Jump to content

Christ (title)

From Niidae Wiki

Template:Short description Template:Use mdy dates

File:Spas vsederzhitel sinay.jpg
The oldest known icon of Christ PantocratorSaint Catherine's Monastery. The halo is a representation of the divine Logos of Christ, and the two different facial expressions on either side emphasize Christ's dual nature as both divine and human.<ref>Template:Cite book</ref><ref>Template:Cite book</ref>

Template:Christianity Template:Christology

Christ,Template:NoteTag used by Christians as both a name and a title, unambiguously refers to Jesus.<ref>Template:Cite book</ref><ref name="Zanzig33">Template:Cite book</ref><ref name="Espin231">Template:Cite book</ref> It is also used as a title, in the reciprocal usage "Christ Jesus", meaning "the Messiah Jesus" or "Jesus the Anointed", and independently as "the Christ".<ref name="Pannenberg" /> The Pauline epistles, the earliest texts of the New Testament,<ref>Template:Cite web</ref> often call Jesus "Christ Jesus" or just "Christ".<ref>Template:Cite encyclopedia</ref>

The concept of the Christ in Christianity originated from the concept of the messiah in Judaism. Christians believe that Jesus is the messiah foretold in the Hebrew Bible and the Christian Old Testament. Although the conceptions of the messiah in each religion are similar, for the most part they are distinct from one another due to the split of early Christianity and Judaism in the 1st century.<ref>Template:Cite book</ref>

Although the original followers of Jesus believed Jesus to be the Jewish messiah, e.g. in the Confession of Peter, he was usually called "Jesus of Nazareth" or "Jesus, son of Joseph".<ref name="Britannica">Template:Cite encyclopedia</ref> Jesus came to be called "Jesus Christ" (meaning "Jesus the Khristós", i.e. "Jesus the Messiah" or "Jesus the Anointed") by Christians, who believe that his crucifixion and resurrection fulfill the messianic prophecies of the Old Testament, especially the prophecies outlined in Isaiah 53 and Psalm 22.<ref>Template:Cite web</ref>

Etymology

[edit]

Christ derives from the Greek word Template:Lang (Template:Transliteration), meaning "anointed one". The word is derived from the Greek verb Template:Lang (Template:Transliteration), meaning "to anoint."<ref name="lsjchristos">Template:LSJ</ref> In the Greek Septuagint, χριστός was a semantic loan used to translate the Hebrew Template:Lang (Template:Transliteration, messiah), meaning "[one who is] anointed".<ref name="Bible Study Tools">Messiah Retrieved February 4, 2020</ref>

Usage

[edit]

Template:See also

The word Christ (and similar spellings) appears in English and in most European languages. English speakers now often use "Christ" as if it were a name, one part of the name "Jesus Christ", though it was originally a title ("the Messiah"). Its usage in "Christ Jesus" emphasizes its nature as a title.<ref name=Pannenberg>Template:Cite book</ref><ref name=Miriam >Template:Cite book</ref> Compare the usage "the Christ".<ref name="bauermessias"/>

The spelling Christ in English became standardized in the 18th century, when, in the spirit of the Enlightenment, certain words' spelling changed to fit their Greek or Latin origins. Before that, scribes writing in Old and Middle English usually used the spelling Crist—the i being pronounced either as Template:IPAc-en, preserved in the names of churches such as St Katherine Cree, or as a short Template:IPAc-en, preserved in the modern pronunciation of "Christmas". The spelling "Christ" in English is attested from the 14th century.<ref>Template:OED</ref>

In modern and ancient usage, even in secular terminology, "Christ" usually refers to Jesus, based on the centuries-old tradition of such usage. Since the Apostolic Age, the use of the definite article before the word Christ and its gradual development into a proper name show the Christians identified the bearer with the promised messiah of the Jews.<ref name="CathencChrist">Template:CathEncy</ref>

Background and New Testament references

[edit]
File:Sargis Pitsak.jpg
First page of Mark, by Sargis Pitsak (14th century): "The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God"

Pre–New-Testament references

[edit]

In the Old Testament, anointing was a ceremonial ritual reserved to:

In the Septuagint text of the deuterocanonical books, the term "Christ" (Χριστός, translit. Christós) is found in 2 Maccabees 1:10<ref>Template:Cite web</ref><ref>Template:Cite web</ref> (referring to the anointed High Priest of Israel) and in the Book of Sirach 46:19,<ref>Template:Cite web</ref><ref>Template:Cite web</ref> in relation to Samuel, prophet and institutor of the kingdom under Saul.

