Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Christine de Pizan
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== Legacy == === Early French influence === [[File:Queen Fredegund addressing her troops City of Ladies 1475.png|thumb|250px|right|Queen [[Fredegund]] addressing her troops holding her baby. Miniature from a 1475 Dutch translation of ''The Book of the City of Ladies''. Published under the title ''De Stede der Vrouwen'' (''The Praise of Women'').{{sfn|Ainonen|2017}}]] Christine published 41 known pieces of poetry and prose in her lifetime and she gained fame across Europe as the first professional woman writer. She achieved such credibility that royalty commissioned her prose and contemporary intellectuals kept copies of her works in their libraries.{{sfn|Redfern|1995|pp=74–75}} After her death in 1430, Christine's influence was acknowledged by a variety of authors and her writings remained popular. While de Pizan's mixture of [[classical philosophy]] and [[humanistic]] ideals was in line with the style of other popular authors at the time, her outspoken defence of women was an anomaly. In her works she vindicated women against popular misogynist texts, such as [[Ovid]]'s ''Art of Love'', [[Jean de Meun]]'s ''Romance of the Rose'' and [[Mathieu of Boulogne|Matheolus]]'s ''Lamentations''. Her book ''[[Le Livre de la cité des dames]]'' remained in print. Christine's ''Le Livre des trois vertus'' (''[[The Treasure of the City of Ladies]]'') became an important reference point for royal women in the 15th and 16th centuries; French editions were still being printed in 1536.{{sfn|Redfern|1995|p=75}} [[Anne of France]], who acted as regent of France, used it as a basis for her 1504 book of ''Enseignemens'', written for her daughter [[Suzanne, Duchess of Bourbon|Suzanne Duchess of Bourbon]], who as agnatic heir to the Bourbon lands became co-regent. Christine's advice to princesses was translated and circulated as manuscripts or printed books among the royal families of France and Portugal.{{sfn|Krueger|1998|p=34}} The ''City of Ladies'' was acknowledged and referenced by 16th century French women writers, including [[Anne de Beaujeu]], Gabrielle de Bourbon, [[Marguerite de Navarre]] and [[Georgette de Montenay]].{{sfn|Altmann|McGrady|2003|p=57}} Christine's political writings received some attention too. ''Livre de la paix'' was referenced by the humanist [[Gabriel Naudé]] and Christine was given large entries in encyclopedias by [[Denis Diderot]], [[Louis Moréri]] and [[Prosper Marchand]].{{sfn|Altmann|McGrady|2003|p=57}} In 1470 [[Jean V de Bueil]] reproduced Christine's detailed accounts of the armies and material needed to defend a castle or town against a [[siege]] in ''Le Jouvence''.{{sfn|Willard|Willard|2010|p=7}} ''Livre des fais d'armes et de chevalerie'' was published in its entirety by the book printer [[Antoine Vérard]] in 1488, but Vérard claimed that it was his translation of [[Vegetius]].{{sfn|Willard|Willard|2010|p=1}} Philippe Le Noir authored an abridged version of Christine's book in 1527 under the title ''L'Arbre des Batailles et fleur de chevalerie'' (''The tree of battles and flower of chivalry'').{{sfn|Willard|Willard|2010|p=2}} === Outside France === [[File:Page 1 The Book of Feats of Arms and of Chivalry eng.png|thumb|250px|right|Page 1 of ''The Book of Feats of Arms and of Chivalry''. Translated into English and printed in 1489 by [[William Caxton]].]] A Dutch edition of ''Le Livre de la cité des dames'' exists from the 15th century.{{sfn|Redfern|1995|p=75}} In 1521 ''The Book of the City of Ladies'' was published in English.{{sfn|Redfern|1995|p=75}} ''Livre des fais d'armes et de chevalerie'' was translated into English by [[William Caxton]] for [[Henry VII of England|Henry VII]] in 1489 and was published under the title ''The Book of Feats of Arms and of Chivalry'' as print one year later,{{sfn|Whetham|2009|p=62}} attributing Christine as author.{{sfn|Willard|Willard|2010|p=1}} English editions of ''The Book of the City of Ladies'' and ''Livre du corps de policie'' (''The Book of the Body Politic'') were printed in 1521 without referencing Christine as the author. [[Elizabeth I]] had in her court library copies of ''The Book of the City of Ladies'', ''L'Épistre de Othéa a Hector'' (''Letter of Othea to Hector'') and ''The Book of Feats of Arms and of Chivalry''. Among the possessions of the English queen were tapestries with scenes from the ''City of Ladies''.{{sfn|Green|2010|p=30–31}} === 19th to 21st centuries === In the early 19th century Raimond Thomassy published an overview of Christine's political writings and noted that modern editions of these writings were not published and that as a political theorist Christine was descending into obscurity.{{sfn|Green|2010|p=3}} Similarly, [[Mathilde Laigle]] and Marie-Josephe Pinet are credited with reviving the work of de Pizan in the early 20th century, as a writer who had been forgotten in France but noted elsewhere. Laigle noticed for instance that Spanish writers had borrowed extensively from de Pizan's work, even though it had not been translated into that language.{{sfn|Christine de Pizan|2019}} Her activism has also drawn the fascination of modern feminists.{{sfn|Redfern|1995|p=75}} [[Simone de Beauvoir]] wrote in 1949 that ''Épître au Dieu d'Amour'' was "the first time we see a woman take up her pen in defence of her sex".{{sfn|Schneir|1994}} Beginning in the 1950s, scholarly work by Suzanne Solente further bolstered Christine's reputation. [[Judy Chicago]]'s 1979 artwork ''[[The Dinner Party]]'' features a place setting for Christine de Pizan.{{sfn|Chicago|1979}} In the 1980s Sandra Hindman published a study of the political events referenced in the illuminations of Christine's published works.{{sfn|Green|2010|p=3}} In recent decades, Christine's work has continued to grow in reputation by the efforts of scholars such as [[Charity Cannon Willard]] and Earl Jeffrey Richards. In the opening cermenony of the [[2024 Summer Olympics]] in Paris, Christine was one of the 10 pioneering female contributors to French history honoured by gold-coloured statues which rose from giant pedestals along the river Seine.
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Christine de Pizan
(section)
Add topic