Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Second Council of Nicaea
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Translations== There are only a few translations of the above Acts in the modern languages. * English translation made in 1850 by an Anglican priest, John Mendham; with notes taken largely from the attack on the council in the ''[[Libri Carolini]]''. The aim of the translation was to show how the Catholic veneration of images is based on [[superstition]] and [[forgery]]. * The Canons and excerpts of the Acts in ''[[First seven Ecumenical Councils|The Seven Ecumenical Councils of the Undivided Church]]'', translated by [[Henry R. Percival]] and edited by [[Philip Schaff]] (1901). * Translation made by [[Kazan Theological Academy]] (published from 1873 to 1909) – a seriously corrupted translation of the Acts of the Councils into Russian.<ref>See: http://www.knigafund.ru/books/12281/read {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20161026000552/http://www.knigafund.ru/books/12281/read |date=2016-10-26 }}</ref> * A relatively new Vatican's translation (2004) into Italian language. Publishers in Vatican mistakenly thought<ref>See: N. Tanner, "Atti del Concilio Niceno Secondo Ecumenico Settimo, Tomi I–III, introduzione e traduzione di Pier Giorgio Di Domenico, saggio encomiastico di Crispino Valenziano", in "Gregorianum", N. 86/4, Rome, 2005, p. 928.</ref> that they made the first translation of the Acts into European languages.<ref>Catholic Church, Atti del Concilio Niceno Secondo Ecumenico Settimo (Citta del Vaticano: Libreria Editrice Vaticana, 2004) {{ISBN|9788820976491}}</ref> * The new (2016) Russian version of the Acts of the Council is a revised version of the translation made by Kazan Theological Academy, specifying the cases of corruption by the Orthodox translators.<ref>{{Cite book|isbn = 9785446908912|title = Акты Второго Никейского (Седьмого Вселенского) собора (787 г.)|last1 = Firsov|first1 = Evgeniĭ Vasilʹevich|year = 2016}}</ref> There are several dozens of such cases, some of them are critical. * {{Cite book|editor-last=Price|editor-first=Richard|title=The acts of the Second Council of Nicaea (787)|year=2018a|volume=1|location=Liverpool|publisher=Liverpool University Press|isbn=9781802071023 |url=https://books.google.com/books?id=2iCOwwEACAAJ}} * {{Cite book|editor-last=Price|editor-first=Richard|title=The acts of the Second Council of Nicaea (787)|year=2018b|volume=2|location=Liverpool|publisher=Liverpool University Press|isbn=9781786941275 |url=https://books.google.com/books?id=f6eNywEACAAJ}}
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Second Council of Nicaea
(section)
Add topic