Kashubian language
Template:Short description Template:Expand Polish Template:Infobox language
Kashubian (Template:IPAc-en) or Cassubian (Template:IPAc-en; Template:Langx; Template:Langx) is a West Slavic language<ref>Template:Cite web</ref> belonging to the Lechitic subgroup.<ref>Template:Cite web</ref><ref name="Barbour">Stephen Barbour, Cathie Carmichael, Language and Nationalism in Europe, Oxford University Press, 2000, p.199, Template:ISBN</ref>
In Poland, it has been an officially recognized ethnic-minority language since 2005.<ref>Template:Cite web Ministry of Interior of Poland Template:Dead link</ref> Approximately 87,600 people use mainly Kashubian at home.<ref name=":0">Template:Cite web</ref> It is the only remnant of the Pomeranian language. It is close to standard Polish with influence from Low German and the extinct Polabian (West Slavic) and Old Prussian (West Baltic) languages.<ref name="ele">Template:Cite book</ref>
The Kashubian language exists in two different forms: vernacular dialects used in rural areas, and literary variants used in education.
Origin
[edit]Kashubian is assumed to have evolved from the language spoken by some tribes of Pomeranians called Kashubians, in the region of Pomerania, on the southern coast of the Baltic Sea between the Vistula and Oder rivers. It first began to evolve separately in the period from the thirteenth to the fifteenth century as the Polish-Pomeranian linguistic area began to divide based around important linguistic developments centred in the western (Kashubian) part of the area.<ref name=":1">Template:Cite book</ref>
In the 19th century Florian Ceynowa became Kashubian's first known activist. He undertook tremendous efforts to awaken Kashubian self-identity through the establishment of Kashubian language, customs, and traditions.<ref>Template:Cite book</ref> He felt strongly that Poles were born brothers and that Kashubia was a separate nation.<ref>Template:Cite book</ref>
The Young Kashubian movement followed in 1912, led by author and doctor Aleksander Majkowski, who wrote for the paper Zrzësz Kaszëbskô as part of the Zrzëszincë group. The group contributed significantly to the development of the Kashubian literary language.
The earliest printed documents in Polish with Kashubian elements date from the end of the 16th century. The modern orthography was first proposed in 1879.
Related languages
[edit]Many scholars and linguists debate whether Kashubian should be recognized as a Polish dialect or separate language. In terms of historical development, it is a separate Lechitic West Slavic language, but, in terms of modern influence, Polish is a prestige language.<ref>Template:Cite book</ref> Kashubian is closely related to Slovincian, and both of them are dialects of Pomeranian. Despite this, some linguists, in Poland and elsewhere, consider it a divergent dialect of Polish. Dialectal diversity is so great within Kashubian that a speaker of southern dialects has considerable difficulty in understanding a speaker of northern dialects. The spelling and the grammar of Polish words written in Kashubian, which is most of its vocabulary, are highly unusual, making it difficult for native Polish speakers to comprehend written text in Kashubian.<ref name="Finstytut">Biuletin Radzëznë Kaszëbsczégò Jazëka rok 2007, Gduńsk. Template:Webarchive Bibiografiô.</ref>
Like Polish, Kashubian includes about 5% loanwords are from High German and Low German (such as Template:Lang "art"). Unlike Polish, these are mostly from Low German and only occasionally from High German.<ref>Anna Gliszczyńska. Germanizmy leksykalne południowej kaszubszczyzny (Na materiale książki Bolesława Jażdżewskiego Wspomnienia kaszubskiego "gbura"). "LingVaria". 1 (3), s. 79–89, 2007. Kraków: Uniwersytet Jagielloński. Template:ISSN.</ref> Other sources of loanwords include the Baltic languages.
Speakers
[edit]Poland
[edit]The number of speakers of Kashubian varies widely from source to source. In the 2021 census, approximately 87,600<ref>Template:Cite web</ref> people in Poland declared that they used Kashubian at home, a decrease from over 108,000<ref name="Kaszubi w statystyce">Template:Cite web</ref><ref name=":1" /> in the 2011 census. Of these, only 1,700 reported speaking exclusively in Kashubian within their homes, down from 3,800 in 2011. However, experts caution that changes in census methodology and the socio-political climate may have influenced these results.<ref name=":0" /> The number of people who can speak at least some Kashubian is higher, around 366,000.<ref name="polen-analysen">Template:Cite journal</ref><ref name="Kaschuben heute2">Template:Cite web</ref><ref>Template:Cite web</ref> All Kashubian speakers are also fluent in Polish. A number of schools in Poland use Kashubian as a teaching language. It is an official alternative language for local administration purposes in Gmina Sierakowice, Gmina Linia, Gmina Parchowo, Gmina Luzino and Gmina Żukowo in the Pomeranian Voivodeship. Most respondents say that Kashubian is used in informal speech among family members and friends.<ref>Template:Cite web</ref> This is most likely because Polish is the official language and spoken in formal settings.
