Template:Lang, Template:Lang, Template:Lang carrot
Template:Lang, Template:Lang Template:Lang, Template:Lang sixth
Template:Lang, Template:Lang Template:Lang, Template:Lang to have
Template:Lang, Template:Lang, Template:Lang Template:Lang, Template:Lang, Template:Lang tomato
Template:Lang, Template:Lang Template:Lang, Template:Lang holidays
Template:Lang Template:Lang afternoon
Template:Lang, Template:Lang Template:Lang to see
Template:Lang, Template:Lang Template:Lang, Template:Lang to come
Template:Lang, Template:Lang Template:Lang, Template:Lang small
Template:Lang, Template:Lang Template:Lang, Template:Lang, Template:Lang boy
Template:Lang  Template:Lang, Template:Lang

Writing system

[edit]

Template:Main Template:See also

Main
forms
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Abbr
forms
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
Template:Lang
IPA Template:IPA Template:IPATemplate:Efn-lr Template:IPATemplate:Efn-lr
Template:IPATemplate:Efn-lr
Template:IPATemplate:Efn-lr Template:IPA Template:IPA Template:IPA Template:IPATemplate:Efn-lrTemplate:Efn-lr
Template:IPATemplate:Efn-lrTemplate:Efn-lr
Template:Efn-lr Template:IPA
Template:IPA
Template:IPATemplate:Efn-lrTemplate:Efn-lrTemplate:Efn-lrTemplate:Efn-lr Template:IPA Template:IPA Template:IPA Template:IPA Template:IPA Template:IPA Template:IPA Template:IPA Template:IPATemplate:Efn-lr
Template:IPATemplate:Efn-lr
Template:IPATemplate:Efn-lr
Template:IPATemplate:Efn-lr
Template:IPA Template:IPA
Template:IPA
Template:IPATemplate:Efn-lr Template:IPA
Template:IPATemplate:Efn-lr
Template:IPATemplate:Efn-lr
Template:IPATemplate:Efn-lr
Template:IPATemplate:Efn-lr
Template:IPATemplate:Efn-lr
Template:IPA
Template:IPA
Template:IPATemplate:Efn-lr

Valencian and Catalan use the Latin script, with some added symbols and digraphs.Template:Sfn The Catalan-Valencian orthographies are systematic and largely phonologically based.Template:Sfn Standardisation of Catalan was among the topics discussed during the First International Congress of the Catalan Language, held in Barcelona October 1906. Subsequently, the Philological Section of the Institut d'Estudis Catalans (IEC), founded in 1911, published the Normes ortogràfiques in 1913 under the direction of Antoni Maria Alcover and Pompeu Fabra. In 1932, Valencian writers and intellectuals gathered in Castelló de la Plana to make a formal adoption of the so-called Normes de Castelló (Castelló Norms), a set of guidelines following Pompeu Fabra's Catalan language norms.<ref>Template:Cite book</ref>

The letters k, y and w only appear in loanwords. In the case of y it also appears in the digraph ny. Most of the letters are pronounced the same in both standards (Valencian and Catalan). The letters c and g have a soft and hard pronunciation similar to English and other Romance languages, ç (found also in Portuguese and French) always has a soft pronunciation and may appear in word final position. The only differences between the main standards are the contrast of b Template:IPA and v Template:IPA (also found in Insular Catalan), the treatment of long consonants with a tendency to simplification in Valencian (see table with main digraphs and letter combinations), the affrication (Template:IPA) of both soft g (after front vowels) and j (in most cases), the affrication (Template:IPA) of initial and postconsonantal x (except in some cases)Template:Efn-lr and the lenition (deaffrication) of tz Template:IPA in most instances (especially the -itzar suffix).

Main digraphs and letter combinations
Spelling IPA Example Meaning
Catalan Valencian
chTemplate:Efn-lr Template:IPA Folch Folch
guTemplate:Efn-lrTemplate:Efn-lr Template:IPA àguila eagle
igTemplate:Efn-lrTemplate:Efn-lr Template:IPA raig ray
ixTemplate:Efn-lr Template:IPA Template:IPA eixida exit
khTemplate:Efn-lr Template:IPA Txékhov Chekhov
llTemplate:Efn-lr Template:IPA brollar to sprout
ŀlTemplate:Efn-lr Template:IPA or Template:IPA Template:IPA coŀlegi school, college
nyTemplate:Efn-lr Template:IPA senyal signal
quTemplate:Efn-lrTemplate:Efn-lr Template:IPA què what
rrTemplate:Efn-lr Template:IPA garra shank, claw
scTemplate:Efn-lr Template:IPA ascens rise
ssTemplate:Efn-lr bossa bag, purse
tgTemplate:Efn-lr Template:IPA fetge liver
tjTemplate:Efn-lr viatjar to travel
thTemplate:Efn-lr Template:IPA theta theta
tlTemplate:Efn-lr Template:IPA Template:IPA or Template:IPA Betlem Bethlehem
tllTemplate:Efn-lr Template:IPA Template:IPA bitllet bank note, ticket
tmTemplate:Efn-lr Template:IPA Template:IPA setmana week
tnTemplate:Efn-lr Template:IPA Template:IPA or Template:IPA cotna pork rind
tsTemplate:Efn-lrTemplate:Efn-lr Template:IPA potser maybe
txTemplate:Efn-lr Template:IPA cotxe car
tzTemplate:Efn-lrTemplate:Efn-lr Template:IPA Template:IPA setze sixteen
Template:IPA analitzar to analyse
DiacriticsTemplate:Efn-lrTemplate:Efn-lr
Spelling IPA Example Meaning
à Template:IPA butà butane
 
