Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Beowulf
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== Manuscript == {{Main|Nowell Codex}} [[File:BLBeowulf.jpg|thumb|upright|Remounted page, [[British Library]] Cotton Vitellius A.XV]] ''Beowulf'' survived to modern times in a single manuscript, written in ink on [[parchment]], later damaged by fire. The manuscript measures {{cvt|245 × 185|mm}}.<ref>{{cite web |title=Cotton MS Vitellius A XV |url=http://www.bl.uk/manuscripts/FullDisplay.aspx?ref=cotton_ms_vitellius_a_xv |publisher=[[British Library]] |access-date=30 May 2014 |archive-date=11 July 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200711093816/http://www.bl.uk/manuscripts/FullDisplay.aspx?ref=Cotton_MS_vitellius_a_xv |url-status=dead }}</ref> === Provenance === The poem is known only from a single manuscript, estimated to date from around 975–1025, in which it appears with other works.{{sfn|Stanley|1981|pp=9–22}} The manuscript therefore dates either to the reign of [[Æthelred the Unready]], characterised by strife with the Danish king [[Sweyn Forkbeard]], or to the beginning of the reign of Sweyn's son [[Cnut|Cnut the Great]] from 1016. The ''Beowulf'' manuscript is known as the Nowell Codex, gaining its name from 16th-century scholar [[Laurence Nowell]]. The official designation is "[[British Library]], Cotton Vitellius A.XV" because it was one of [[Sir Robert Cotton, 1st Baronet, of Connington|Sir Robert Bruce Cotton]]'s holdings in the [[Cotton library]] in the middle of the 17th century. Many private antiquarians and book collectors, such as Sir Robert Cotton, used their own [[library classification]] systems. "Cotton Vitellius A.XV" translates as: the 15th book from the left on shelf A (the top shelf) of the bookcase with the bust of Roman Emperor [[Vitellius]] standing on top of it, in Cotton's collection. [[Kevin Kiernan (scholar)|Kevin Kiernan]] argues that Nowell most likely acquired it through [[William Cecil, 1st Baron Burghley]], in 1563, when Nowell entered Cecil's household as a [[tutor]] to his ward, [[Edward de Vere, 17th Earl of Oxford]].<ref>{{cite journal |last=Kiernan |first=Kevin S. |author-link=Kevin Kiernan (scholar) |title=Pride and Prodigies: Studies in the Monsters of the "Beowulf"-Manuscript.Andy Orchard |journal=Speculum |volume=73 |issue=3 |year=1998 |pages=879–881 |jstor=2887546 |doi=10.2307/2887546}}</ref> The earliest extant reference to the first foliation of the Nowell Codex was made sometime between 1628 and 1650 by [[Franciscus Junius (the younger)]]. The ownership of the codex before Nowell remains a mystery.<ref name="Beowulf and the Beowulf Manuscript">{{cite book |last=Kiernan |first=Kevin |author-link=Kevin Kiernan (scholar) |title=Beowulf and the Beowulf Manuscript |date=1981 |publisher=Rutgers University Press |location=New Brunswick |url=https://books.google.com/books?id=Yv8cnwEACAAJ |isbn=978-0472084128 |pages=20–21, 91, 120}}</ref> The Reverend [[Thomas Smith (scholar)|Thomas Smith]] (1638–1710) and [[Humfrey Wanley]] (1672–1726) both catalogued the Cotton library (in which the Nowell Codex was held). Smith's catalogue appeared in 1696, and Wanley's in 1705.{{sfn|Joy|2005|p=2}} The ''Beowulf'' manuscript itself is identified by name for the first time in an exchange of letters in 1700 between George Hickes, Wanley's assistant, and Wanley. In the letter to Wanley, Hickes responds to an apparent charge against Smith, made by Wanley, that Smith had failed to mention the ''Beowulf'' script when cataloguing Cotton MS. Vitellius A. XV. Hickes replies to Wanley "I can find nothing yet of Beowulph."{{sfn|Joy|2005|p=24}} Kiernan theorised that Smith failed to mention the ''Beowulf'' manuscript because of his reliance on previous catalogues or because either he had no idea how to describe it or because it was temporarily out of the codex.{{sfn|Kiernan|1996|pp=73–74}} The manuscript passed to Crown ownership in 1702, on the death of its then owner, Sir John Cotton, who had inherited it from his grandfather, Robert Cotton. It suffered damage in a fire at [[Ashburnham House]] in 1731, in which around a quarter of the manuscripts bequeathed by Cotton were destroyed.