Americas
[edit]During the Kashubian diaspora of 1855–1900, 115,700 Kashubians emigrated to North America, with around 15,000 emigrating to Brazil.<ref>Template:Cite book</ref> Among the Polish community of Renfrew County, Ontario, Kashubian is widely spoken to this day, despite the use of more formal Polish by parish priests.<ref>Template:Cite book</ref> In Winona, Minnesota, which Ramułt termed the "Kashubian Capital of America",<ref>Template:Cite web</ref> Kashubian was regarded as "poor Polish," as opposed to the "good Polish" of the parish priests and teaching sisters. Consequently, Kashubian failed to survive Polonization and died out shortly after the mid-20th century.<ref>Template:Cite web</ref>
Literature
[edit]Template:Main Important for Kashubian literature was Xążeczka dlo Kaszebov by Florian Ceynowa (1817–1881).<ref>Template:Cite web</ref> Hieronim Derdowski (1852–1902 in Winona, Minnesota) was another significant author who wrote in Kashubian, as was Aleksander Majkowski (1876–1938) from Kościerzyna, who wrote the Kashubian national epic The Life and Adventures of Remus. Jan Trepczyk was a poet who wrote in Kashubian, as was Stanisław Pestka. Kashubian literature has been translated into Czech, Polish, English, German, Belarusian, Slovene and Finnish. Aleksander Majkowski and Alojzy Nagel belong to the most commonly translated Kashubian authors of the 20th century. A considerable body of Christian literature has been translated into Kashubian, including the New Testament, much of it by Adam Ryszard Sikora (OFM).<ref>Template:Cite web</ref> Franciszek Grucza<ref>Peter Hauptmann, Günther Schulz, Kirche im Osten: Studien zur osteuropäischen Kirchengeschichte und Kirchenkunde, Vandenhoeck & Ruprecht, 2000, pp.44ff, Template:ISBN [1] Template:Webarchive</ref> graduated from a Catholic seminary in Pelplin. He was the first priest to introduce Catholic liturgy in Kashubian.
Works
[edit]The earliest recorded artifacts of Kashubian date back to the 15th century and include a book of spiritual psalms that were used to introduce Kashubian to the Lutheran church:
- 1586 Duchowne piesnie (Spiritual songs) D. Marcina Luthera y ynßich naboznich męzow. Zniemieckiego w Slawięsky ięzik wilozone Przes Szymana Krofea... w Gdainsku: przes Jacuba Rhode, Tetzner 1896: translated from pastorks. S. Krofeja, Słowińca (?) rodem z Dąbia.
- 1643 Mały Catechism (Little Catechism) D. Marciná Lutherá Niemiecko-Wándalski ábo Slowięski to jestá z Niemieckiego języká w Słowięski wystáwiony na jáwnosc wydan..., w Gdaińsku przes Jerzego Rhetá, Gdansk 1643. Pastor smołdziński ks. Mostnik, rodem ze Slupska.
- Perykopy smołdzinskie (Smoldzinski Pericope), published by Friedhelm Hinze, Berlin (East), 1967
- Śpiewnik starokaszubski (Old Kashubian songbook), published by Friedhelm Hinze, Berlin (East), 1967
Education
[edit]Throughout the communist period in Poland (1948-1989), Kashubian greatly suffered in education and social status. Kashubian was represented as folklore and prevented from being taught in schools. Following the collapse of communism, attitudes on the status of Kashubian have been gradually changing.<ref>Template:Cite web</ref> It has been included in the program of school education in Kashubia although not as a language of teaching or as a required subject for every child, but as a foreign language taught 3 hours per week at parents' explicit request. Since 1991, it is estimated that there have been around 17,000 students in over 400 schools who have learned Kashubian.<ref>Template:Cite web</ref> Kashubian has some limited usage on public radio and had on public television. Since 2005, Kashubian has enjoyed legal protection in Poland as an official regional language. It is the only language in Poland with that status, which was granted by the Act of 6 January 2005 on National and Ethnic Minorities and on the Regional Language of the Polish Parliament.<ref>Template:Cite web</ref> The act provides for its use in official contexts in ten communes in which speakers are at least 20% of the population.<ref>G. Stone: Slav outposts in Central European history : the Wends, Sorbs and Kashubs, London, UK : Bloomsbury Academic, an imprint of Bloomsbury Publishing Plc, 2016, p. 348</ref> The recognition means that heavily populated Kashubian localities have been able to have road signs and other amenities with Polish and Kashubian translations on them.
