Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Prajnaparamita
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== Texts == [[file:Perfection of Wisdom in 8000 Wellcome L0021449.jpg|thumb|Manuscript of the Perfection of Wisdom in 8,000 lines]] === The Main Prajñāpāramitā Sūtras === [[File:Diamond Sutra of 868 AD - The Diamond Sutra (868), frontispiece and text - BL Or. 8210-P.2.jpg|thumb|The world's earliest printed book is a Chinese translation of the ''Vajracchedikā Prajñāpāramitā Sūtra'' ([[Diamond Sutra|Vajra Cutter Sutra]]) from [[Dunhuang]] (circa 868 CE).]] An Indian commentary on the ''[[Mahāyāna-samgraha|Mahāyānasaṃgraha]]'', entitled ''Vivṛtaguhyārthapiṇḍavyākhyā'' (''A Condensed Explanation of the Revealed Secret Meaning,'' Derge No. 4052), lists eight Prajñāpāramitā sūtras which were "taught to bodhisattvas" and are seen as superior (from the [[Śrāvakayāna|Sravakayana]] sutras) because they are superior "in eliminating conceptually imaged forms".<ref name="Hamar, Imre 2007. p. 94">Hamar, Imre. ''Reflecting Mirrors: Perspectives on Huayan Buddhism.'' 2007. p. 94</ref> The eight texts are listed according to length and are the following:<ref name="Hamar, Imre 2007. p. 94" /> # ''Triśatikā Prajñāpāramitā Sūtra'': 300 lines, alternatively known as the ''[[Diamond Sutra|Vajracchedikā Prajñāpāramitā Sūtra]]'' (''Diamond Sūtra'') # ''Pañcaśatikā Prajñāpāramitā Sūtra'': 500 lines # ''Saptaśatikā Prajñāpāramitā Sūtra'': 700 lines, the bodhisattva [[Manjusri|Mañjuśrī]]'s exposition of Prajñāpāramitā # ''Sārdhadvisāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra'': 2,500 lines, from the questions of Suvikrāntavikrāmin Bodhisattva # ''[[Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra]]'': 8,000 lines # ''[[Large Prajñāpāramitā Sūtras|Aṣṭadaśasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra]]'': 18,000 lines # ''[[Large Prajñāpāramitā Sūtras#Pañcaviṃśatisāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra|Pañcaviṃśatisāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra]]'': 25,000 lines. # ''[[Large Prajñāpāramitā Sūtras#Śatasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra|Śatasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra]]'': 100,000 lines. === Xuánzàng's Prajñāpāramitā Library === [[File:Illustrated_frontispiece_to_the_Mahaprajnaparamita_Sutra,_12th_century,_Honolulu_Museum_of_Art6.JPG|thumb|Illustrated frontispiece to the Great Perfection of Wisdom Sutra, Japan, [[Heian period]], late 12th century, handscroll, gold on blue paper, [[Honolulu Museum of Art]]]] The Chinese scholar and translator [[Xuanzang|Xuánzàng]] (玄奘, 602-664) is known for his translation of a massive Sanskrit collection of Prajñāpāramitā sutras called "the Xuánzàng Prajñāpāramitā Library" or "The Great Prajñāpāramitāsūtra" (般若 波羅蜜 多 經, pinyin: ''bōrě bōluómì duō jīng'').<ref>Muller, Charles A. (1995). 大 般若 波羅蜜 多 經 Basic Meaning: Mahāprajñāpāramitā-sūtra. Digital Dictionary of Buddhism (電子 佛教 辭典), July 1995.</ref> Xuánzàng returned to China with three copies of this Sanskrit work which he obtained in South India and his translation is said to have been based on these three sources.<ref>Wriggins, Sally Hovey (1997). ''Xuanzang: A Buddhist Pilgrim on the Silk Road'', p. 206. Westview Press, October 9, 1997. {{ISBN|978-0-8133-3407-3}}.</ref> In total it includes 600 scrolls, with 5 million Chinese characters. This collection consists of 16 Prajñāpāramitā texts:<ref>Lancaster, Lewis, R .; Park, Sung-bae (2004). K 1 (T. 220) (H. 219). ''The Korean Buddhist Canon: A Descriptive Catalog,'' 2004.