Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Languages in Star Wars
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Other languages== ===Dathomiri=== Archaic speech samples are found in ''[[Star Wars: The Clone Wars (2008 TV series)|The Clone Wars]]'' season 3. [[Mother Talzin]], a Witch of Dathomir associated with the [[Nightsisters]], is found speaking Dathomiri while possessing Darth Maul on Dathomir. In April 1994, the then unidentified language first appeared in Dave Wolverton's ''[[The Courtship of Princess Leia]]'', when the young Teneniel Djo unleashes a Spell of Storm on Luke Skywalker and Prince Isolder of Hapes. Through [[retroactive continuity]], ''[[Ewoks: The Battle for Endor]]'' (a 1985 made-for-TV film) was the language's first real appearance. In this story, Charal – a witch later retconned as a Nightsister – was seen incanting spells over a crystal oscillator. ===Binary=== Binary is a language consisting of beeps and other synthesized sounds used by some [[droid (Star Wars)|droid]] characters, such as [[R2-D2]], [[BB-9E]] and [[BB-8]].<ref name="WSJ" /> Burtt created R2-D2's dialogue in the original ''Star War''s with an [[ARP 2600]] [[analog synthesizer]] and by processing his own vocalizations via other effects.<ref>{{cite AV media|people=[[Ben Burtt]]|title=Star Wars Episode IV: A New Hope [[audio commentary]]|medium=DVD}}</ref> In ''The Force Awakens'', BB-8's dialogue was created by manipulating the voices of [[Bill Hader]] and [[Ben Schwartz]] with a [[Talk box|talkbox]] running through a sound effects application on an [[iPad]].<ref>{{cite news|url=https://uproxx.com/hitfix/wait-a-minute-who-played-the-voice-of-bb-8-in-star-wars-the-force-awakens/|title=Wait a minute... who played the voice of BB-8 in ''Star Wars: The Force Awakens''?|work=[[HitFix]]|first=Drew|last=McWeeny|date=December 15, 2015|access-date=July 26, 2016}}</ref> Although binary is unintelligible to the viewing audience, many characters in the Star Wars films are able to understand it, most notably [[Luke Skywalker]]. ===Ewokese=== The [[Ewok]]s of the forest moon of [[Endor (Star Wars)|Endor]] speak a "primitive dialect" of one of the more than six million other forms of communication that [[C-3PO]] is familiar with. Ben Burtt, ''[[Return of the Jedi]]''{{'}}s sound designer, created the Ewok language, or [[Ewokese]]. On ''Return of the Jedi'' DVD commentary track, Burtt identified the language that he heard in the BBC documentary as [[Kalmyk Oirat]], a tongue spoken by the isolated nomadic [[Kalmyks]]. He describes how, after some research, he identified an 80-year-old Kalmyk [[refugee]]. He recorded her telling folk stories in her native language, and then used the recordings as a basis for sounds that became the Ewok language and were performed by voice actors who imitated the old woman's voice in different styles. For the scene in which C-3PO speaks Ewokese, actor [[Anthony Daniels]] worked with Burtt and invented words, based on the Kalmyk recordings.<ref>Ben Burtt, DVD commentary on ''The Return of the Jedi''.</ref> In a previous scene as C-3PO levitates, the Ewoks also spoke words (such as "look", "this", and "beautiful") of [[Tagalog language|Tagalog]]. Marcia Calkovsky of the [[University of Lethbridge]] holds that Tibetan language contributed to Ewok speech along with Kalmyk, starting the story from attempts to use language samples of Native Americans and later turning to nine Tibetan women living in the San Francisco area, as well as one Kalmyk woman.