Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Partitive case
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Russian== The [[Russian language]] usually uses the [[genitive case]] to express partialness. However, some Russian [[mass noun]]s have developed a distinct partitive case, also referred to as the "second genitive case". The partitive arose from the merger of the declensions of ''*-ŏ'' and ''*-ŭ'' stem nouns in [[Old East Slavic]], which left the former ''*-ŭ'' stem genitive suffix available for a specialized use.<ref>{{cite book|last1=Ivanov|first1=V. V.|script-title=ru:Историческая грамматика русского языка|title=Istoricheskaya grammatika russkogo yazyka|date=1990|publisher=Prosveshcheniye|location=Moscow|isbn=5-09-000910-4|page=256|edition=3rd|language=ru}}</ref> In modern Russian, use of the partitive case is often facultative. In many situations, the partitive and the genitive can be used almost synonymously: {{lang|ru|чашка ча'''ю'''}}, ''{{Transliteration|ru|cháshka chá'''yu'''}}'' (partitive) and {{lang|ru|чашка ча'''я'''}} ''{{Transliteration|ru|cháshka chá'''ya'''}}'' (genitive) both mean "a cup of tea"; {{lang|ru|много дым'''у'''}}, ''{{Transliteration|ru|mnógo dým'''u'''}}'' (partitive) and {{lang|ru|много дым'''а'''}} ''{{Transliteration|ru|mnógo dým'''a'''}}'' (genitive) both mean "lots of smoke". The partitive variant is preferred with verbs: {{lang|ru|выпить ча'''ю'''}}, ''{{Transliteration|ru|výpit' chá'''yu'''}}'', "to have a drink of tea". The genitive variant is used more frequently when the mass noun is modified by an adjective: {{lang|ru|чашка горячего ча'''я'''}} ''{{Transliteration|ru|cháshka goryáchevo chá'''ya'''}}'', "a cup of hot tea".<ref>{{cite book|last1=Rozental|first1=D. E.|script-title=ru:Говорите и пишите по-русски правильно|title=Govoritye i pishitye po-russki pravil'no|date=2007|publisher=Airis Press|location=Moscow|isbn=978-5-8112-2447-0|page=29|language=ru}}</ref>
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Partitive case
(section)
Add topic