Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Gurmukhi
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
====Subscript letters==== Three "subscript" letters, called ''duttă akkhară'' ("joint letters") or ''pairī̃ akkhară'' ("letters at the feet") are utilised in modern Gurmukhī: forms of ਹ ''ha'', ਰ ''ra'', and ਵ ''va''.{{sfn|Bāhrī|2011|p=183}} The subscript ਰ ''ra'' and ਵ ''va'' are used to make consonant clusters and behave similarly; subjoined ਹ ''ha'' introduces tone. {|class="wikitable" style="text-align:center" |- bgcolor="#CCCCCC" ! Subscript letter !! Name, original form !! Usage |- align="center" | bgcolor="#CCCCCC" style="font-size:24px" | ੍ਰ || ''pairī̃ rārā''<br />ਰ→ ੍ਰ || align=left | For example, the letter ਪ (pa) with a regular ਰ (ra) following it would yield the word '''ਪਰ''' /pəɾə̆/ ("but"), but with a subjoined ਰ would appear as '''ਪ੍ਰ-''' (/prə-/),<ref name="Bright1996"/> resulting in a consonant cluster, as in the word ਪ੍ਰਬੰਧਕ (/'''pɾə'''bə́n̪d̪əkə̆/, "managerial, administrative"), as opposed to ਪਰਬੰਧਕ /'''pəɾ'''ᵊbə́n̪d̪əkə̆/, the Punjabi form of the word used in natural speech in less formal settings (the Punjabi reflex for Sanskrit /pɾə-/ is /pəɾ-/) . This subscript letter is commonly used in Punjabi{{sfn|Shackle|2007|p=596}} for personal names, some native dialectal words,{{sfn|Masica|1993|p=201}} loanwords from other languages like English and Sanskrit, etc. |- align="center" | bgcolor="#CCCCCC" style="font-size:24px" | ੍ਵ || ''pairī̃ vāvā''<br />ਵ→ ੍ਵ || align=left | Used occasionally in [[Gurbani]] (Sikh religious scriptures) but rare in modern usage, it is largely confined to creating the cluster /sʋə-/{{sfn|Shackle|2007|p=596}} in words borrowed from Sanskrit, the reflex of which in Punjabi is /sʊ-/, e.g. Sanskrit ਸ੍ਵਪ੍ਨ /s̪ʋɐ́p.n̪ɐ/→Punjabi ਸੁਪਨਾ /sʊpə̆na:/, "dream", cf. Hindi-Urdu /səpna:/. For example, ਸ with a subscript ਵ would produce '''ਸ੍ਵ''' (''sʋə-'') as in the Sanskrit word ਸ੍ਵਰਗ (/'''sʋə'''ɾᵊgə/, "heaven"), but followed by a regular ਵ would yield '''ਸਵ'''- (''səʋ-'') as in the common word ਸਵਰਗ (/'''səʋ'''əɾᵊgə̆/, "heaven"), borrowed earlier from Sanskrit but subsequently changed. The natural Punjabi reflex, ਸੁਰਗ /sʊɾᵊgə̆/, is also used in everyday speech. |- align="center" | bgcolor="#CCCCCC" style="font-size:24px" | ੍ਹ || ''pairī̃ hāhā''<br />ਹ→ ੍ਹ || align=left | The most common subscript,{{sfn|Shackle|2007|p=596}} this character does not create consonant clusters, but serves as part of Punjabi's characteristic tone system, indicating a tone. It behaves the same way in its use as the regular ਹ (ha) does in non-word-initial positions. The regular ਹ is pronounced in stressed positions (as in ਆਹੋ ''āhō'' "yes" and a few other common words),{{sfn|Shackle|2007|p=590}} word-initially in monosyllabic words, and usually in other word-initial positions,{{refn|group=note|Word-initial /h/ in [[Stress (linguistics)|unstressed]] positions may also often be elided and yield a falling tone; for example, in the words ਹਿਸਾਬ ''hisābă'' /hɪsaːbə̆/ ("account, estimate") and ਸਾਹਿਬ ''[[sāhib]]ă'' /saːhɪbə̆/ (an honorific, "sir, lord", etc.). Unstressed short vowels may be [[Vowel reduction|reduced]]{{sfn|Shackle|2007|p=587}}<ref name=bashir1/> to yield h(a)sābă /həsaːbə̆/ and sāh(a)bă /saːhəbə̆/, and further h-[[elision]] in unstressed initial positions may yield near-[[homophone]]s only distinguished by tone: ਸ੍ਹਾਬ sā̀bă /sàːbə̆/ and ਸਾਬ੍ਹ sā́bă /sáːbə̆/ respectively. Word-initial /h/ may also produce a tone without being elided.