</ref> * ''Prajñāpāramitā sūtra in 100,000 verses'' (scrolls 1-400) * ''Prajñāpāramitā sūtra in 25,000 verses'' (scrolls 401-478) * ''Prajñāpāramitā sūtra in 18,000 verses'' (scrolls 479-537) * ''Prajñāpāramitā sutra in 8,000 verses'' (scrolls 538-555) * An abridged version of the ''Prajñāpāramitā sūtra in 8,000 verses'' (scrolls 556-565) * ''Devarājapravara prajñāpāramitā sūtra'' - a part of the ''Questions of Suvikrānta'' (scrolls 566-573) * ''Prajñāpāramitā sūtra in 700 verses'' (scrolls 574-575) * ''Nāgaśripa-priccha Prajñāpāramitā'' (scroll 576) * ''[[Diamond Sutra|The Diamond Sutra]]'' (scroll 577) * ''Prajñāpāramitā sūtra in 150 verses'' (scroll 578) * ''Ārya pañcapāramitānirdeśa nāma mahāyāna sūtra'' (bokrull 579-592) * ''The Questions of Suvikrānta'' (scroll 593-600) A modern English translation: ''The Great Prajna Paramita Sutra'' (vols. 1 to 6) translated by Naichen Chen (Tucson: Wheatmark). === In the Tibetan Kangyur === [[file:Tibetan - Buddha Shakyamuni and Prajnaparamita - Walters W8561 (2).jpg|thumb|Tibetan prajñāpāramitā manuscript depicting Sakyamuni Buddha and Prajñāpāramitā devi, 13th century]] {{Tibetan Buddhist Canon}} In the [[Tibetan Buddhism|Tibetan Buddhist]] tradition, the ''[[Abhisamayālaṅkāra]]'' is traditionally said to be a commentary to seventeen Prajñāpāramitā (PP) source texts. These are seen as the most important PP sutras and they collectively known as the "Seventeen Mothers and Sons" (Wyl. ''yum sras bcu bdun'').<ref name=":022">Karma Phuntsho (2005). ''Mipham's Dialectics and the Debates on Emptiness: To Be, Not to Be or Neither'', p. 232. Routledge.</ref> The Six Mothers are:<ref name=":022" /><ref name=":0">{{Cite web |title=Perfection of Wisdom {{!}} 84000 Reading Room |url=https://read.84000.co/section/O1JC114941JC14665.html |access-date=2022-06-16 |website=84000 Translating The Words of The Buddha |language=en}}</ref> # ''The Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand Lines'' ([[Sanskrit]]: ''śatasāhasrikāprajñāpāramitā,'' [[Wylie transliteration|Wylie]]: ''sher phyin stong phrag brgya pa/ \('bum/\)''), Tohoku (Toh) Catalogue # 8. # ''The Perfection of Wisdom in Twenty-five Thousand Lines'' (''Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitā'', ''sher phyin stong phrag nyi shu lnga pa/ \(nyi khri/\)''), Toh 9. # ''The Perfection of Wisdom in Eighteen Thousand Lines'' (''Aṣṭādaśasāhasrikāprajñāpāramitā'', ''sher phyin khri brgyad stong pa''), Toh 10. # ''The Transcendent Perfection of Wisdom in Ten Thousand Lines'' (''Daśasāhasrikāprajñāpāramitā'', ''shes phyin khri pa''), Toh 11. # ''The Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines'' (''Aṣṭasāhasrikāprajñāpāramitā'', ''sher phyin brgyad stong pa/''), Toh 12. # ''The Verses that Summarize the Perfection of Wisdom'' (''Prajñāpāramitāsaṃcayagāthā, shes rab kyi pha rol tu phyin pa sdud pa tshigs su''), Toh 13. The Eleven Sons are:<ref name=":022" /><ref name=":0" /> # ''The Perfection of Wisdom in Seven Hundred Lines'' (''saptaśatikāprajñāpāramitā''), Toh 24. # ''The Perfection of Wisdom in Five Hundred Lines'' (''pañcaśatikāprajñāpāramitā''), Toh 15. # ''The Illustrious Perfection of Wisdom in Fifty Lines'' (''bhagavatīprajñāpāramitāpañcāśatikā''), Toh 18. # ''The Principles of the Perfection of Wisdom in One Hundred and Fifty Lines'' (''prajñāpāramitānayaśatapañcaśatikā''), Toh 17. # ''The Twenty-five Entrances to the Perfection of Wisdom'' (''pañcaviṃśatikāprajñāpāramitāmukha''), Toh 