At the time of Jesus, there was no single form of Second Temple Judaism, and there were significant political, social, and religious differences among the various Jewish groups.<ref name=Ekstrand147 >Template:Cite book</ref> But for centuries the Jews had used the term moshiach ("anointed") to refer to their expected deliverer.<ref name= CathencChrist />

Opening lines of Mark and Matthew

[edit]

Mark Template:Bibleref2 ("The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God") identifies Jesus as both Christ and the Son of God. Template:Bibleref2 uses Christ as a name and Matthew Template:Bibleref2 explains it again with: "Jesus, who is called Christ". The use of the definite article before the word "Christ" and its gradual development into a proper name show that the Christians identified Jesus with the promised messiah of the Jews who fulfilled all the messianic predictions in a fuller and a higher sense than had been given them by the rabbis.<ref name=CathencChrist/>

Confession of Peter (Matthew, Mark and Luke)

[edit]

The so-called Confession of Peter, recorded in the Synoptic Gospels as Jesus's foremost apostle Peter saying that Jesus was the Messiah, has become a famous proclamation of faith among Christians since the first century.<ref name=Ekstrand147 />

Martha's statement (John)

[edit]

In Template:Bibleref2 Martha told Jesus, "you are the Christ, the Son of God, who is coming into the world", signifying that both titles were generally accepted (yet considered distinct) among the followers of Jesus before the raising of Lazarus.<ref>Template:Cite book</ref>

Sanhedrin trial of Jesus (Matthew, Mark and Luke)

[edit]

During the Sanhedrin trial of Jesus, it might appear from the narrative of Matthew that Jesus at first refused a direct reply to the high priest Caiaphas's question: "Are you the Messiah, the Son of God?", where his answer is given merely as Σὺ εἶπας (Su eipas, "You [singular] have said it").<ref>Matthew 26:63–64.</ref> Similarly but differently in Luke, all those present are said to ask Jesus: 'Are you then the Son of God?', to which Jesus reportedly answered: Ὑμεῖς λέγετε ὅτι ἐγώ εἰμι (Hymeis legete hoti ego eimi, "You [plural] say that I am".<ref>Luke 22:70.</ref> In the Gospel of Mark, however, when asked by Caiaphas 'Are you the Messiah, the Son of the Blessed One?', Jesus tells the Sanhedrin: Ἐγώ εἰμι (ego eimi, "I am").<ref>Mark 14:61–62.</ref> There are instances from Jewish literature in which the expression "you have said it" is equivalent to "you are right".<ref name= CathencMessiah /> The Messianic claim was less significant than the claim to divinity, which caused the high priest's horrified accusation of blasphemy and the subsequent call for the death sentence. Before Pilate, on the other hand, it was merely the assertion of his royal dignity which gave grounds for his condemnation.<ref name= CathencMessiah >Template:CathEncy</ref>

Pauline epistles

[edit]

The word "Christ" is closely associated with Jesus in the Pauline epistles, which suggests that there was no need for the early Christians to claim that Jesus is Christ because it was considered widely accepted among them. Hence Paul can use the term Khristós with no confusion as to whom it refers, and he can use expressions such as "in Christ" to refer to the followers of Jesus, as in Template:Bibleref2 and Template:Bibleref2.<ref>Template:Cite book</ref> Paul proclaimed him as the Last Adam, who restored through obedience what Adam lost through disobedience.<ref name=Rahner731 >Template:Cite book</ref> The Pauline epistles are a source of some key Christological connections; e.g., Template:Bibleref2 relates the love of Christ to the knowledge of Christ, and considers the love of Christ as a necessity for knowing him.<ref name=WBarc152>Template:Cite book</ref>

There are also implicit claims to him being the Christ in the words and actions of Jesus.<ref name= CathencMessiah />Template:Clarify

Use of Messias in John

[edit]

The Hellenization Μεσσίας (Messías) is used twice to mean "Messiah" in the New Testament: by the disciple Andrew at John 1:41, and by the Samaritan woman at the well at John 4:25. In both cases, the Greek text specifies immediately after that this means "the Christ."<ref name="bauermessias">Template:Cite encyclopedia</ref>Template:Rp

Christology

[edit]

Template:Main Christology, literally "the understanding of Christ",Template:Sfn is the study of the nature (person) and work (role in salvation) of Jesus in Christianity.Template:SfnTemplate:SfnTemplate:SfnTemplate:Sfn It studies Jesus Christ's humanity and divinity, and the relation between these two aspects;Template:Sfn and the role he plays in salvation.

