Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Thai baht
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
=== Historical symbols used before decimalization === Before decimalization, the Siamese government employed [[Chinese characters|Chinese]], [[Latin script|Latin]], [[Jawi script|Jawi]] ([[Malay language|Malay]]), [[Devanagari]], [[Khmer script|Khmer]] and [[Khom Thai script|Khom]], [[Tai Tham script|Lanna]], and [[Burmese script|Burmese]] scripts in banknotes and coins, as seen. The reason is not clear, though it is a common understanding that it is to ease the facilicitation of trade within Siam. It could also be the case that at the time, the capital, Bangkok (Phra Nakhon) was still a multi-cultural city, so as to be more inclusive, the government added various other language onto the currency – though by the second series after the decimalization in the 1900s, the currency was all but monolingual. {{lang-zh|c=圓|p=yuán|labels=no}} ({{lang|th|บาท}}): This character was use during the times of [[Mongkut|Rama IV]] to represent baht, though this was phased out by another character which is in partially and informally used today. The only occurrence of this character was in Rama IV's banknote series. {{lang-zh|t=銖|s=铢|p=zhū|labels=no|first=t}} ({{lang|th|บาท}}): This character was in use from 1868–1925 officially on banknotes to represent baht. It is still in use today unofficially to refer to the Thai baht in general, as in {{lang|zh|泰銖}} or {{lang|zh|泰铢}}. {{lang-zh|t=錢|s=銭|p=qián|labels=no|first=t}} ({{lang|th|สลึง}}): This character was in use from 1851–1908 officially on banknotes and coins to represent salueng. {{lang-zh|c=方|p=fāng|labels=no}} ({{lang|th|เฟื้อง}}): This character was in use from 1851–1908 officially on banknotes and coins to represent fueang. The notation for these Chinese character are written like they are in Thai, though there is a caveat: it is written right to left, as was the convention back then, so one baht is written {{lang|zh|圓壹}} or {{lang|zh|銖壹}}, if there are smaller units involved the notation can write like such: {{lang|zh|方銭參圓壹}} for one baht, three salueng, and one fueang.
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Thai baht
(section)
Add topic