<ref name="British Library Cotton MS Vitellius 2021">{{cite web |title=Cotton MS Vitellius A XV |url=https://www.bl.uk/manuscripts/FullDisplay.aspx?ref=Cotton_MS_Vitellius_A_XV |publisher=[[British Library]] |access-date=27 January 2021 |archive-date=30 November 2022 |archive-url=https://web.archive.org/web/20221130030103/https://www.bl.uk/manuscripts/FullDisplay.aspx?ref=Cotton_MS_vitellius_a_xv |url-status=dead }}</ref> Since then, parts of the manuscript have crumbled along with many of the letters. Rebinding efforts, though saving the manuscript from much degeneration, have nonetheless covered up other letters of the poem, causing further loss. Kiernan, in preparing his electronic edition of the manuscript, used fibre-optic backlighting and ultraviolet lighting to reveal letters in the manuscript lost from binding, erasure, or ink blotting.<ref name="KiernanE">{{cite web |last=Kiernan |first=Kevin |author-link=Kevin Kiernan (scholar) |title=Electronic Beowulf 3.0 |date=16 January 2014 |url=http://ebeowulf.uky.edu/ |publisher=U of Kentucky |access-date=19 November 2014}}</ref> === Writing === The ''Beowulf'' manuscript was transcribed from an original by two scribes, one of whom wrote the prose at the beginning of the manuscript and the first 1939 lines, before breaking off in mid-sentence. The first scribe made a point of carefully regularizing the spelling of the original document into the common West Saxon, removing any archaic or dialectical features. The second scribe, who wrote the remainder, with a difference in handwriting noticeable after line 1939, seems to have written more vigorously and with less interest. As a result, the second scribe's script retains more archaic dialectic features, which allow modern scholars to ascribe the poem a cultural context.<ref name="Beowulf: Revised Edition">{{cite book |last=Swanton |first=Michael |title=Beowulf: Revised Edition |date=1997 |publisher=Manchester University Press |location=Manchester |isbn=978-0719051463 |page=2 |url=https://books.google.com/books?id=9Ks8nj3BGEQC}}</ref> While both scribes appear to have proofread their work, there are nevertheless many errors.<ref>{{cite journal |last=Neidorf |first=Leonard |author-link=Leonard Neidorf |year=2013 |journal=Anglo-Saxon England |volume=42 |url=http://journals.cambridge.org/action/displayAbstract?fromPage=online&aid=9099642&fileId=S0263675113000124 |pages=249–69 |title=Scribal errors of proper names in the ''Beowulf'' manuscript |doi=10.1017/s0263675113000124|s2cid=161079836 }}</ref> The second scribe was ultimately the more conservative copyist as he did not modify the spelling of the text as he wrote, but copied what he saw in front of him. In the way that it is currently bound, the ''Beowulf'' manuscript is followed by the Old English poem ''[[Judith (poem)|Judith]]''. ''Judith'' was written by the same scribe that completed ''Beowulf'', as evidenced by similar writing style. Wormholes found in the last leaves of the ''Beowulf'' manuscript that are absent in the ''Judith'' manuscript suggest that at one point ''Beowulf'' ended the volume. The rubbed appearance of some leaves suggests that the manuscript stood on a shelf unbound, as was the case with other Old English manuscripts.<ref name="Beowulf: Revised Edition"/> Knowledge of books held in the library at [[Malmesbury Abbey]] and available as source works, as well as the identification of certain words particular to the local dialect found in the text, suggest that the transcription may have taken place there.<ref>{{cite book |last=Lapidge |first=Michael |author-link=Michael Lapidge |title=Anglo-Latin literature, 600–899 |url=https://archive.org/details/anglolatinlitera0000lapi_i2t2 |url-access=registration |publisher=Hambledon Press |location=London |year=1996 |page=[https://archive.org/details/anglolatinlitera0000lapi_i2t2/page/299 299] |isbn=978-1-85285-011-1}}</ref> === Performance === [[File:A minstrel sings of famous deeds by J. R. Skelton c 1910.jpg|thumb|upright|The traditional view is that ''Beowulf'' was composed for performance, chanted by a [[scop]] (left) [[Rotte (lyre)#Anglo-Saxon lyre|to string accompaniment]],{{sfn|Liuzza|2013|pp=18–20}} but modern scholars have suggested its origin as a piece of written literature borrowed from oral traditions. Illustration by [[Joseph Ratcliffe Skelton|J. R. Skelton]], {{Circa|1910}}]] {{further|Oral-formulaic composition}} The scholar [[Roy Liuzza]] notes that the practice of oral poetry is by its nature invisible to history as evidence is in writing. Comparison with other bodies of verse such as Homer's, coupled with ethnographic observation of early 20th century performers, has provided a vision of how an Anglo-Saxon singer-poet or [[scop]] may have practised. The resulting model is that performance was based on traditional stories and a repertoire of word formulae that fitted the traditional metre. The scop moved through the scenes, such as putting on armour or crossing the sea, each one improvised at each telling with differing combinations of the stock phrases, while the basic story and style remained the same.