Dialects
[edit]Friedrich Lorentz wrote in the early 20th century that there were three main Kashubian dialects. These include the
- Northern Kashubian dialect
- Middle Kashubian dialect
- Southern Kashubian dialect
Other researches would argue that each tiny region of the Kaszuby has its own dialect, as in Dialects and Slang of Poland:<ref>Template:Cite book</ref>
- Bylacki dialect
- Slowinski dialect
- Kabatkow dialect
- Zaborski dialect
- Tucholski and Krajniacki dialect (although both dialects would be considered a transitional form of the Wielkopolski dialect and are included as official Wielkopolskie dialects)
Phonology
[edit]The phonological system of the Kashubian language is similar in many ways to those of other Slavic languages. It is famous for Kaszëbienié (Kashubization) and has a large vowel inventory, with 9 oral vowels and 2 nasal vowels.
Vowel length
[edit]Friedrich Lorentz argued that northern dialects had contrastive vowel length, but later studies showed that any phonemic length distinctions had disappeared by 1900. Any other vowel length is used for expressive purposes or is the result of syllable stress.Template:Sfn All traces of vowel length can now be seen in vowel alterations.Template:Sfn
Syllable stress
[edit]Kashubian features free placement of stress, and in some cases, mobile stress, and in northern dialects, unstressed syllables can result in vowel reduction.Template:Sfn An archaic word final stress is preserved in some two-syllable adjectives, adverbs, and regularly in the comparative degree of adverbs, in some infinitives and present and past tense forms, some nouns ending in -ô, in diminutives. ending in -ik/-yk, nouns formed with -c and -k, and some prepositional phrases with pronouns.Template:SfnTemplate:Sfn
Stress mobility can be observed in nouns, where in the singular the stress is initial, but in the plural it's on the final syllable of the stem, i.e. Template:Lang but Template:Lang, and in some verb forms, i.e. Template:Lang vs Template:Lang. Some dialects have merged ë with e, making the distinction contrastive. Most of this mobility is limited to morphology and stress has largely stabilized in Kashubian.Template:Sfn
Northern and central dialects show a much more limited mobility, as northern dialects show stabilization on initial stress, and central shows constant distance between the stressed syllable and the initial syllable of the word.Template:Sfn Proclitics such as prepositions, pronouns, and grammatical particles such as Template:Lang may take initial stress.Template:SfnTemplate:Sfn
Eastern groups place accents on the penultimate syllable.Template:Sfn
The difference between southern and northern dialects dates as far back as the 14th—15th century and is the result of changes to the Proto-Slavic vowel length system.
Phonological processes from Proto-Slavic
[edit]- Retention of softness before -ar-: Kashubian Template:Lang vs Polish Template:LangTemplate:Sfn
- Proto-Slavic *-ъl-/*-ьl- -> -ôł-: Kashubian Template:Lang vs Polish Template:Lang
- This change is somewhat archaic or lexicalized, appearing more in the North.Template:Sfn
- TelT -> TłoT: Kashubian Template:Lang vs Polish Template:LangTemplate:SfnTemplate:Sfn
- Retention of TarT, especially in the North: Kashubian Template:Lang vs Polish Template:LangTemplate:Sfn
- This feature is not regular and is somewhat archaic, even giving rise to archaizing neologisms such as Kashubian Template:Lang (from Kashubian Template:Lang).
