Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Gospel of Thomas
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
====Independence from synoptic gospels==== [[Stevan L. Davies]] argues that the apparent independence of the ordering of sayings in Thomas from that of their parallels in the synoptics shows that Thomas was not evidently reliant upon the canonical gospels and probably predated them.{{sfnp|Davies|1992}}{{sfnp|Davies|n.d.}} Some authors argue that Thomas was a source for Mark, usually considered the earliest of the synoptic gospels.<ref>{{Cite journal |last=Johnson |first=Kevin |date=1997-01-01 |title=Mark's Use of the Gospel of Thomas Part Two |url=https://www.academia.edu/41451442 |journal=Neotestamentica}}</ref><ref>{{Cite journal |last=Davies |first=Stevan |date=December 1, 1996 |title=The use of the Gospel of Thomas in the Gospel of Mark |url=https://journals.co.za/doi/epdf/10.10520/AJA2548356_472 |journal=Neotestamentica |volume=30 |issue=2 |pages=307β334 |via=journals.co.za}}</ref> Several authors argue that when the logia in Thomas do have parallels in the synoptics, the version in Thomas often seems closer to the source. Theissen and Merz give sayings 31 ([[Rejection_of_Jesus#Hometown_rejection|Rejection at Nazareth]]) and 65 ([[Parable of the Wicked Husbandmen]]) as examples of this.{{sfnp|Theissen|Merz|1998|pp=38β39}} Koester agrees, citing especially the parables contained in sayings 8, 9, 57, 63, 64 and 65.{{sfnp|Koester|Lambdin|1996|p=125}} In the few instances where the version in Thomas seems to be dependent on the synoptics, Koester suggests, this may be due to the influence of the person who translated the text from Greek into Coptic.{{sfnp|Koester|Lambdin|1996|p=125}} Koester also argues that the absence of narrative materials, such as those found in the canonical gospels, in Thomas makes it unlikely that the gospel is "an eclectic excerpt from the gospels of the New Testament".{{sfnp|Koester|Lambdin|1996|p=125}} He also cites the absence of the [[Eschatology|eschatological]] sayings considered characteristic of Q source to show the independence of Thomas from that source.{{sfnp|Koester|Lambdin|1996|p=125}}
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Gospel of Thomas
(section)
Add topic