Spelling IPA Example Meaning
é Template:IPA més more
è Template:IPA rètol sign, label
 
Spelling IPA Example Meaning
ó Template:IPA emoció emotion
ò Template:IPA òbila barn owl
 
Spelling IPA Example Meaning
í Template:IPA físic physical
ï ruïna ruin
 
Spelling IPA Example Meaning
ú Template:IPA dejú fasting
ü peüc bootee
Template:IPA aigües waters
C trencada
Spelling IPA Example Meaning
çTemplate:Efn-lr Template:IPA braç arm

Template:Notelist-lr

Varieties of Valencian

[edit]

Standard Valencian

[edit]

The Academy of Valencian Studies (Acadèmia Valenciana de la Llengua, AVL), established by law in 1998 by the Valencian autonomous government and constituted in 2001, is in charge of dictating the official rules governing the use of Valencian.<ref>Statute of Autonomy of the Valencian Community, article 6, section 4.</ref> Currently, the majority of people who write in Valencian use this standard.Template:Sfn

Standard Valencian is based on the standard of the Institute of Catalan Studies (Template:Lang, IEC), used in Catalonia, with a few adaptations.Template:Sfn This standard roughly follows the Castelló Norms (Template:Lang) from 1932,Template:Sfn a set of othographic guidelines regarded as a compromise between the essence and style of Pompeu Fabra's guidelines, but also allowing the use of Valencian idiosyncrasies.

Valencian dialects

[edit]
File:Subdialectes del valencià.svg
Dialects of Valencian

Authors and literature

[edit]

Media in Valencian

[edit]

Template:Main

File:RTVVexecutada.jpg
Employees demonstrate in front of the RTVV headquarters in Burjassot the day of its closure

Until its dissolution in November 2013, the public-service Ràdio Televisió Valenciana (RTVV) was the main broadcaster of radio and television in Valencian language. The Generalitat Valenciana constituted it in 1984 in order to guarantee the freedom of information of the Valencian people in their own language.<ref>Template:Cite web</ref> It was reopened again in 2018 in the same location but under a different name, À Punt, and it is owned by À Punt Media, a group owned by the Generalitat Valenciana. The new television channel claims to be plural, informative and neutral for all of the Valencian population. It is bilingual, with a focus on the Valencian language. It is recognised as a regional TV channel.<ref>Template:Cite web</ref>

Prior to its dissolution, the administration of RTVV under the People's Party (PP) had been controversial due to accusations of ideological manipulation and lack of plurality. The news broadcast was accused of giving marginal coverage of the Valencia Metro derailment in 2006 and the indictment of President de la Generalitat Francisco Camps in the Gürtel scandal in 2009.<ref>Template:Cite web</ref> Supervisors appointed by the PP were accused of sexual harassment.<ref>Template:Cite web</ref>

In face of an increasing debt due to excessive expenditure by the PP, RTVV announced in 2012 a plan to shed 70% of its labour. The plan was nullified on 5 November 2013 by the National Court after trade unions appealed against it. On that same day, the President de la Generalitat Alberto Fabra (also from PP) announced RTVV would be closed, claiming that reinstating the employees was untenable.<ref>Template:Cite news</ref> On 27 November, the legislative assembly passed the dissolution of RTVV and employees organised to take control of the broadcast, starting a campaign against the PP. Nou TV's last broadcast ended abruptly when Spanish police pulled the plug at 12:19 on 29 November 2013.<ref>Template:Cite web</ref>

Having lost all revenues from advertisements and facing high costs from the termination of hundreds of contracts, critics question whether the closure of RTVV has improved the financial situation of the Generalitat, and point out to plans to benefit private-owned media.<ref>Template:Cite web</ref> Currently, the availability of media in the Valencian language is extremely limited. All the other autonomous communities in Spain, including the monolingual ones, have public-service broadcasters, with the Valencian Community being the only exception despite being the fourth most populated.

