Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Canadian dollar
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Terminology== [[File:Canadian 1 and 2 dollar coins.png|thumb|right|The one- and two-dollar coins, nicknamed the ''loonie'' and ''toonie'']] [[Canadian English]], similar to [[American English]], used the slang term "[[Dollar|buck]]" for a former paper dollar. The Canadian origin of this term derives from a coin struck by the [[Hudson's Bay Company]] during the 17th century with a value equal to the [[fur|pelt]] of a male [[beaver]] – a "buck".<ref name="buck">{{cite web |url=https://www.canada.ca/en/canadian-heritage/services/official-symbols-canada.html#a1 |title=Official symbols of Canada - Canada.ca |first=Canadian |last=Heritage |website=www.canada.ca |date=December 14, 2017 |access-date=April 25, 2018 |archive-date=December 24, 2019 |archive-url=https://web.archive.org/web/20191224060845/https://www.canada.ca/en/canadian-heritage/services/official-symbols-canada.html#a1 |url-status=live }}</ref> Because of the appearance of the [[common loon]] on the back of the $1 coin that replaced the dollar bill in 1987, the word ''[[loonie]]'' was adopted in Canadian parlance to distinguish the Canadian dollar coin from the dollar bill. When the two-dollar coin was introduced in 1996, the derivative word ''[[toonie]]'' ("two loonies") became the common word for it in Canadian English slang. In [[French language|French]], the currency is also called {{lang|fr|le dollar}}; [[Canadian French]] slang terms include {{lang|fr|[[piastre]]}} or {{lang|fr|piasse}} (the original word used in 18th-century French to translate "dollar") and {{lang|fr|huard}} (equivalent to ''loonie'', since {{lang|fr|huard}} is French for "loon," the bird appearing on the coin). The French pronunciation of {{lang|fr|cent}} (pronounced similarly to English as {{IPA|/sɛnt/}} or {{IPA|/sɛn/}}, not like the word for hundred, {{IPA|/sɑ̃/}} or {{IPA|/sã/}})<ref>{{cite book |last1=Guilloton |first1=Noëlle |last2=Cajolet-Laganière |first2=Hélène |title=Le français au bureau |publisher=Les publications du Québec |year=2005 |page=467 |isbn=2-551-19684-1}}</ref> is generally used for the subdivision; {{lang|fr|sou}} is another, informal, term for 1¢. [[Quarter (Canadian coin)|25¢ coins]] in Quebec French are often called {{lang|fr|trente sous}} ("thirty cents") because of a series of changes in terminology, currencies, and exchange rates. After the British conquest of [[Canada (New France)|Canada]] in 1760, French coins gradually went out of use, and {{lang|fr|sou}} became a nickname for the [[halfpenny (British pre-decimal coin)|halfpenny]], which was similar in value to the [[Solidus (coin)#France|French ''sou'']]. Spanish dollars and U.S. dollars were also in use, and from 1841 to 1858, the exchange rate was fixed at $4 = £1 (or 400¢ = 240''d''). This made 25¢ equal to 15''d'', or 30 halfpence ({{lang|fr|trente sous}}). After decimalization and the withdrawal of halfpenny coins, the nickname {{lang|fr|sou}} began to be used for the [[Penny (Canadian coin)|1¢ coin]], but the idiom {{lang|fr|trente sous}} for 25¢ endured.<ref>{{cite web |url=http://www.fredak.com/dico/dico_trentesous.htm |title=Pourquoi trente sous = 25 cents ? |first=Frédéric |last=Farid |date=September 26, 2008 |access-date=October 6, 2010 |archive-date=October 23, 2017 |archive-url=https://web.archive.org/web/20171023134857/http://www.fredak.com/dico/dico_trentesous.htm |url-status=live }}</ref>
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Canadian dollar
(section)
Add topic