<ref>{{cite book|author=Canadian Anthropology Society|title=Culture|url=https://books.google.com/books?id=rUMWR1U7EVEC&pg=PA59|year=1991|publisher=Canadian Anthropology Society|page=59}}</ref> The story behind these languages' choices is referenced in Burtt's 1989 telephone interview, and many of the used Tibetan phrases translated. The initial prayer Ewoks address to C-3PO is the beginning of a Tibetan Buddhist prayer for the benefit of all sentient beings and/or [[brahmavihara|''brahmavihāra''s (or ''apramāṇa''s)]]. There is also the second quarter of a [[refuge (Buddhism)|refuge prayer]]. People of the [[Tibetan diaspora]] were puzzled, as many phrases they understood did not correlate to events on screen. === Ghor === Ghor is the language of [[List of Star Wars planets and moons#Ghorman|Ghorman]], featured in the second season of ''[[Andor (TV series)|Andor]]''. A specific language for Ghorman was created to emphasize its sense of community, insularity, pride, and desire to maintain control over itself. Because French actors were cast for Ghorman character, the language was developed by Marina Tyndall based on French and [[French phonology]]. Marion Deprez, a French dialogue coach, also contributed to its development. There are two writing systems: Ghorelle (High Ghor) and Dixian (Low Ghor), named after graphic designers Elle McKee and Lauren Dix, respectively.<ref name="GhorTrivia">{{Cite web |title=Secrets from the Set of Andor Season 2: Episodes 4, 5 & 6 |url=https://www.starwars.com/news/andor-trivia-guide-week-2 |archive-url=http://web.archive.org/web/20250430075337/https://www.starwars.com/news/andor-trivia-guide-week-2 |archive-date=2025-04-30 |access-date=2025-04-30 |website=StarWars.com |language=en}}</ref><ref>{{Cite web |date=2025-04-21 |title=« “Andor” est un hommage à la Résistance française » |url=https://www.lepoint.fr/pop-culture/andor-est-un-hommage-a-la-resistance-francaise-21-04-2025-2587844_2920.php |access-date=2025-04-30 |website=Le Point |language=fr}}</ref> ===Rodian=== In the original ''Star Wars'' film, [[Greedo]] speaks an unspecified alien language understood by [[Han Solo]]; it was later identified as Rodian.<ref>{{cite journal|last=Peterson|first=Mark Allen|date=May 2008|title=Linguistic Moments in the Movies|url=http://linguisticanthropology.org/wp-content/uploads/2014/10/May-2007.-Volume-48.-Issue-5.-Linguistic-Moments-in-the-Movies-Mark-Allen-Peterson-p.-67.pdf|journal=Anthropology News|publisher=Society for Linguistic Anthropology|volume=49|issue=5|pages=67|access-date=July 26, 2016|doi=10.1525/an.2008.49.5.67.1}}</ref> Bruce Mannheim described Greedo as speaking [[Southern Quechua]] in "morphologically well-formed" phrases with sentences ultimately meaningless. Allen Sonnefrank, a Quechua speaker and [[linguistic anthropology]] student at [[University of California, Berkeley]], claimed [[Lucasfilm]] contacted him to record Quechua dialogue for the film. He was told the dialogue was to be played backward for the film. Sonnefrank refused to record the dialogue, feeling it to be a "potentially exploitative move best made by one whose first language was Quechua, if at all".<ref name="LinguistsInHollywood"/> ===Huttese=== [[File:Jabba's alphabet.jpg|thumb|"Jabba's alphabet" from a ''Star Wars''-themed [[Pizza Hut]] box]] A language based on the [[Quechuan languages]],<ref>{{cite book|last=Segreda|first=Ricardo|title=V!VA Travel Guides: Peru|url=https://books.google.com/books?id=O3eK1nVLHgMC&pg=PA26|year=2009|publisher=Viva Publishing Network|isbn=978-0-9791264-3-7|page=26}}</ref> [[Hutt (Star Wars)#Huttese language|Huttese]] is a [[lingua franca]] in the ''Star Wars'' universe. It is spoken by many groups and species, on [[Nal Hutta]], [[Nar Shaddaa]], [[Tatooine]] and other worlds in and around Hutt Space, the region of the galaxy under the Hutts' sphere of influence. In the ''[[Star Wars expanded universe|Star Wars Legends]]'' continuity, the area covers former Hutt Empire dominions. It is spoken in the films by both non-humans ([[Jabba the Hutt]], [[Watto]], [[List of Star Wars characters#Dugs|Sebulba]] and others) and humans. Notably [[Max Rebo Band|The Max Rebo Band]] communicate and sing in Huttese. Many Huttese alphabets are featured through the franchise, most notably the Boonta alphabet and Nal Huttese. The one considered "canonical" by fans is one found on promotional [[Pizza Hut]] [[pizza]] boxes.