Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Greeklish
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Current trends== Around 2004, after most computer software became compatible with Unicode UTF-8 or UTF-16 systems, use of Greeklish was strongly discouraged in many Greek online Web discussion boards (forums) where Greeklish was in use before. Administrators threatened to ban users who continued to use Greeklish, thus making the use of Greek mandatory; but using Greeklish failed to become a serious reason to get banned. Examples include the Translatum Greek Translation Forum,<ref>{{Cite web|url=https://www.translatum.gr/forum/|title=Translation - Μετάφραση - Index|website=www.translatum.gr|access-date=Feb 12, 2023}}</ref> the Athens Wireless Metropolitan Network Forum,<ref>{{Cite web|url=https://www.awmn.net/content.php?s=a83bc1e15f7522536ad7ee2b2631ac4c|title=AWMN Portal - The Front Page|website=www.awmn.net|accessdate=Feb 12, 2023}}</ref> the Venus Project Forum,<ref>{{cite web|url=http://venus.cslab.aueb.gr/forum/|title=Forum|website=venus.cslab.aueb.gr|access-date=2023-03-06|archive-date=2010-01-09|archive-url=https://web.archive.org/web/20100109183754/http://venus.cslab.aueb.gr/forum/|url-status=dead}}</ref> the adslgr.com Forum,<ref>{{Cite web|url=https://www.adslgr.com/|title=ADSLgr.com - Independent Broadband Review Site in Greece|website=ADSLgr.com|access-date=Feb 12, 2023}}</ref> the e-steki.gr forum,<ref>[http://www.e-steki.gr e-steki website]</ref> the Greek Technological Forum,<ref>[http://www.greektechforum.com/ Greek Tech Forum]</ref> and the Greek student forum.<ref>[http://www.e-foititis.gr/ Archived copy] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150217003912/http://www.e-foititis.gr/|date=17 February 2015}}</ref> The reason for this is the fact that text written in Greeklish is considerably less aesthetically pleasing, and also much harder to read, compared to text written in the Greek alphabet. A non-Greek speaker/reader can guess this by this example: "δις ιζ χαρντ του ριντ" would be the way to write "this is hard to read" in English but utilizing the Greek alphabet. A counterargument used by forum users is that a fair number of users live abroad and access the Internet from computers they don't own (university, internet cafes, etc.). There, they are not able to install additional keyboard layouts so they don't have the ability to type in Greek, therefore Greeklish is the only option available to them. On Greek [[Internet Relay Chat|IRC]] channels and [[Instant Messaging|IM]] [[application software|applications]], most of the time only Greeklish is used because it is simpler to type and typing errors are more easily excused. However, Greeklish has been criticised because the user's text bypasses spellcheck, resulting in lowering their ability to write native Greek correctly. On the Facebook social networking web site there are various groups against the use of "Greeklish". Wide use for Greeklish in long texts as of 2010, is unusual. Another current trend in Greeklish is the introduction of [[Leet]] phrasing and vocabulary. Many Leet words or slang have been internalized within the Greek spoken language through Greek gamers online in games such as [[World of Warcraft]].{{Citation needed|date=March 2014}} Examples: {| class="wikitable" |- ! Greeklish !! [[Explanation]] |- |Tsagia|| "Goodbye" - back-formed Greek plural of Italian word [[ciao]] (hello/goodbye) - pun on the word τσάγια (tsagia) meaning [[tea]]s |- |[[Re (exclamation)|Re]] c|| Re sy (ρέ συ), meaning "mate" or "dude" - pun on English pronunciation of letter 'c' - phrase is itself an abbreviation of "μωρέ εσύ" lit. moron you |- |Kalimerez, Merez|| Kalimeres (καλημέρες) lit. Good Morning''s''; similar to English '''byez''' |- |Tpt|| Tipota (τίποτα), meaning "nothing" |- |Dn|| Den (δεν), meaning "not" |- |T|| Ti (τι), meaning "what" |- |M|| Mou (μου), meaning "my" or "mine" |- |S|| Sou (σου), meaning "your" or "yours" |- |N|| Na (να), meaning "to", or En (Εν), meaning "not" in [[Cypriot Greek|Cypriot dialect]] |- |tr|| tora (τώρα), meaning "now" |- |smr|| simera (σήμερα), meaning "today" |- |klnxt|| kalinixta (καληνύχτα), meaning "goodnight" |- |tlm|| ta leme (τα λέμε), meaning "we will talk again" |- |sks|| skase (σκάσε), meaning "shut up" |- |kn1|| kanena (κανένα), meaning "none" |- |dld|| diladi (δηλαδή), meaning "so, therefore" |- |vrm|| variemai (βαριέμαι), meaning "I am bored" |- |mlk|| [[Malakas|malaka]] (μαλάκα), meaning "wanker" or "asshole" or, informally among male friends, 'mate' or 'buddy', usually as re mlk (ρε μαλάκα) |- |mnm|| minuma (μήνυμα), meaning "message" |- |gmt|| gamoto (γαμώ το), "fuck it" lit. "I fuck it" |- |emp1|| empaina (έμπαινα) meaning "hot enough" (of a person, usually a woman)/"I'd hit that" lit. "I would go in" |- |t kns|| ti kaneis (τι κάνεις), meaning "How are you" lit. what are you doing? |- |thktvsf|| ti tha kanoume to vrady shmera file (τι θα κάνουμε το βράδυ σήμερα φίλε), meaning "What are we doing tonight" lit. what will we do tonight friend |}
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Greeklish
(section)
Add topic