Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Joual
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
===Glossary=== {| class="wikitable" |- ! Joual ! French ! English |- | {{lang|fr-x-quebec|toé}} | {{lang|fr|toi}} (from classic French pronunciation of toi) | you ([[grammatical number|singular]], [[oblique case|oblique]]) |- | {{lang|fr-x-quebec|moé}} | {{lang|fr|moi}} (from classic French pronunciation of moi) | me |- | pis, pis quoi | et puis, puis quoi | and, So what |- | moé j'vo [ʒvɔ] or j'va [[Help:IPA|[ʒvʌ]]] | moi je vais au/a la | I will, I am going |- | Çé | c'est | It is |- | Lé | Les | The (plural) |- |Ço [sɔ] |Ça |That |- | Po [pɔ] | Pas | Not |- | Lo [ʟɔ] | Là | There |- | j'fa, j'fasse, je fasse | je fais | I am doing |- | D'la | De la | Of the (feminine), from the (feminine), some (feminine), a quantity of (feminine) |- | té, t'es | tu es | you are |- | Yé | Il est | He is, it is |- | tsé (tsé là), t'sais | tu sais | you know |- | je s'ré | je serai | I will be |- | j'cres, j'cré | je crois | I believe |- | pantoute | pas du tout (de ''pas en tout'') | not at all |- | y | il | he |- | a, a'l'o | elle, elle a | she, she has |- | ouais or ouin | oui | yeah, yep |- | y'o [jɔ] | il y a, il a | there is, he has |- | toul', tou'l' | tout le | all of the |- | icitte | ici | here |- | ben | bien | well / very / many (contextual) |- | tu d'ben | peut-être | maybe |- | bengadon, ben r'gardon, ben gardon | bien regarde-donc | well look at |- | Ga don ço, gadon ço, r'gardon ço | Regarde donc ça | Look at that |- | su, d'su, de su | sur, dessus | on, over top of |- | su la, s'a | sur la | on the (feminine) |- | su'l | sur le | on the (masculine) |- | anyway, en tout co [ã tu̥ kɔ], entouco, entéco, ent'lé co, entouka | en tout cas, en tous les cas | in any case, however, anyway (from English "anyway" addition of this word is non-ubiquitous, but en tout co has broad usage) |- | Aweille!, Enweille! | Envoye! Bouge! Allez! | Send! Move! Go on! (contextual) |- | enweille don, àweille don | envoie donc, allez | come on |- | faite, fette | saoul | drunk |- | fette, faite, té faite | fini, tu es fini | finished, you are finished |- | nuitte | nuit | night |- | ti / 'tite, p'tite / p'tit | petit / petite | small (masculine / feminine) |- | déhor, d'wor, dewor, dowor | dehors | outside, get out (contextual) |- | boutte (masculine) | bout | end, tip, bit (un ti boutte = un petit bout = a little bit or a little while) |- | toutte | tout | everything, all, the whole |- | litte | lit | bed |- | tusuite, tudsuite, tud'suite, tu'd'suite, toud'suite | tout de suite | right now |- | astheure, asteur<br>(from "à cette heure") | maintenant, couramment | now, currently, from now on |- | han? | hein? | eh? huh? or what? |- | heille | hé | hey |- | frette | froid | cold |- | fà | fait | make/do |- | s'fèque, s'fà que, sfàk | donc (ça fait que) | so, therefore |- | mèk, mainque, main que | lorsque (from [[old French]] « mais que ») | as soon as, upon |- | dins, dan lé | dans les | in the (plural) |- | cé | c'est, ceci est | this is |- | c'pos, cé po, s'po[spɔ] | ce n'est pas | it's not |- | end'ssour, end'ssou | en dessous | under |- | s'assir, s'assoère | s'asseoir | to sit down |- | ak, ac, a'ec, èk, èque | avec | with |- | boète [bwaɪ̯t] | boîte | box |- | à soère, à swère | ce soir | tonight |- | àmandonné, aman'né | à un moment donné | at some point, at any given time |- | bouette | boue | mud |- | c't'un, cé t'un, s't'un | c'est un | it's a |- | j'suis, chuis | je suis (un) | I am |- | garah, gararh | garage | garage (non-ubiquitous usage) |- | char | voiture | car, short for chariot |- | tarla, con, nono | stupide | dumb |- | kétaine, quétaine | de mauvais goût, ringard (France) | tasteless, cheesy (fashion) |- | fif, fifi | éfféminé | sissy, feminine male (can also mean queer, derogatory) |- | tapette (une) | pédé (un) | queer, feminine male, male homosexual or pre sex change male (all usage is derogatory) |- | grand slack | grand et mince | tall and skinny (from English "slack") |- | smatte (té), smartte (té) | sympatique, gentil | friendly, kind |- | plotte | chatte, vagin | cunt, whore, pussy, vagina (contextually derogatory) |- | graine, grène | pénis | Cock, penis (graine is the literal translation of the word seed, contextually derogatory) |- | botare | bâtard | bastard |- | eulle | l' le | the |- | étchoeuré | écœuré | tired (annoyed) |- | t'su, d'su | mettre sur | put on |- | vert (té) | inexpérimenté (tu es) | (you are) inexperienced (being new, "green", to something, vert is the literal translation of the word green) |- | troud'cu, trou'd'cu, trou d'cul | enfoiré, trou de cul | ass hole (contextually derogatory) |- | panel (un) | camionnette, fourgon | van (panel van, cargo van, non-ubiquitous usage) |- | jarret, hârret | mollet | calf |- | lulu | mèche (deux) | twintails (non-ubiquitous usage) |- | Drette lo | Ici même (droit là) | Right there |- | Ç'à d'l'air à ço, Ç'à d'l'air de'd ço | Ça ressemble à ça | It looks like that |- | J'te dis | Je te dis | I tell you |- | J'toute fourré, j's'tout fourré, schtout fourré | Je suis confus | I'm so confused, I'm all fucked up |- | J'cogne des clous | Je suis épuisé | I'm so tired |- | Checke-moé le don, | Regarde le (donc) lui | Look at him |- | Checke Fern, Checke checke | Regarde ça/lui/elle, Regarde | Look at him/her/that or simply look (gender neutral form, contextual, non-ubiquitous usage, circa 1980s but still holds meaning) |- | 'Stacoze de'd, stacoze de, C't-à-cause de, | c'est à cause de | it is because of |- | 'Stacé | C'est assez | That's enough |- | Viarge | Putain ! | Damn ! |- | Grouille (toé) | Dépêche-toi | Hurry up |- | ta yeul!, la yeul!, ferme ta boète!, la ferme!, la farme! | tais-toi! ferme ta gueule! | shut up!, shut your animal mouth! (derogatory), shut your box! (derogatory) |- | Y pue d'la yeul (referring to a human male, Y means Il singular third person male whereas A (pronounced à) means Elle singular third person female) | Ça pue de la gueule (animal), Il a la mauvaise haleine (human male) | He has a stinky animal mouth, He has bad breath, He stinks from the mouth (gueule directly translates to animal mouth, hence the sentence is derogatory if relating to a human male. Pue is the literal translation of a conjugation of the verb to stink) |- | Chus dan marde | Je suis dans le pétrin (Je suis dans la merde) | I'm in big trouble (I'm in shit) |- |}
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Joual
(section)
Add topic