20. # ''The Perfection of Wisdom in a Few Syllables'' (''svalpākṣaraprajñāpāramitā''), Toh 22. # ''The Perfection of Wisdom Mother in One Syllable'' (''ekākṣarīmātāprajñāpāramitā''), Toh 23. # ''The Perfection of Wisdom for Kauśika'' (''kauśikaprajñāpāramitā''), Toh 19 # ''The Perfection of Wisdom Teachings “The Questions of Suvikrāntavikrāmin”'' (''suvikrāntavikrāmiparipṛcchāprajñāpāramitānirdeśa''), Toh 14. # ''The Sūtra on the Perfection of Wisdom "The Diamond Cutter"'' (''vajracchedikā''), Toh 16. # ''The Heart of the Perfection of Wisdom, the Blessed Mother'' (''Bhagavatīprajñāpāramitāhṛdaya''), Toh 21. In the Prajñāpāramitā section of the [[Kangyur]], there are also other Prajñāpāramitā sutras besides the seventeen Mothers and Sons:<ref name=":0" /> * ''The Hundred and Eight Names of the Perfection of Wisdom (prajñāpāramitānāmāṣṭaśataka),'' Toh 25. * ''The Perfection of Wisdom for Sūryagarbha (sūryagarbhaprajñāpāramitā),'' Toh 26. * ''The Perfection of Wisdom for Candragarbha (candragarbhaprajñāpāramitā),'' Toh 27. * ''The Perfection of Wisdom for Samantabhadra (samantabhadraprajñāpāramitā),'' Toh 28. * ''The Perfection of Wisdom for Vajrapāṇi (vajrapāṇiprajñāpāramitā),'' Toh 29. * ''The Perfection of Wisdom for Vajraketu (vajraketuprajñāpāramitā),'' Toh 30. === Commentaries === There are various Indian and later Chinese commentaries on the Prajñāpāramitā sutras, some of the most influential commentaries include: * ''[[Mahāprajñāpāramitāupadeśa|Mahāprajñāpāramitopadeśa]]'' (大智度論, T no. 1509) a massive and encyclopedic text translated into Chinese by the Buddhist scholar [[Kumārajīva]] (344–413 CE). It is a commentary on the ''Pañcaviṃśatisāhasrikā Prajñāpāramitā''. This text claims to be from the Buddhist philosopher [[Nagarjuna]] (c. 2nd century) in the [[Colophon (publishing)|colophon]], but various scholars such as [[Étienne Lamotte]] have questioned this attribution. This work was translated by Lamotte as ''Le Traité de la Grande Vertu de Sagesse'' and into English from the French by Gelongma Karma Migme Chodron.<ref name=":2">Lamotte, Etienne; Gelongma Karma Migme Chodron. THE TREATISE ON THE GREAT VIRTUE OF WISDOM OF NĀGĀRJUNA (MAHĀPRAJÑĀPĀRAMITĀŚĀSTRA) VOL. I CHAPTERS I – XV COMPOSED BY THE BODHISATTVE NĀGĀRJUNA AND TRANSLATED BY THE TRIPIṬAKADHARMĀCĀRYA KUMĀRAJIVA OF THE LAND OF KOUTCHA UNDER THE LATER TS’IN</ref> * ''[[Abhisamayālaṅkāra]]'' (''Ornament of clear realization''), the central ''Prajñāpāramitā'' shastra in the Tibetan tradition. It is traditionally attributed as a revelation from the Bodhisattva [[Maitreya]] to the scholar [[Asanga]] ([[Floruit|fl.]] 4th century CE), known as a master of the [[Yogachara]] school. The Indian commentary on this text by [[Haribhadra (Buddhist philosopher)|Haribadra]], the ''[[Abhisamayalankaraloka]]'', has also been influential on later Tibetan texts. There is also another Indian commentary to the AA by Vimuktisena. * ''Śatasāhasrikā-pañcaviṃśatisāhasrikāṣṭādaśasāhasrikā-prajñāpāramitā-bṛhaṭṭīkā'', often attributed to [[Vasubandhu]] (4th century).<ref>Karl Brunnhölzl "Prajñāpāramitā, Indian "gzhan ston pas", And the Beginning of Tibetan gzhan stong" (2011) 197p. https://www.istb.univie.ac.at/cgi-bin/wstb/wstb.cgi?ID=78&show_description=1</ref> * ''Satasahasrika-paramita-brhattika'', attributed to [[Daṃṣṭrāsena]]. * [[Dignāga]]'s ''Prajnaparamitarthasamgraha-karika''. * [[Ratnākaraśānti]]'s ''Prajñāpāramitopadeśa''.
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Prajnaparamita
(section)
Add topic