- Labialization of initial o-: Kashubian Template:Lang vs Polish Template:LangTemplate:Sfn
- So-called Kaszëbienié (Kashubization), Proto-Slavic soft t/d/s/z initially to Template:Ipa and finally to Template:Ipa: Kashubian Template:Lang vs Polish Template:Lang, Kashubian Template:Lang vs Polish Template:Lang, Kashubian Template:Lang vs Polish Template:Lang, Kashubian Template:Lang vs Polish Template:LangTemplate:SfnTemplate:Sfn<ref>Template:Cite book</ref>Template:SfnTemplate:Sfn
- This process occurred differently in the West, where soft ć/dź went to t/dTemplate:Sfn
- Initial ra- -> re- and ja- -> je-, however modern forms usually retain -a- Kashubian Template:Lang vs Polish Template:Lang, Kashubian Template:Lang vs Polish Template:LangTemplate:Sfn
- Irregular change of -ar- -> -er-, Kashubian Template:Lang alongside Kashubian Template:Lang (from Kashubian Template:Lang), vs Polish Template:Lang (from Polish Template:Lang).Template:Sfn
- Regional retention of medial -t- in the word Kashubian Template:Lang ("seven") vs Polish Template:Lang (compare Masurian Polish Template:Lang).Template:Sfn
- Loss of mobile e through analysis of declined forms: Kashubian Template:Lang (genitive singular Kashubian Template:Lang) vs Polish Template:Lang (genitive singular Polish Template:Lang, Kashubian Template:Lang (genitive plural of Kashubian Template:Lang) vs Polish Template:Lang (genitive plural of Polish Template:Lang)Template:Sfn
- An ablaut of e:'o after a soft consonant but before hard dentals: Kashubian Template:Lang (first person present singular Kashubian Template:Lang) vs Polish Template:Lang (first person present singular Polish Template:Lang).Template:Sfn
- This ablaut may occur also through analogy, i.e. Kashubian Template:Lang (past virile l form of Kashubian Template:Lang), vs Polish Template:Lang.Template:Sfn
- Proto-Slavic ř -> rz Template:Ipa: Kashubian Template:Lang vs Polish Template:Lang (where rz in Polish is pronounced as a fricative Template:IpaTemplate:Sfn)
- -dz- -> -z-: Kashubian Template:Lang vs Polish Template:LangTemplate:SfnTemplate:Sfn
- This feature is chiefly Northern, and often forms with -dz- dominate.Template:Sfn
- Lengthening (now a qualitative change) vowels of word-final closed syllables ending with an etymologically voiced consonant: Kashubian Template:Lang (genitive singular Kashubian Template:Lang vs Polish Template:Lang (genitive singular Polish Template:Lang, Kashubian Template:Lang but Kashubian Template:Lang (past feminine and masculine l-forms of Kashubian Template:Lang) vs Polish Template:Lang/Polish Template:Lang, Kashubian Template:Lang (genitive singular of Kashubian Template:Lang) vs Polish Template:Lang/Polish Template:Lang, Kashubian Template:Lang (genitive singular of Kashubian Template:Lang) vs Polish Template:Lang (genitive singular of Polish Template:Lang), Kashubian Template:Lang (genitive singular of Kashubian Template:Lang) vs Polish Template:Lang (genitive singular of Polish Template:Lang), Kashubian Template:Lang (genitive singular of Kashubian Template:Lang) vs Polish Template:Lang (genitive singular of Polish Template:Lang). Compare Old Polish phonology.Template:Sfn
- Proto-Slavic *ę -> Early Kashubian į -> i: Kashubian Template:Lang vs Polish Template:LangTemplate:Sfn
- This change was also effected by the change causing i:ë ablaut
- As a result of Kaszëbienié, short i -> ë after s, z, c, dz: Kashubian Template:Lang vs Polish Template:LangTemplate:Sfn
- Short y/i after hard consonants -> ë: Kashubian Template:Lang vs Polish Template:LangTemplate:Sfn
- Soft k/g -> cz/dż or sometimes ć/dź: Kashubian Template:Lang vs Polish Template:Lang, Kashubian Template:Lang (genitive singular or nominative/accusative plural of Kashubian Template:Lang) vs Polish Template:Lang (genitive singular or nominative/accusative plural of Polish Template:Lang)Template:SfnTemplate:Sfn
- Bëlaczenié in northern dialects, i.e. ł -> l: Kashubian Template:Lang vs Polish Template:LangTemplate:Sfn
- Hardening of ń -> n is southern Kashubian: Kashubian Template:Lang (usually Kashubian Template:Lang) vs Polish Template:LangTemplate:Sfn
- Dissimilation of some consonant cluster such as kt -> cht or srz/zrz -> strz/zdrz: Kashubian Template:Lang vs Polish Template:Lang and Kashubian Template:Lang vs Polish Template:Lang.Template:Sfn
- Reduction of some consonant clusters, especially in frequent words: Kashubian Template:Lang vs Polish Template:LangTemplate:Sfn
- Prothesis, particularly the insertion of j- before word initial i-: Kashubian Template:Lang vs Polish Template:LangTemplate:Sfn
- Regional insertion of h- before word initial a-: Kashubian Template:Lang vs Polish Template:LangTemplate:Sfn
Vowels
[edit]- The exact phonetic realization of the close-mid vowels Template:IPA depends on the dialect.Template:Sfn
- Apart from these, there are also nasal vowels Template:IPA. Their exact phonetic realization depends on the dialect.Template:Sfn
- Template:Ipa diphthongize to Template:Ipa after p, b, k, g, and ch.Template:Sfn
Consonants
[edit]Kashubian has simple consonants with a secondary articulation along with complex ones with secondary articulation.