In July 2016 a new public corporation, Valencian Media Corporation, was launched in substitution of RTVV. It manages and controls several public media in the Valencian Community, including the television channel À Punt, which started broadcasting in June 2018.

Politico-linguistic controversy

[edit]

Template:Further Linguists, including Valencian scholars, deal with Catalan and Valencian as the same language. The official regulating body of the language of the Valencian community, the Valencian Language Academy (Acadèmia Valenciana de la Llengua, AVL) considers Valencian and Catalan to be two names for the same language.<ref name="dictalmen AVL">"Dictamen de l'Acadèmia Valenciana de la Llengua sobre els principis i criteris per a la defensa de la denominació i l'entitat del valencià". Report from Acadèmia Valenciana de la Llengua about denomination and identity of Valencian.</ref> Template:Wikisourcelang Template:Blockquote

File:Linguistic map Southwestern Europe-en.gif
Chronological map showing linguistic evolution of Valencian/Catalan in southwest Europe

The AVL was established in 1998 by the PP-UV government of Eduardo Zaplana. According to El País, Jordi Pujol, then president of Catalonia and of the CiU, negotiated with Zaplana in 1996 to ensure the linguistic unity of Catalan in exchange for CiU support of the appointment of José María Aznar as Prime Minister of Spain.<ref>Template:Cite news</ref> Zaplana has denied this, claiming that "[n]ever, never, was I able to negotiate that which is not negotiable, neither that which is not in the negotiating scope of a politician. That is, the unity of the language".Template:Efn The AVL orthography is based on the Normes de Castelló, a set of rules for writing Valencian established in 1932.

A rival set of rules, called Normes del Puig, were established in 1979 by the Royal Academy of Valencian Culture (Real Acadèmia de Cultura Valenciana, RACV), which considers itself a rival language academy to the AVL, and promotes an alternative orthography, treating Valencian as an independent language, as opposed to a variety of Catalan. Compared to Standard Valencian, this orthography excludes many words not traditionally used in the Valencian Community, and also prefers spellings such as Template:Angbr for Template:IPA and Template:Angbr for Template:IPA (as in Spanish). Besides, these alternative Norms are also promoted and taught by the cultural association Lo Rat Penat.

Valencian is classified as a Western dialect, along with the North-Western varieties spoken in Western Catalonia (Province of Lleida and most of the Province of Tarragona).Template:SfnTemplate:Sfn The various forms of Catalan and Valencian are mutually intelligible (ranging from 90% to 95%)<ref name="ethnologue">Central Catalan has 90% to 95% inherent intelligibility for speakers of Valencian (1989 R. Hall, Jr.), cited on Ethnologue.</ref>

Despite the position of the official organisations, an opinion poll carried out between 2001 and 2004<ref name="La Vanguardia 2004-12-09" /> showed that the majority (65%) of the Valencian people (both Valencian and Spanish speakers) consider Valencian different from Catalan: this position is promoted by people who do not use Valencian regularly.Template:Sfn Furthermore, the data indicate that younger people educated in Valencian speaking areas are considerably less likely to hold these views. According to an official poll in 2014,<ref name="auto" /> 54% of Valencians considered Valencian to be a language different from Catalan, while 41% considered the languages to be the same. By applying a binary logistic regression to the same data, it was also found that different opinions about the unity of the language are different between people with certain levels of studies and the opinion also differs between each of the Valencian provinces. The opinion agreeing on the unity of Valencian and Catalan has significant differences regarding age, level of education and province of residence, with a majority of those aged 18–24 (51%) and those with a higher education (58%) considering Valencian to be the same language as Catalan. This can be compared to those aged 65 and above (29%) and those with only primary education (32%), where the same view has its lowest support. People living in the province of Castellón are more prone to be in favor of the unity of the language, while people living in the province of Alicante are more prone to be against the unity of the language, especially in the areas where Valencian is not a mandatory language at schools.Template:Verify source<ref>Template:Cite journal</ref> Later studies also showed that the results differ significantly depending on the way the question is posed.<ref>Template:Cite journal</ref>

The ambiguity regarding the term Valencian and its relation to Catalan has sometimes led to confusion and controversy. In 2004, during the drafting of the European Constitution, the regional governments of Spain where a language other than Spanish is co-official were asked to submit translations into the relevant language in question. Since different names are used in Catalonia ("Catalan") and in the Valencian Community ("Valencian"), the two regions each provided one version, which were identical to each other.<ref>Template:Cite web</ref>

See also

[edit]

Notes

[edit]

Template:Notelist

References

[edit]

Template:Reflist

Bibliography

[edit]
[edit]

Template:Sister project links

Documents

Template:Navboxes Template:Authority control