Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Mondegreen
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
===Standardized and recorded mondegreens=== Sometimes, the modified version of a lyric becomes standard, as is the case with "[[The Twelve Days of Christmas (song)|The Twelve Days of Christmas]]". The original has "four colly birds"<ref>{{cite web |url=http://www.hymnsandcarolsofchristmas.com/Hymns_and_Carols/Notes_On_Carols/twelve_days_of_christmas.htm |title=A Christmas Carol Treasury |website=The Hymns and Carols Of Christmas |access-date=5 December 2011 |archive-date=8 January 2012 |archive-url=https://web.archive.org/web/20120108145033/http://www.hymnsandcarolsofchristmas.com/Hymns_and_Carols/Notes_On_Carols/twelve_days_of_christmas.htm |url-status=live }}</ref> (''colly'' means ''black''; compare ''[[A Midsummer Night's Dream]]'': "Brief as the lightning in the collied night"<ref>{{cite web|url=http://www.shakespeare-navigators.com/dream/T.1.1.html#145|title=Shakespeare Navigators|access-date=7 May 2015|archive-date=11 May 2015|archive-url=https://web.archive.org/web/20150511221014/http://shakespeare-navigators.com/dream/T.1.1.html#145|url-status=dead}}</ref>); by the turn of the twentieth century, these had been replaced by ''calling'' birds,<ref>{{cite web|title=Twelve Days of Christmas|url=http://www.hymnsandcarolsofchristmas.com/Hymns_and_Carols/Notes_On_Carols/twelve_days_of_christmas.htm|access-date=10 November 2013|archive-date=30 November 2013|archive-url=https://web.archive.org/web/20131130013920/http://www.hymnsandcarolsofchristmas.com/Hymns_and_Carols/Notes_On_Carols/twelve_days_of_christmas.htm|url-status=live}}</ref> which is the lyric used in the now-standard 1909 [[Frederic Austin]] version.<ref>{{cite web|url=http://www.hymnsandcarolsofchristmas.com/Hymns_and_Carols/Notes_On_Carols/twelve_days_of_christmas.htm|title=A Christmas Carol Treasury|website=The Hymns and Carols Of Christmas|access-date=5 December 2011|archive-date=8 January 2012|archive-url=https://web.archive.org/web/20120108145033/http://www.hymnsandcarolsofchristmas.com/Hymns_and_Carols/Notes_On_Carols/twelve_days_of_christmas.htm|url-status=live}}</ref> Another example is found in [[ELO]]'s song "[[Don't Bring Me Down (song)|Don't Bring Me Down]]". The original recorded lyric was "don't bring me down, Gruss!", but fans misheard it as "don't bring me down, Bruce!". Eventually, ELO began playing the song with the mondegreen lyric.<ref name="ultimate">{{cite web |first=Nick |last=DeRiso |title=Why Did Jeff Lynne Add 'Bruce' to ELO's 'Don't Bring Me Down'? |website=Ultimate Classic Rock |date=6 June 2019 |access-date=6 June 2019 |url=https://ultimateclassicrock.com/electric-light-orchestra-dont-bring-me-down-bruce/ |archive-date=7 June 2019 |archive-url=https://web.archive.org/web/20190607082122/https://ultimateclassicrock.com/electric-light-orchestra-dont-bring-me-down-bruce/ |url-status=live }}</ref> The song "[[Sea Lion Woman]]", recorded in 1939 by Christine and Katherine Shipp, was performed by [[Nina Simone]] under the title "[[See Line Woman]]". According to the liner notes from the compilation ''A Treasury of Library of Congress Field Recordings'', the correct title of this playground song might also be "See [the] Lyin' Woman" or "C-Line Woman".<ref>{{cite web|url=https://www.amazon.com/Treasury-Library-Congress-Field-Recordings/dp/B0010W0MW8|title=A Treasury of Library of Congress Field Recordings|website=Amazon|access-date=14 May 2009|archive-date=16 October 2015|archive-url=https://web.archive.org/web/20151016012516/http://www.amazon.com/Treasury-Library-Congress-Field-Recordings/dp/B0010W0MW8|url-status=live}}</ref> [[Jack Lawrence (songwriter)|Jack Lawrence]]'s misinterpretation of the French phrase "pauvre Jean" ("poor John") as the identically pronounced "pauvres gens" ("poor people") led to the translation of ''La Goualante du pauvre Jean'' ("The Ballad of Poor John") as "[[The Poor People of Paris]]", a hit song in 1956.<ref>{{Cite web|url=http://www.jacklawrencesongwriter.com/songs/poor_people_of_paris.html|archive-url=https://web.archive.org/web/20130927205843/http://www.jacklawrencesongwriter.com/songs/poor_people_of_paris.html|url-status=dead|title=Jack Lawrence, Songwriter: Poor People Of Paris<!-- Bot generated title -->|archive-date=27 September 2013}}</ref>
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Mondegreen
(section)
Add topic