<ref>{{Cite web|url=http://www.completewermosguide.com/huttese.html|title = The Complete Wermo's Guide to Huttese (And other Star Wars languages)}}</ref><ref>{{Wookieepedia|Unidentified Tatooinian alphabet}}</ref> ===Jawaese and Jawa trade language=== The [[List of Star Wars races (F-J)#Jawa|Jawas]], also found on Tatooine, speak in a high-pitched, squeaky voice. To speak to others of their species, along with speech, they emit a smell showing their emotions.<ref>{{Cite web|url=https://www.starwars.com/news/much-to-learn-you-still-have-7-things-you-might-not-know-about-jawas|title = Much to Learn You Still Have: 7 Things You Might Not Know About Jawas|date = December 20, 2016}}</ref> When trading droids and dealing with non-Jawas, they speak without the smell because many consider the smell "foul". A famous exclamation in Jawaese is "Utinni!", as screamed by a Jawa to the others in ''[[Star Wars (film)|A New Hope]]'', shortly after blasting R2-D2. ===Kenari language=== The Kenari language spoken in the third episode of ''[[Andor (TV series)|Andor]]'' is a blend of Portuguese, Spanish, and [[Hungarian language|Hungarian (Magyar)]].<ref>{{cite web|url=https://www.starwars.com/andor-s1-e3-trivia-gallery?image_id=5e91eff8217a9ebd6b4f2a72|title="Reckoning" Trivia Gallery <nowiki>|</nowiki> Andor|website=StarWars.com|publisher=[[Lucasfilm]]|accessdate=February 20, 2023}}</ref> ===Mando'a {{anchor|Mandalorian}}=== [[File:Mandalorian alphabet, updated.svg|thumb|The Mandalorian script was created for displays in ''[[Star Wars: Episode II – Attack of the Clones|Attack of the Clones]]''.|alt=The letters and numerals of the Mandalorian alphabet]] A written form of the [[Mandalorian]] language was developed by Metschan for the display screens of [[Jango Fett]]'s ship ''[[Slave I]]'' in ''Attack of the Clones'',<ref name="Metschan">{{Cite web|title=Holographic Artist: Philip Metschan|url=https://www.starwars.com/episode-ii/feature/20020716/indexp2.html|date=July 16, 2002|publisher=[[Lucasfilm]]|url-status=live|archive-url=https://web.archive.org/web/20041022093034/http://www.starwars.com/episode-ii/feature/20020716/indexp2.html|archive-date=October 22, 2004|access-date=April 23, 2016}}</ref> and it was later reused in ''[[Star Wars: The Clone Wars (2008 TV series)|The Clone Wars]]'' and ''[[Star Wars Rebels|Rebels]]''.<ref>{{Cite web|url=https://www.starwars.com/tv-shows/clone-wars/the-academy-trivia-gallery?dlid=5679951a3049898d25023c45|title=The Academy Trivia Gallery|website=StarWars.com|publisher=[[Lucasfilm]]|access-date=January 29, 2016}}</ref><ref>{{Cite web|url=https://www.starwars.com/tv-shows/star-wars-rebels/visions-and-voices-trivia-gallery?dlid=584ef7f1f6895b163aec963fa|title=Visions and Voices Trivia Gallery|website=StarWars.com|publisher=[[Lucasfilm]]|access-date=November 18, 2017}}</ref> Composer Jesse Harlin, needing lyrics for the choral work he wanted for the 2005 ''[[Star Wars: Republic Commando|Republic Commando]]'' video game, invented a spoken form, intending it to be an ancient language. It was named ''Mando'a'' and extensively expanded by [[Karen Traviss]], author of the ''[[Star Wars Republic Commando (series)|Republic Commando]]'' [[Star Wars Republic Commando (series)|novel series]].<ref>{{Cite web|url=http://www.musiconfilm.net/get_feature.php?id=6|title=Commando Composer: An Interview with Jesse Harlin|last=Bielawa|first=Justin|date=March 8, 2006|website=musiconfilm.net|archive-url=https://web.archive.org/web/20100108152622/http://www.musiconfilm.net/get_feature.php?id=6|archive-date=January 8, 2010|access-date=July 13, 2016}}</ref> Mando'a is identified as a primarily spoken, [[agglutinative language]] lacking [[grammatical gender]] in nouns and pronouns.