Machine translation
Help us develop tools for translating Wikipedia. | ||
The purpose of the Wiki(pedia) Machine Translation Project is to develop ideas, methods and tools that can help translate Wikipedia articles (and Wikimedia pages) from one language to another (particularly out of English and into languages with small numbers of fluent speakers). Motivation
Interlingua approachA different, but related approach would be translating articles by hand into Rick Morneau's interlingua for machine translation, then writing software modules to translate automatically from that interlingua into each target language. This only saves work with respect to direct translation if there are several target languages whose modules are well enough developed, but those modules are much easier to write than full real-language to real-language automatic translation systems. TradWiki/WikiTran
TradWiki/WikiTran (WikipediaTranslator/WikiTranslator/BabelWiki) is a wiki that will be coded to help wikipedians translate articles from English to other languages. Translating between closely related languagesI would imagine it would be an easier task to translate between similar languages than non-similar ones. For example, we have Wikipedias in Catalan and Spanish and Macedonian and Bulgarian, perhaps even Dutch and Afrikaans (some more studies would have to be done to evaluate which would be most appropriate). There is some free software being produced in Spain called en:Apertium that might be useful here. - FrancisTyers 21:44, 2 March 2006 (UTC) Another possibility of such a translation would be to customize the text to the user. English from US and England are quite different, and the user will feel it. The same with Spanish from Spain and from Mexico. Such an adaption would make the user comfortable Existing free software
Resources:General
Dictionaries
Code - inactive
Links
References: DiscussionSee the talk:Wikipedia Machine Translation Project page. |