From the second to the fifth centuries, the relation of the human and divine nature of Christ was a major focus of debates in the early church and at the first seven ecumenical councils. The Council of Chalcedon in 451 issued a formulation of the hypostatic union of the two natures of Christ, one human and one divine, "united with neither confusion nor division".Template:Sfn Most of the major branches of Western Christianity and Eastern Orthodoxy subscribe to this formulation,Template:Sfn while many branches of Oriental Orthodox Churches reject it,Template:SfnTemplate:SfnTemplate:Sfn subscribing to miaphysitism.

According to the Summa Theologica of Thomas Aquinas, in the singular case of Jesus, the word Christ has a twofold meaning, which stands for "both the Godhead anointing and the manhood anointed". It derives from the twofold human-divine nature of Christ (dyophysitism): the Son of man is anointed in consequence of His incarnated flesh, as well as the Son of God is anointing in consequence of the "Godhead which He has with the Father" (ST III, q. 16, a. 5).<ref>Template:Cite book, with a quotation form the Epistle to Palestinians of Pope Leo I</ref>

Symbols

[edit]

Template:See also Template:Multiple image

The use of "Χ" as an abbreviation for "Christ" derives from the Greek letter Chi (χ), in the word Template:Lang (Template:Langx). An early Christogram is the Chi Rho symbol, formed by superimposing the first two Greek letters in Christ, chi (Χ) and rho (Ρ), to produce .<ref>Template:Cite book</ref>

The centuries-old English word Χmas (or, in earlier form, XPmas) is an English form of χ-mas,<ref>Template:Cite news</ref> itself an abbreviation for Christ-mas. The Oxford English Dictionary (OED) and the OED Supplement have cited usages of "X-" or "Xp-" for "Christ-" as early as 1485. The terms "Xpian" and "Xren" have been used for "Christian", "Xst" for "Christ's" "Xρofer" for (Saint) Christopher and Xmas, Xstmas, and Xtmas for Christmas. The OED further cites usage of "Xtianity" for "Christianity" from 1634.Template:NoteTag According to Merriam-Webster's Dictionary of English Usage, most of the evidence for these words comes from "educated Englishmen who knew their Greek".<ref name=mwdeu>"Xmas" article, Merriam-Webster's Dictionary of English Usage, Merriam-Webster, 1994, p 968, Template:ISBN, retrieved via Google Books, December 27, 2008</ref><ref>Template:Cite book</ref>

The December 1957 News and Views published by the Church League of America, a conservative organization founded in 1937,<ref>Template:Cite web</ref> attacked the use of "Xmas" in an article titled "X=The Unknown Quantity". Gerald L. K. Smith picked up the statements later, in December 1966, saying that Xmas was a "blasphemous omission of the name of Christ" and that "'X' is referred to as being symbolical of the unknown quantity."<ref>Template:Cite book</ref> More recently, American evangelist Franklin Graham and former CNN contributor Roland S. Martin publicly raised concerns. Graham stated in an interview that the use of "Xmas" is taking "Christ out of Christmas" and called it a "war against the name of Jesus Christ."<ref>American Morning: A Conversation With Reverend Franklin Graham, CNN (December 16, 2005). Retrieved on December 29, 2009.</ref> Roland Martin relates the use of "Xmas" to his growing concerns of increasing commercialization and secularization of what he says is one of Christianity's highest holy days.<ref>Martin, Roland (December 20, 2007). Commentary: You can't take Christ out of Christmas, CNN. Retrieved on December 29, 2009.</ref>

See also

[edit]

Notes

[edit]

Template:NoteFoot

References

[edit]

Template:Reflist Template:Reflist

Further reading

[edit]

Template:Wikiquote Template:Wiktionary

Template:Clear Template:Jesus footer Template:Titles of Jesus Template:Christianity footer

Template:Authority control