Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Hermann Sudermann
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== Works == *''Im Zwielicht: Zwanglose Geschichten'' ("At Twilight", short stories, 1886) *''[[Frau Sorge]]'' ("Dame Care", novel, 1887; translated by Bertha Overbeck (1857-1928) in 1891) *''Geschwister: Zwei Novellen'' ("Siblings: Two Stories", novellas, 1888) **''Die Geschichte der stillen Mühle'' ("The Tale of the Idle Millstone", novella) **''Der Wunsch'' ("The Wish", novella; translated by Lily Henkel (1860-1933) in 1894) *''[[Honour (Sudermann play)|Die Ehre]]'' ("Honour", play, 1889/91) *''[[The Cats' Bridge|Der Katzensteg]]'' ("Cats' Bridge", novel, 1890; translated by Beatrice Marshall (1861-1944) in 1898 as "Regina or the Sins of the Fathers") *''Sodoms Ende'' ("Sodom's End", play, 1891), a tragedy of artistic life in Berlin *''Jolanthes Hochzeit'' ("Iolanthe's Wedding", novel, 1892; translated by Adele S. Seltzer (d.1940) in 1918), a humorous novel which breathes the serener realism of common life *''[[Heimat (play)|Heimat]]'' ("Homeland", play, 1893; translated by C. E. A. Winslow in 1896 as "Magda") *''[[The Undying Past|Es War]]'' ("It Was", novel, 1894; translated by Beatrice Marshall in 1906 as "The Undying Past") *''Die Schmetterlingsschlacht'' ("Battle of the Butterflies", comedy play, 1895) ([http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:hbz:061:2-20764 Digital edition from 1904] by the [[University and State Library Düsseldorf]]) *''Das Glück im Winkel'' ("Happiness in a Quiet Corner", 1896) *''Morituri'' (three one-act plays, 1896) **''Teja'', ''Fritzchen'', ''Das Ewig-Männlich'' ("The Eternal Masculine") *''Johannes'' (tragic play about [[John the Baptist]], 1898) *''Die drei Reiherfedern'' ("Three Heron-Feathers", play, 1899) *''Drei Reden'' ("Three Lectures", 1900) *''[[Fires of St. John|Johannisfeuer]]'' (''Fires of St. John'', 1900) *''Es lebe das Leben!'' ("Let Life Live!", 1902; translated by [[Edith Wharton]] in 1903 as "The Joy of Living") *''Verrohung der Theaterkritik'' (1902) *''Der Sturmgeselle Sokrates'' ("Stormfellow Socrates", comedic play, 1903) **''Die Sturmgesellen: Ein Wort zur Abwehr'' ("Stormfellows: a Defence", essay, 1903) *''Stein unter Steinen'' ("Stone Among Stones", 1905) *''Das Blumenboot'' ("The Flower Boat", 1905) *''Rosen'' ("Roses", four one-act plays, 1907; translated by [[Grace Frank]] in 1912, the last with the title "The Faraway Princess") **''Die Lichtbänder'' ("Streaks of Light") **''Margot'' **''Der letzte Besuch'' ("The Last Visit") **''Die Feen-Prinzessin'' ("The Fairy Princess") *''[[The Song of Songs (novel)|Das hohe Lied]]'' ("The Song of Songs", novel, 1908; translated by Thomas Seltzer (1875-1943) in 1910 and by Edward Sheldton in 1914) *''Strandkinder'' ("Beach Children", 1909) *''Der Bettler von Syrakus'' ("The Beggar of Syracuse", 1911) *''Die indische Lilie'' ("The Indian Lily", short story, 1911; translated by L. Lewisohn in 1911) *''Der gute Ruf'' ("The Good Name", 1912) *''Die Lobgesänge des Claudian'' ("Hymns to Claudian", 1914) *''Die entgötterte Welt'' ("The Godless World", 1915) *''[[The Excursion to Tilsit|Litauische Geschichten]]'' ("Lithuanian Stories", short stories, 1917; reprinted 1984, 1985, 1989), translated by [[Lewis Galantière]] in 1930 as ''The Excursion to Tilsit'' **''Die Reise nach Tilsit'' **''Miks Bumbullis'' **''Jons unds Erdine'' **''Die Magd'' *''Die Raschoffs'' ("The Raschoffs", 1919) *''Der Hüter der Schwelle'' ("Watcher at the Step", 1921) *''Das deutsche Schicksal'' ("The German Destiny", 1921) *''Jons und Erdme: eine litauische Geschichte'' ("Jons and Erdme: a Lithuanian Tale", 1921) *''Das Bilderbuch meiner Jugend: Autobiographie'' ("The Picture Book of my Youth", autobiography, 1922; reprinted, Ernst Osterkamp, ed., 1980, 1988) *''Wie die Träumenden'' ("Like Dreamers", 1923) *''Die Denkmalsweihe'' ("Ceremony at the Monument", 1923) *''Der tolle Professor: Roman aus der Bismarckzeit'' ("The Mad Professor: a Novel of the Bismarck Years", 1926; translated by Isabel Leighton in 1929) *''Der Hasenfellhändler'' ("The Trader of Hareskins", 1927) *''Die Frau des Steffen Tromholt'' ("The Wife of Steffen Tromholt", novel, 1927) *''Purzelchen'' (1928)
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Hermann Sudermann
(section)
Add topic