Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Māori language
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
===Origins=== [[File:First Lessons in the Maori Language, title page 1862.jpeg|thumb|"First Lessons in the Maori Language", 1862,<br />by [[Leonard Williams (bishop)|W. L. Williams]], third [[Anglican Diocese of Waiapu|Bishop of Waiapu]]]] According to [[Māori mythology|legend]], Māori came to New Zealand from [[Hawaiki]]. Current anthropological thinking places their origin in eastern [[Polynesia]], mostly likely from the [[Southern Cook Islands|Southern Cook]] or [[Society Islands]] region (see {{Slink|Māori history|Origins from Polynesia}}), and says that they arrived by deliberate [[Māori migration canoes|voyages in seagoing canoes]],<ref>{{cite encyclopedia |first1=K. R. |last1=Howe |title=Ideas of Māori origins{{snd}} 1920s{{ndash}}2000: new understandings |encyclopedia=[[Te Ara: The Encyclopedia of New Zealand]] |date=4 March 2009 |page=5 |url=https://teara.govt.nz/en/ideas-about-maori-origins/page-5}}</ref> possibly double-hulled, and probably sail-rigged. These settlers probably arrived by AD 1350 at the latest.<ref>{{Cite journal | last1=Walters | first1=Richard | last2=Buckley | first2=Hallie|last3=Jacomb|first3=Chris|last4=Matisoo-Smith |first4=Elizabeth| title=Mass Migration and the Polynesian Settlement of New Zealand|journal=Journal of World Prehistory|volume=30| issue=4 |pages=351–376|doi=10.1007/s10963-017-9110-y|date=7 October 2017|doi-access=free}}</ref> Māori evolved in isolation from other [[Polynesian languages]]. Six dialectal variations emerged among [[iwi]] due to geographical separation.<ref name="Te Reo English">{{cite journal |last1=Reese |first1=Elaine |last2=Keegan |first2=Peter |last3=Mcnaughton |first3=Stuart |last4=Kingi |first4=Te Kani |last5=Carr |first5=Polly Atatoa |last6=Schmidt |first6=Johanna |last7=Mohal |first7=Jatender |last8=Grant |first8=Cameron |last9=Morton |first9=Susan |title=Te Reo Māori: indigenous language acquisition in the context of New Zealand English |journal=Journal of Child Language |date=March 2018 |volume=45 |issue=2 |pages=340–367 |doi=10.1017/S0305000917000241|doi-access=free |pmid=28679455 }}</ref> The language had no written form, but historian Sarah J. K. Gallagher has argued that [[tā moko]], the indigenous art of tattooing, is arguably "a pre-European textual culture in New Zealand... as the Moko can be read, it can be accepted as a form of communication".<ref>{{Cite web |title='A Curious Document': Ta Moko as Evidence of Pre-European Textual Culture in New Zealand {{!}} NZETC |url=https://nzetc.victoria.ac.nz/tm/scholarly/tei-GalCuri.html |access-date=2024-03-15 |website=nzetc.victoria.ac.nz}}</ref> The idea that tā moko is a written language of sorts has been discussed before.<ref>{{Cite web |date=2024-03-15 |title=Ta moko important expression of culture |url=https://www.nzherald.co.nz/hawkes-bay-today/news/ta-moko-important-expression-of-culture/QSCYSWUNXXBG7L3KQ4RKEIUTNY/ |access-date=2024-03-15 |website=[[The New Zealand Herald]] |language=en-NZ}}</ref><ref>{{Cite web |title=Tā Moko Now, Tā Moko Forever |url=http://www.critic.co.nz/features/article/10384/t257-moko-now-t257-moko-forever |access-date=2024-03-15 |website=Critic – Te Ārohi}}</ref> Since its origin, the Māori language has been rich in metaphorical poetry and prose.<ref name=":8" /><ref name=":9" /> Forms of this include [[karakia]], [[Whakapapa|whaikōrero]], [[whakapapa]] and [[Karanga (Māori culture)|karanga]], and in [[performing arts]] such as [[Māori music#Mōteatea|mōteatea]], [[Māori music|waiata]] and [[haka]].<ref name=":10" /> Karakia are Māori [[incantation]]s used to invoke spiritual guidance and protection, and are used before eating or gathering, to increase spiritual goodwill and to declare things officially open.<ref name="Otago">"[https://www.otago.ac.nz/maori/world/te-reo-maori/karakia-prayers/index.html Karakia]", Otago University website. Retrieved 23 July 2019.</ref> Whaikōrero is the term given to traditional oratory given on [[marae]], and whakapapa is the story of one's ancestry. According to historian [[Atholl Anderson]], whakapapa used "mnemonic devices, repetitive patterns [and] rhyme" to leave a lasting impression. "Casting knowledge in formulaic or other standarised story forms.. helped to fix the information in the minds of speakers and listeners".<ref>{{Cite book |last=Anderson |display-authors=et al. |first=Atholl |title=Tangata Whenua |date=Nov 2015 |publisher=Bridget Williams Books |isbn=9780908321537 |edition=1st |location=Auckland |publication-date=Nov 2015 |pages=47,48 |language=English}}</ref>
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Māori language
(section)
Add topic