Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Yevgeny Zamyatin
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Life in exile== After their emigration, Zamyatin and his wife settled in [[Paris]]. According to Mirra Ginsburg: "Zamyatin's last years in Paris were years of great material hardship and loneliness. As Remizov wrote, 'He came with sealed lips and a sealed heart.' He found little in common with most of [[White émigré|the emigrés]] who had left Russia a decade earlier."<ref>Yevgeny Zamyatin (1967), ''The Dragon: Fifteen Stories'', translated by Mirra Ginsburg. [[University of Chicago]] Press. p. x.</ref> The screenplay for [[Jean Renoir]]'s ''[[The Lower Depths (1936 film)|The Lower Depths]]'' (1936) from [[Maxim Gorky]]'s [[The Lower Depths|stage play]] was co-written by Zamyatin. Zamyatin later wrote: "Gorky was informed of this, and wrote that he was pleased at my participation in the project, that he would like to see the adaptation of his play, and would wait to receive the manuscript. The manuscript was never sent: by the time it was ready for mailing, Gorky was dead."<ref>Yevgeny Zamyatin (1970), ''A Soviet Heretic: Essays'' Chicago & London: The University of Chicago Press, p. 258.</ref> After the film premiered, Zamyatin wrote articles for French magazines and worked on a novel titled ''The Scourge of God'', with [[Attila]] as the main character. The novel was never finished.<ref>Yevgeny Zamyatin (1967), ''The Dragon: Fifteen Stories'', translated by Mirra Ginsburg. [[University of Chicago]] Press. pp. ''x-xi''.</ref>
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Yevgeny Zamyatin
(section)
Add topic