Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
ArtScroll
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== Schottenstein Edition Talmud == {{Main|Schottenstein Edition of the Babylonian Talmud}} Mesorah has a line of [[Mishnah]] translations and commentaries, and a line of [[Babylonian Talmud]] translations and commentaries, The Schottenstein Edition of The ''Talmud Bavli'' ("Babylonian Talmud"). The set of Talmud was completed in late 2004, giving a 73 volume English edition of the entire Talmud. This was the second complete translation of the Talmud into English (the other being the [[Soncino Press|Soncino]] Talmud published in the United Kingdom during the mid-twentieth century). The first volume, Tractate Makkos, was published in 1990,<ref name="ny"/> and dedicated by Mr. and Mrs. Marcos Katz. [[Jerome Schottenstein]] was introduced by Rabbi Dr. [[Norman Lamm]] to the publication committee shortly thereafter. He began by donating funds for the project in memory of his parents Ephraim and Anna Schottenstein one volume at a time, and later decided to back the entire project. When Jerome died, his children and widow, Geraldine, rededicated the project to his memory in addition to those of his parents. The goal of the project was to, "open the doors of the Talmud and welcome its people inside." The text generally consists of two side-by-side pages: one of the [[Jewish Babylonian Aramaic|Aramaic]]/[[Mishnaic Hebrew|Hebrew]] [[Vilna Edition]] text, and the corresponding page consists of an English translation. The English translation has a bolded literal translation of the Talmud's text, but also includes un-bolded text clarifying the literal translation. (The original Talmud's text is often very unclear, referring to places, times, people, and laws that it does not explain. The un-bolded text attempts to explain these situations. The text of the Talmud also contains few prepositions, articles, etc. The un-bolded text takes the liberty of inserting these parts of speech.) The result is an English text that reads in full sentences with full explanations, while allowing the reader to distinguish between direct translation and a more liberal approach to the translation. (This also results in one page of the Vilna Talmud requiring several pages of English translation.) Below the English translation appear extensive notes including diagrams.<ref name="ny"/> ArtScroll's English explanations and footnoted commentary in the Schottenstein Edition of the Talmud are based on the perspective of classical Jewish sources. The clarifying explanation is generally based on the viewpoint of [[Rashi]], the medieval commentator who wrote the first comprehensive commentary on the Talmud. The Schottenstein Edition does not include contemporary academic or critical scholarship. The overall guidelines follow a pattern defined by the late Rabbi Hersh Goldwurm, "a Monsey, N.Y., scholar who died in 1993."<ref name="ny"/> The total cost of the project is estimated at US$21 million,<ref name="ny"/> most of which was contributed by private donors and foundations. Some volumes have up to 2 million copies in distribution, while more recent volumes have only 90,000 copies currently printed. A completed set was dedicated on February 9, 2005, to the [[Library of Congress]], and the [[siyum]] (celebration at the "completion") was held on March 15, 2005, the 13th [[yahrzeit]] of Jerome Schottenstein, at the [[New York Hilton]]. The blue-covered Hebrew Talmud set, which like the English counterpart is 73 volumes, has a [[Haskama|HasKaMa]] (approbation) from a [[Bobover]] Rebbe, Grand Rabbi [[Naftali Tzvi Halberstam|Naftali Halberstam]].<ref>printed inside</ref> A French language set was begun.<ref>copies have been sold in the USA. The first volume was in memory of Mr. [[Safra Group|Safra]] of the eponymous bank.</ref> Mesorah and the Schottenstein family have also printed a Hebrew version of the commentary and have begun both an English and Hebrew translation of the ''Talmud Yerushalmi'' ([[Jerusalem Talmud]] - the Hebrew/Aramaic side of the page, as well as the pagination, is based on the [[Oz Vehadar]] edition), [[Midrash Rabbah]] and other classical sources. ArtScroll has also produced the "Elucidated Mishnah", a work similarly clarifying the [[Mishnah]]-text, and expanding thereon in an appended commentary and footnotes; see {{slink|Mishnah#Commentaries}}.
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
ArtScroll
(section)
Add topic