<ref name="SWITraviss">{{cite magazine|last=Traviss|first=Karen|date=February 2006|title=No Word for Hero: The Mandalorian Language|magazine=[[Star Wars Insider]]|publisher=[[IDG Entertainment]]|issue=86|pages=25–26|author-link=Karen Traviss}}</ref><ref>{{Cite book|title=Star Wars Republic Commando: True Colors|last=Traviss|first=Karen|date=October 30, 2007|publisher=[[Del Rey Books]]|isbn=978-0-345-49800-7|pages=356|quote=It was the same word for "mother" or "father". ''Mando'a'' didn't bother with gender.|author-link=Karen Traviss}}</ref> The language is also identified as lacking a [[passive voice]], primarily speaking in an [[active voice]]. It is often vague and described as having three [[grammatical tense]]s ([[present tense|present]], [[past tense|past]], and [[future tense|future]]). Its speakers typically do not use the tenses other than the present.<ref name="SWITraviss"/><ref>{{Cite book|title=Star Wars Republic Commando: Triple Zero|last=Traviss|first=Karen|date=February 28, 2006|publisher=[[Del Rey Books]]|isbn=978-0-345-49009-4|pages=341|quote=I thought you ''Mando'ade'' lived only for the day. You even have trouble using anything but the present tense.|author-link=Karen Traviss}}</ref> The language is described as having a [[Mutual intelligibility|mutually intelligible]] dialect called "Concordian" spoken on the planet [[Concord Dawn (Star Wars)|Concord Dawn]], as stated in Traviss's novels ''Order 66'' and ''501st'',<ref>{{cite book|title=Star Wars Republic Commando: Order 66|date=May 19, 2009|publisher=[[Del Rey Books]]|isbn=978-0-345-51385-4|edition=Reprint|page=327|quote=It wasn't ''Mando'a'', but it was close enough for any Mandalorian to understand.|author-link=Karen Traviss|last1=Traviss|first1=Karen}}</ref><ref>{{cite book|title=Star Wars Imperial Commando: 501st|date=October 27, 2009|publisher=[[Del Rey Books]]|isbn=978-0-345-51113-3|page=[https://archive.org/details/starwars501st00kare/page/105 105]|quote=In Concordian, the Concord Dawn dialect of ''Mando'a'', the phrase—brother, sister—sounded very similar.|author-link=Karen Traviss|last1=Traviss|first1=Karen|url-access=registration|url=https://archive.org/details/starwars501st00kare/page/105}}</ref> and a dialect spoken on Mandalore's moon Concordia is heard in "The Mandalore Plot", a season two episode of ''The Clone Wars''.<ref>{{Cite episode|title=The Mandalore Plot|series=Star Wars: The Clone Wars|series-link=Star Wars: The Clone Wars (2008 TV series)|first=Melinda|last=Hsu|author-link=Melinda Hsu|date=January 29, 2010|season=2|number=12|time=7:57|quote=He was speaking in the dialect they use on Concordia, our moon.}}</ref> ===Sith=== The Sith language, intended to be spoken by [[Sith]] characters, was created by Ben Grossblatt for the ''Book of Sith'', published in February 2012. Language development and a writing system began in November 2010. Grossblatt sought to create a pronounceable language that was not "cartoonish" and "would conform to the patterns of principles of {{Sic|[human]}} language". He felt that it needed to "feel martial and mystical" and be a "suitable, aesthetically-pleasing vehicle for communication". He intended the language's sound as "tough—but not barbarous" and as "convey[ing] a kind of confident, elegant cruelty". To achieve "formal, quasi-military" and "imposing, undeniable" qualities, he preferred [[closed syllable]]s, creating brisk and choppy words. The language is constructed as [[Agglutinative language|agglutinative]].<ref name="SWITraviss2">{{cite magazine|last=Grossblatt|first=Ben|date=June 2012|title=Speak Like a Sith|magazine=[[Star Wars Insider]]|publisher=[[Titan Magazines]]|issue=134|pages=40–43}}</ref> ===Shyriiwook {{anchor|Wookieespeak}}=== Shyriiwook, also known as Wookieespeak,<ref name="MTV" /> is a language consisting largely of roars and growls spoken by the [[Wookiee]] species, notably [[Chewbacca]]. Non-Wookiee characters are capable of understanding Shyriiwook, such as Chewbacca's friend [[Han Solo]].