{{sfn|Liuzza|2013|pp=18–20}} Liuzza notes that ''Beowulf'' itself describes the technique of a court poet in assembling materials, in lines 867–874 in his translation, "full of grand stories, mindful of songs ... found other words truly bound together; ... to recite with skill the adventure of Beowulf, adeptly tell a tall tale, and (''wordum wrixlan'') weave his words."{{sfn|Liuzza|2013|p=36}} The poem further mentions (lines 1065–1068) that "the harp was touched, tales often told, when Hrothgar's scop was set to recite among the mead tables his hall-entertainment".{{sfn|Liuzza|2013|p=119: "gomenwudu grēted, gid oft wrecen, ðonne healgamen Hrōþgāres scop æfter medobence mǣnan scolde,"}} === Debate over oral tradition === The question of whether ''Beowulf'' was passed down through [[oral tradition]] prior to its present [[manuscript]] form has been the subject of much debate, and involves more than simply the issue of its composition. Rather, given the implications of the theory of [[oral-formulaic composition]] and oral tradition, the question concerns how the poem is to be understood, and what sorts of interpretations are legitimate.<ref name="COLORING210-217">{{cite journal |last=Blackburn |first=F. A. |title=The Christian Coloring of Beowulf |journal=PMLA |volume=12 |issue=2 |pages=210–217 |year=1897 |doi=10.2307/456133 |jstor=456133|s2cid=163940392 }}</ref><ref name="BENSON193-213">{{cite book |last=Benson |first=Larry D. |chapter=The Pagan Coloring of Beowulf |title=Old English Poetry: fifteen essays |pages=193–213 |year=1967 |editor-last=Creed |editor-first=R. P. |place=Providence, [[Rhode Island]] |publisher=Brown University Press}}</ref>{{Sfn|Lord|2000|p=198}}<ref name="Crowne 1960"/> In his landmark 1960 work, ''[[The Singer of Tales]]'', Albert Lord, citing the work of [[Francis Peabody Magoun]] and others, considered it proven that ''Beowulf'' was composed orally.{{Sfn|Lord|2000|p=198}} Later scholars have not all been convinced; they agree that "themes" like "arming the hero"{{Sfn|Zumthor|1984|pp=67–92}} or the "hero on the beach"<ref name="Crowne 1960">{{cite journal |last=Crowne |first=D. K. |title=The Hero on the Beach: An Example of Composition by Theme in Anglo-Saxon Poetry |journal=Neuphilologische Mitteilungen |volume=61 |year=1960}}</ref> do exist across Germanic works. Some scholars conclude that Anglo-Saxon poetry is a mix of oral-formulaic and literate patterns.<ref>{{cite journal |last=Benson |first=Larry D. |title=The Literary Character of Anglo-Saxon Formulaic Poetry |journal=Publications of the Modern Language Association |volume=81 |issue=5 |pages=334–341 |year=1966 |doi=10.2307/460821 |jstor=460821|s2cid=163959399 }}</ref> Larry Benson proposed that Germanic literature contains "kernels of tradition" which ''Beowulf'' expands upon.<ref>{{cite book |last=Benson |first=Larry D. |title=The Interpretation of Narrative |pages=1–44 |year=1970 |contribution=The Originality of ''Beowulf'' |place=Cambridge, Massachusetts |publisher=Harvard University Press}}</ref><ref name="Foley">Foley, John M. ''Oral-Formulaic Theory and Research: An Introduction and Annotated Bibliography''. New York: Garland, 1985. p. 126</ref> Ann Watts argued against the imperfect application of one theory to two different traditions: traditional, Homeric, oral-formulaic poetry and Anglo-Saxon poetry.<ref name="Foley" /><ref>{{cite book |last=Watts |first=Ann C. |title=The Lyre and the Harp: A Comparative Reconsideration of Oral Tradition in Homer and Old English Epic Poetry |page=124 |year=1969 |place=New Haven, Connecticut |publisher=Yale University Press |isbn=978-0-300-00797-8}}</ref> Thomas Gardner agreed with Watts, arguing that the ''Beowulf'' text is too varied to be completely constructed from set formulae and themes.<ref name="Foley"/><ref>{{cite journal |last=Gardner |first=Thomas |title=How Free Was the ''Beowulf'' Poet? |journal=Modern Philology |year=1973 |volume=71 |issue=2 |pages=111–127|doi=10.1086/390461 |s2cid=161829597 }}</ref> [[John Miles Foley]] wrote that comparative work must observe the particularities of a given tradition; in his view, there was a fluid continuum from traditionality to textuality.<ref>{{cite book |last=Foley |first=John Miles |title=The Theory of Oral Composition: History and Methodology |pages=109ff |year=1991 |place=Bloomington |publisher=IUP}}</ref>
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Beowulf
(section)
Add topic