- Template:IPA are palato-alveolar.Template:Sfn
- Template:IPA are alveolo-palatal; the last four appear only in some dialects.Template:WhichTemplate:Sfn
- The fricative trill Template:IPA is now used only by some northern and northeastern speakers; other speakers realize it as flat postalveolar Template:IPAblink.Template:Sfn
- The labialized velar central approximant Template:IPA is realized as a velarized denti-alveolar lateral approximant Template:IPAblink by older speakers of southeastern dialects.Template:Sfn
Voicing and devoicing
[edit]Kashubian features the same system of voicing assimilation as standard Polish.Template:SfnTemplate:Sfn
Vocabulary
[edit]German has been the source for most loanwords in Kashubian, with an estimated 5% of the vocabulary, as opposed to 3% in Polish.Template:Sfn
Kashubian, like other Slavic languages, has a rich system of derivational morphology, with prefixes, suffixes, deverbals, compounds, among others.Template:Sfn
Orthography
[edit]Kashubian alphabet
[edit]The following digraphs and trigraphs are used:
Digraph | Phonemic value(s) |
---|---|
ch | Template:IPAslink |
cz | Template:IPAslink, Template:IPAslink |
dz | Template:IPAslink (Template:IPAslink) |
dż | Template:IPAslink, Template:IPAslink (Template:IPAslink, Template:IPAslink) |
rz | Template:IPAslink ~ Template:IPAslink (Template:IPAslink) |
sz | Template:IPAslink, Template:IPAslink |
Grammar
[edit]Sample text
[edit]Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in Kashubian:
- Wszëtczi lëdze rodzą sã wòlny ë równy w swòji czëstnoce ë swòjich prawach. Mają òni dostóne rozëm ë sëmienié ë nôlégô jima pòstãpòwac wobec drëdzich w dëchù bracënotë.
Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in English:<ref>Template:Cite web</ref>
- All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Gallery
[edit]-
Percentage of people that speak Kashubian at home (2002)
-
Page of Stefan Ramułt Pomeranian (Kashubian language) Dictionary 1893
-
Map showing regions in Poland where Kashubian is recognized as a regional language (orange) and where it could qualify in the upcoming years (yellow)
-
Church of the Pater Noster, Mount of Olives, Jerusalem. Lord's Prayer in Kashubian
See also
[edit]- Ł–l merger
- Bilingual communes in Poland
- Gdańsk Pomerania
- Kashubia
- Kashubian alphabet
- Kashubian-Pomeranian Association
- Kashubian studies
- Masurian dialects
- Old Prussian language
- Pomerelia
- Pomeranian language
- Slovincian language
Notes
[edit]References
[edit]- Comrie, Bernard; Corbett, Greville. G. (2002). The Slavonic Languages. London: Routledge. Template:ISBN
- Blank, Joshua C. Creating Kashubia: History, Memory and Identity in Canada's First Polish Community. Montreal and Kingston: McGill-Queen's University Press, 2016. Template:Webarchive
- Gyula Décsy, Die linguistische Struktur Europas, Vergangenheit — Gegenwart — Zukunft, Otto Harrassowitz, Wiesbaden 1973
- Friedhelm Hinze, Wörterbuch und Lautlehre der deutschen Lehnwörter im Pomoranischen (Kaschubischen), Berlin 1965
- Język kaszubski. Poradnik encyklopedyczny. ed. J. Treder, Rev. 2. corrected and expanded UG, Oficyna Czec, Gdańsk, 2006
- J. Borzyszkowski, J. Mordawski, J. Treder: Historia, geografia, język i piśmiennictwo Kaszubów; J. Bòrzëszkòwsczi, J. Mòrdawsczi, J. Tréder: Historia, geògrafia, jãzëk i pismienizna Kaszëbów, Wëdowizna M. Rôżok przë wespółrobòce z Institutã Kaszëbsczim, Gduńsk 1999, p. 128
- Aleksander Labuda, Słowôrz kaszëbsko-polsczi. Słownik polsko-kaszubski, Gdańsk 1982
- Friedrich Lorentz, Geschichte der Pomoranischen (Kaschubischen) Sprache, Berlin and Leipzig, 1925
- Nestor, N. & Hickey, T. (2009). Out of the Communist frying pan and into the EU fire? Exploring the case of Kashubian [3] Template:Webarchive.
