Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Pyrgi Tablets
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
=== Second plate === {{multiple image | align = right | image1 = Lamine d’oro in lingua etrusca e fenicia con dedica di un luogo sacro a pyrgi C.jpg | width1 = 200 | alt1 = | caption1 = | image2 = Pyrgi tablets C.jpg | width2 = | alt2 = | caption2 = |footer=Second Etruscan leaf, with transcription based on Bonfante }} {{Transliteration|ett|'''nac θefarie vel/<sup>2</sup>iiunas θamuce /<sup>3</sup> cleva etanal/<sup>4</sup>'''}} When Tiberius Velianas had built ({{Transliteration|ett|θamu-ce}}) the {{Transliteration|ett|cleva}} ("altar(s)"? or "desiderata"?) of {{Transliteration|ett|Etan}} (epithet of {{Transliteration|ett|Uni}}?)<ref>Koen Wylin "Pyrgi B et la rédaction de la Tabula Cortonensis" In: Revue belge de philologie et d'histoire, tome 84, fasc. 1, 2006. Antiquité - Oudheid. pp. 35–44; pp. 41–43. doi : https://doi.org/10.3406/rbph.2006.5004. https://biblio.ugent.be/publication/3000456/file/8733510.pdf</ref> {{Transliteration|ett|'''masan tiur /<sup>5</sup> unias šelace'''}} he dedicated (''šela-ce'') an offering during the month ({{Transliteration|ett|tiur}}) of Juno. {{Transliteration|ett|'''v/<sup>6</sup>acal tmial a/<sup>7</sup>vilχval amuc/<sup>8</sup>e pulumχv/<sup>9</sup>a snuiaφ'''}} The yearly ({{Transliteration|ett|avil-χva-l}} literally "of the years") offerings for the temple were ({{Transliteration|ett|amu-ce}}) (to be like the) eternal ({{Transliteration|ett|snuiaφ}}?) stars. ====Translation variants==== Wylin translates {{Transliteration|ett|šelace vacal tmial}} (4–5) as "has ratified the offering of the temple."<ref>Koen Wylin "Pyrgi B et la rédaction de la Tabula Cortonensis" In: Revue belge de philologie et d'histoire, tome 84, fasc. 1, 2006. Antiquité - Oudheid. pp. 35–44; p. 40. doi : https://doi.org/10.3406/rbph.2006.5004. https://biblio.ugent.be/publication/3000456/file/8733510.pdf</ref> However, Steinbauer (agreeing with Rix) has challenged this assumption and, considering that it seems to be positioned at the beginning of a series of phrases within the contexts of a step-by-step instruction in the [[Liber Linteus]], proposed that {{Transliteration|ett|vacal}} (with its variants {{Transliteration|ett|vacil}} and {{Transliteration|ett|vacl}}) simply means "then." The second to last word, {{Transliteration|ett|pulum-χva}}, is clearly a plural, so would match the (putative) plural 'star-s' of the Phoenician text in this location. It also occurs in one of the supplementary texts below, as well as in the inscription in the [[Golini Tomb]], but in the latter context, this meaning does not seem to fit.<ref>Steinbauer, D. ''Neues Handbuch des Etruskischen'', St. Katherine, 1999. pp. 86–87</ref> A minimalist 'translation' drawing only on well established meanings of Etruscan words, and not depending on the Phoenician text (which is often itself uncertain, see above, and is, in any case, not a word for word translation) has been presented by Adiego: ::This {{Transliteration|ett|tmia-}} and the {{Transliteration|ett|herama}}, which were ...-ed from the part of {{Transliteration|ett|Uni, Thefarie Velianas}}, ...ing the {{Transliteration|ett|meχ θuta}}, gave to her, the {{Transliteration|ett|cluvenia-}} (or: to his {{Transliteration|ett|cluvenia-}}), to/of the {{Transliteration|ett|muni θuva}}, that from the chamber (?) in the day- {{Transliteration|ett|ilacv tuleras-}}, when three years {{Transliteration|ett|χurvar}}. In the day-{{Transliteration|ett|ilacv}} the {{Transliteration|ett|tešiam(a)- alsaš-}}, when of the {{Transliteration|ett|zilaχ}}-magistracy {{Transliteration|ett|atrane}}, that {{Transliteration|ett|sele acnavers}}, and this(?)/thus...-ed the year {{Transliteration|ett|eniaca}} the {{Transliteration|ett|pulum}}-s. ::When Thefarie Veliiunas {{Transliteration|ett|θamu-}}...-ed a {{Transliteration|ett|cleva}}-offering {{Transliteration|ett|etenal masan}} the month {{Transliteration|ett|unias}} {{Transliteration|ett|sela-}} ...-ed {{Transliteration|ett|vacal}} the {{Transliteration|ett|pulum}}-s of the years of the {{Transliteration|ett|tmia-}} were {{Transliteration|ett|sniuaφ}}.<ref>Adiego, I-X. "The Etruscan Texts of the Pyrgi Golden Tablets: Certainties and Uncertainties." in Le lamine di Pyrgi: Nuovi studi sulle iscizione in etrusco e in fenicio nel cinquantenario della scoperta eds. Vincenzo Bellelli and Paolo Xella. Verona, 2016. p. 155</ref>
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Pyrgi Tablets
(section)
Add topic