<ref name=bashir1>{{cite book|url=https://books.google.com/books?id=ajrEDwAAQBAJ|title=A Descriptive Grammar of Hindko, Panjabi, and Saraiki (Volume 4 of Mouton-CASL Grammar Series)|last1=Bashir|first1=Elena|last2=Conners|author1-link=Elena Bashir|first2=Thomas J.|publisher=Walter de Gruyter GmbH & Co. KG|location=Berlin, Germany|year=2019|isbn=978-1-61451-225-7|pages=72–74|access-date=2020-06-16|archive-date=2022-01-25|archive-url=https://web.archive.org/web/20220125021434/https://books.google.com/books?id=ajrEDwAAQBAJ|url-status=live}}</ref>}} but not in other positions, where it instead changes the tone of the applicable adjacent vowel.<ref name="Bright1996"/>{{sfn|Grierson|1916|p=628}} The difference in usage is that the regular ਹ is used after vowels, and the subscript version is used when there is no vowel, and is attached to consonants. For example, the regular ਹ is used after vowels as in ਮੀਂਹ (transcribed as ''mĩh'' ({{IPA|pa|míː}}), "rain").<ref name="Bright1996"/> The subjoined ਹ (''ha'') acts the same way but instead is used under consonants: ਚ (''ca'') followed by ੜ (''ṛa'') yields ਚੜ (''caṛă''), but not until the rising tone is introduced via a subscript ਹ (''ha'') does it properly spell the word ਚੜ੍ਹ (''cáṛĭ'', "climb"). This character's function is similar to that of the ''udātă'' character (ੑ U+0A51), which occurs in older texts and indicates a rising tone. |} In addition to the three standard subscript letters, another subscript character representing the subjoined /j/, the ''yakaśă'' or ''pairī̃ yayyā'' ( ੵ U+0A75), is utilized specifically in archaized ''sahaskritī''-style writings in Sikh scripture, where it is found 268 times<ref>{{cite web | url=http://www.unicode.org/L2/L2006/06037r-yakash.pdf | title=N3073: Proposal to Encode Gurmukhi Sign Yakash | first1=Sukhjinder | last1=Sidhu | publisher=Working Group Document, ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 | date=2006-01-27 | access-date=2020-12-31 | archive-date=2021-10-22 | archive-url=https://web.archive.org/web/20211022150831/https://www.unicode.org/L2/L2006/06037r-yakash.pdf | url-status=live }}</ref> for word forms and inflections from older phases of Indo-Aryan,<ref name=idiom>{{cite journal |last=Shackle |first=Christopher |title=The Sahaskritī Poetic Idiom in the ''Ādi Granth'' |journal=Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London |date=1973 |volume=41 |issue=2 |pages=297–313 |doi=10.1017/S0041977X00124498 |jstor=615936 |s2cid=190033610 }}</ref> as in the examples ਰਖੵਾ /ɾəkʰːjaː/ "(to be) protected", ਮਿਥੵੰਤ /mɪt̪ʰjən̪t̪ə/ "deceiving", ਸੰਸਾਰਸੵ /sənsaːɾəsjə/ "of the world", ਭਿਖੵਾ /pɪ̀kʰːjaː/ "(act of) begging", etc. There is also a conjunct form of the letter ''yayyā'', '''ਯ→੍ਯ''',<ref name="Bright1996"/> a later form,{{sfn|Bhardwaj|2016|p=65}} which functions similarly to the ''yakaśă'', and is used exclusively for Sanskrit borrowings, and even then rarely. In addition, miniaturized versions of the letters ਚ, ਟ, ਤ, and ਨ are also found in limited use as subscript letters in Sikh scripture. Only the subjoined /ɾə/ and /hə/ are commonly used;{{sfn|Masica|1993|p=149}} usage of the subjoined /ʋə/ and conjoined forms of /jə/, already rare, is increasingly scarce in modern contexts.
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Gurmukhi
(section)
Add topic