- Nomachi Motoki, On the recipient passive in the Kashubian Language: Annex to Milka Ivić's syntactic inventory for Slavonic dialectology [4] Template:Webarchive
- Stefan Ramułt, Słownik języka pomorskiego, czyli kaszubskiego, Kraków, 1893 i.e. "Dictionary of the Pomeranian (Seacoast) or Kashubian language" (Kraków, 1893)
- Stefan Ramułt, Słownik języka pomorskiego czyli kaszubskiego. Scalił i znormalizował Jerzy Treder, Gdańsk, 2003
- C. F. Voegelin and F. M. Voegelin, Classification and Index of the World's Languages. Elsevier, New York 1977
Bibliography
[edit]Further reading
[edit]- Ager, S. (1998-2016). Kashubian (kaszëbsczi jãzëk). Retrieved February 12, 2016, from http://www.omniglot.com/writing/kashubian.htm Template:Webarchive
- Blank, Joshua C. Creating Kashubia: History, Memory and Identity in Canada's First Polish Community. Montreal and Kingston: McGill-Queen's University Press, 2016. Template:Webarchive
- Grabowska A., Ladykowski P.. "The Change of the Cashubian Identity before Entering the EU Template:Webarchive". In: Baltic Journal of European Studies 2002, no. 1.
- Template:Cite journal
- Template:Cite journal
- Template:Cite journal
- W. (2016). Krótka historia języka kaszubskiego (Short History of the Kashubian Language). Retrieved February 12, 2016, from http://www.kaszubi.pl/o/reda/artykulmenu?id=395 Template:Webarchive
- Stanulewicz, D. (n.d.). The Use of the Kashubian Language from the Perspective of Young People Aged 16–19: Settings and Participants. 191–203. Retrieved February 12, 2016, from www.wilkuer.de/forschung/191-204_stanulewicz_final_js_wk_js.rtf Template:Webarchive.
- Template:Cite journal
- Szulest, David (2012). Kashubian Identity. Kashubs in Canada and Kashubia/Kaszebe Retrieved from http://kaszebsko.com/uploads/KASHUBIAN%20IDENTITY.pdf Template:Webarchive
- Toops, G. H. (2007). [Review of Das Kaschubische: Sprachtod oder Revitalisierung? Empirische Studien zur ethnolinguistischen Vitalität einer Sprachminderheit in Polen. Slavistische Beiträge, 452].Canadian Slavonic Papers, 49(1/2), 160–162.
- Topolinska, Z. (1974). A Historical Phonology of the Kashubian Dialects of Polish. General Information on the Kashubians and Kashubian Dialects. Retrieved from Google Books. Template:Isbn
- Template:Cite journal
- Template:Cite book
- Template:Cite book
- Template:Cite book
External links
[edit]- Template:Wiktionary-inline
- Template:Wiktionary-inline
- LC Template:Webarchive
- The World Atlas of Language Structures - WALS Template:Webarchive
- BnF Template:Webarchive
- Omniglot Template:Webarchive
- COE 2011 Template:Webarchive
- Kashubian language Template:Webarchive
- UNESCO Template:Webarchive
- Following the trail of manor houses and castles of the Northern Kashubian Region
- Kashubian resources; include phrasebooks
- dictionary Template:Webarchive
- Endangered languages Template:Webarchive
- Kaszëbskô Mowa: Freeing the Kashubian Language Template:Webarchive