Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Jorge Luis Borges
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Legacy== Maria Kodama, his widow and heir on the basis of the marriage and two wills, gained control over his works. Her assertive administration of his estate resulted in a bitter dispute with the French publisher [[Gallimard]] regarding the republication of the complete works of Borges in French, with [[Pierre Assouline]] in ''[[Le Nouvel Observateur]]'' (August 2006) calling her "an obstacle to the dissemination of the works of Borges". Kodama took legal action against Assouline, considering the remark unjustified and defamatory, asking for a symbolic compensation of one euro.<ref>[http://edant.revistaenie.clarin.com/notas/2008/05/14/01671869.html Mar铆a Kodama demanda a un periodista franc茅s por difamaci贸n y reclama nada m谩s que 1 euro] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160303235135/http://edant.revistaenie.clarin.com/notas/2008/05/14/01671869.html |date=3 March 2016 }}, edant.revistaenie.clarin.com, 14 May 2008; accessed 1 April 2016.</ref><ref>{{cite web |title=Se suspendi贸 un juicio por obras de Borges: reacci贸n de Kodama |url=http://edant.revistaenie.clarin.com/notas/2008/05/15/01672570.html |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20160303220248/http://edant.revistaenie.clarin.com/notas/2008/05/15/01672570.html |archive-date=3 March 2016 |access-date=14 September 2011 |language=es}}</ref><ref>{{in lang|es}} Octavi Mart铆, Kodama frente a Borges, ''El Pa铆s'' (Madrid), Edici贸n Impresa, 16 August 2006. [http://www.elpais.es/articulo/revista/agosto/Kodama/frente/Borges/elpporcul/20060816elpepirdv_1/Tes Abstract online]; full text accessible online by subscription only.</ref> Kodama also rescinded all publishing rights for existing collections of his work in English, including the translations by [[Norman Thomas di Giovanni]], in which Borges himself had collaborated, and from which di Giovanni would have received an unusually high fifty percent of the royalties. Kodama commissioned new translations by [[Andrew Hurley (academic)|Andrew Hurley]], which have become the official translations in English.<ref>[http://www.theage.com.au/articles/2003/07/12/1057783281684.html Richard Flanagan, "Writing with Borges"], ''[[The Age]]'' (Australia), 12 July 2003; accessed 16 August 2010.</ref> At the time of her death, Kodama left no will and the status of the Borges estate is in limbo.{{cn|date=March 2025}}
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Jorge Luis Borges
(section)
Add topic