Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Māori language
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
===Revival since 2015=== Beginning in about 2015, the Māori language underwent a revival as it became increasingly popular, as a common national heritage and shared cultural identity, even among New Zealanders without Māori roots. Surveys from 2018 indicated that "the Māori language currently enjoys a high status in Māori society and also positive acceptance by the majority of non-Māori New Zealanders".<ref name="The Guardian 28 July 2018">{{cite news | last1 = Roy | first1 = Eleanor Ainge | title = Google and Disney join rush to cash in as Māori goes mainstream | url = https://www.theguardian.com/world/2018/jul/28/google-disney-maori-new-zealand | access-date = 28 July 2018 | work =[[The Guardian]] | date = 28 July 2018 | quote = John McCaffery, a language expert at the University of Auckland school of education, says the language is thriving, with other indigenous peoples travelling to New Zealand to learn how Māori has made such a striking comeback. 'It has been really dramatic, the past three years in particular, Māori has gone mainstream,' he said. | archive-date = 28 July 2018 | archive-url = https://web.archive.org/web/20180728183511/https://www.theguardian.com/world/2018/jul/28/google-disney-maori-new-zealand | url-status = live }}</ref><ref name=":5">{{Cite news |last=Graham-McLay |first=Charlotte |date=16 September 2018 |title=Maori Language, Once Shunned, Is Having a Renaissance in New Zealand |language=en-US |work=The New York Times |url=https://www.nytimes.com/2018/09/16/world/asia/new-zealand-maori-language.html |access-date=7 November 2022 |issn=0362-4331 |archive-date=7 November 2022 |archive-url=https://web.archive.org/web/20221107212035/https://www.nytimes.com/2018/09/16/world/asia/new-zealand-maori-language.html |url-status=live }}</ref> As the status and prestige of the language rose, so did the demand for language classes. Businesses, including Google, Microsoft, [[Vodafone New Zealand|Vodafone NZ]] and [[Fletcher Building]], were quick to adopt the trend as it became apparent that using {{lang|mi|te reo}} made customers think of a company as "committed to New Zealand". The language became increasingly heard in the media and in politics. Prime Minister [[Jacinda Ardern]]—who gave her daughter a Māori middle name, and said she would learn both Māori and English—made headlines when she toasted Commonwealth leaders in 2018 with a Māori proverb, and the success of Māori musical groups such as [[Alien Weaponry]] and [[Maimoa]] further increased the language's presence in social media.<ref name="The Guardian 28 July 2018" /><ref name=":5" /><ref>{{Cite magazine |title=In New Zealand, 'Hello' Has Become 'Kia Ora.' Will That Save the Māori Language? |url=https://time.com/5922833/new-zealand-maori-language/ |access-date=7 November 2022 |magazine=Time |language=en}}</ref> Since 2017, a selected number of [[The Walt Disney Company|Disney]] movies have received a [[dubbing]] in Māori,<ref>{{Cite web |title=Encanto Reo Māori hits cinemas as Te Wiki o te Reo Māori starts|url=https://www.stuff.co.nz/culture/350408690/encanto-reo-maori-hits-cinemas-te-wiki-o-te-reo-maori-starts |access-date=2024-10-01 |website=www.stuff.co.nz}}</ref><ref>{{Cite web |title=Matewa Media |url=https://www.matewamedia.nz/ |access-date=2024-10-01 |website=Matewa Media |language=en-NZ}}</ref> the first having been ''[[Moana (2016 film)|Moana]]''.<ref>{{Cite web |date=11 September 2017 |title=Moana in Māori hits the big screen |url=https://www.rnz.co.nz/news/te-manu-korihi/339186/moana-in-maori-hits-the-big-screen |access-date=29 May 2022 |website=[[RNZ]] |language=en-nz |archive-date=9 August 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200809031526/https://www.rnz.co.nz/news/te-manu-korihi/339186/moana-in-maori-hits-the-big-screen |url-status=live }}</ref> In August 2017, [[Rotorua]] became the first city in New Zealand to declare itself as [[bilingual]] in the Māori and English languages, meaning that both languages would be promoted. In 2019, the New Zealand government launched the ''Maihi Karauna'' Māori language revitalisation strategy with a goal of 1 million people speaking {{Lang|Mi|te reo Māori}} by 2040.<ref>{{Cite web |date=21 February 2019 |title=Plan to have 1 million people speaking te reo Māori by 2040 |url=https://www.rnz.co.nz/news/te-manu-korihi/383063/plan-to-have-1-million-people-speaking-te-reo-maori-by-2040 |access-date=7 November 2022 |website=[[RNZ]] |language=en-nz |archive-date=7 November 2022 |archive-url=https://web.archive.org/web/20221107220144/https://www.rnz.co.nz/news/te-manu-korihi/383063/plan-to-have-1-million-people-speaking-te-reo-maori-by-2040 |url-status=live }}</ref><ref>{{Cite web |title=Maihi Karauna |url=http://www.tpk.govt.nz/en/a-matou-whakaarotau/te-ao-maori/maihi-karauna/ |access-date=7 November 2022 |website=www.tpk.govt.nz |language=en |archive-date=10 November 2022 |archive-url=https://web.archive.org/web/20221110195926/https://www.tpk.govt.nz/en/a-matou-whakaarotau/te-ao-maori/maihi-karauna |url-status=live }}</ref> Also in 2019, [[Kotahi Rau Pukapuka Trust]] and [[Auckland University Press]] began work on publishing a sizeable library of local and international literature in the language, including the [[Harry Potter]] books.<ref>{{cite news |title=Harry Potter to be translated into te reo Māori |url=https://www.stuff.co.nz/entertainment/books/116479795/harry-potter-to-be-translated-into-te-reo-mori |access-date=10 December 2019 |work=[[Stuff (website)|Stuff]] |language=en |archive-date=8 December 2019 |archive-url=https://web.archive.org/web/20191208154803/https://www.stuff.co.nz/entertainment/books/116479795/harry-potter-to-be-translated-into-te-reo-mori |url-status=live }}</ref> Some New Zealanders have pushed against the revival, debating the replacement of English-language place names with original Māori names, criticising a police car having Māori language and graphics, and complaining about {{Lang|Mi|te reo Māori}} being used by broadcasters.<ref name=":5" /> In March 2021, the [[Broadcasting Standards Authority]] (BSA) said it would no longer entertain complaints regarding the use of the Māori language in broadcasts. This followed a fivefold increase in complaints to the BSA. The use of Māori in itself does not breach any broadcasting standards.<ref>{{Cite web|date=9 March 2021|title=BSA signals end to te reo Māori complaints|url=https://www.rnz.co.nz/news/te-manu-korihi/437991/bsa-signals-end-to-te-reo-maori-complaints|access-date=25 March 2021|website=[[RNZ]] |language=en-nz|archive-date=15 March 2021|archive-url=https://web.archive.org/web/20210315204527/https://www.rnz.co.nz/news/te-manu-korihi/437991/bsa-signals-end-to-te-reo-maori-complaints|url-status=live}}</ref>
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Māori language
(section)
Add topic