<ref name="LinguistsInHollywood"/> Chewbacca's dialogue was created from [[walrus]], [[camel]], [[bear]], and [[badger]] recordings from Burtt's personal sound library. One of the most prominent elements was an [[American black bear]] living in [[Happy Hollow Park & Zoo]], [[San Jose, California]]. The sounds were [[audio mixing|mixed]] in different ratios to create different roars.<ref>{{cite web|title=Star Wars: Databank <nowiki>|</nowiki> Chewbacca|url=https://www.starwars.com/databank/character/chewbacca/?id=bts|access-date=July 26, 2016|archive-url=https://web.archive.org/web/20061201002846/http://www.starwars.com/databank/character/chewbacca/?id=bts|archive-date=December 1, 2006}}</ref> ===Tusken Raiders=== [[Tatooine]]'s [[Tusken Raiders]] use a language difficult for non-Tuskens to understand, although [[The Mandalorian (character)|the Mandalorian]] in ''[[The Mandalorian]]'' was able to understand and respond in their sign language. According to the ''[[Star Wars: Knights of the Old Republic|Knights of the Old Republic]]'' video game, they speak a language of their own. In the game, a droid named [[HK-47]] assists the player in communicating with the Tusken Raiders. They commonly utter roars and battle cries when seen in public. The script for ''The Mandalorian'' episode "[[Chapter 5: The Gunslinger]]" stated that the Mandalorian and a Tusken Raider communicate using a sign language, and a hearing member of the crew who knew sign language encouraged the production to look for a deaf person to consult on the sign language and play the Tusken Raider. [[Troy Kotsur]] was cast in the role, and he developed the Tusken Sign Language based on the environment and culture of the Tusken Raiders rather than using [[American Sign Language]].<ref name="KosturMoth">{{cite web |last1=Dunn |first1=Renca |title=Deaf actor Troy Kotsur in Star Wars: The Mandalorian |url=https://www.dailymoth.com/blog/deaf-actor-troy-kostur-in-star-wars-the-mandalorian |website=The Daily Moth |access-date=January 10, 2022 |date=January 2, 2020}}</ref> The hand shapes used for the language were kept simple. For example, the [[sign name]] for the Mandalorian is a flat handshape based on the letter M to outline the gaps in a Mandalorian helmet and the sign name for [[Grogu]] is one's hands on either side of the head to indicate big ears.<ref name="KosturMoth"/><ref>{{cite web |last1=Del Barco |first1=Mandalit |title=How Troy Kotsur of 'CODA' broke barriers as a deaf actor, on stage and on screen |url=https://www.npr.org/2021/08/08/1025124051/troy-kotsur-coda-deaf-actor-mandalorian-criminal-minds |publisher=[[NPR]] |access-date=January 10, 2022 |language=en |date=August 8, 2021}}</ref> The Tusken Raiders also converse in Tusken Sign Language in ''[[The Book of Boba Fett]]''.<ref>{{Cite episode |title= Chapter 2: The Tribes of Tatooine|series=[[The Book of Boba Fett]]|network=[[Disney+]]|season= 1|number= 2|time= }}</ref> ===Ubese=== Ubese is a language heard in a ''Return of the Jedi'' scene where a disguised [[Princess Leia]] bargains with Jabba the Hutt through C-3PO as a translator. Leia repeats the same Ubese phrase three times, translated differently in subtitles and by C-3PO each time. [[David J. Peterson]], a constructed language creator, cited his attempt as a young fan to reconcile this apparent impossibility as an example of how even casual fans may notice errors in fictional constructed languages.{{Sfn|Peterson|2015|p=3-6}} He identified Ubese as a "sketch" of a language rather than a fully developed language and categorized it as a "fake language" intended to "give the impression of a real language in some context without actually being a real language".{{Sfn|Peterson|2015|p=19}} Ultimately, he was critical of Ubese as "poorly constructed and not worthy of serious consideration".{{Sfn|Peterson|2015|pp=6}}
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Languages in Star Wars
(section)
Add topic