Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Russo-Japanese War
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
=== Poetry === Some Japanese poetry dealing with the war has remained popular more than a century later. General [[Nogi Maresuke]]'s "Outside the Goldland Fortress" was learned by generations of schoolchildren and valued for its bleak stoicism.<ref>{{cite web | archive-url=https://ghostarchive.org/varchive/youtube/20211028/I60IrRMntWk| archive-date=2021-10-28|title=General Maresuke Nogi (1849–1912) |website=War Poets Association |url=http://www.warpoets.org/poets/general-maresuke-nogi-1849-1912 }}{{cbignore}}</ref> The army surgeon [[Mori Ōgai]] kept a verse diary which tackled such themes as racism, strategic mistakes, and the ambiguities of victory, which has gained appreciation with historical hindsight.<ref>Collected works in {{harvnb|Wells|Wilson|1999|}}, reviewed by Tim Wright in [http://intersections.anu.edu.au/issue4/tims_review.html Intersections: Gender, History and Culture in the Asian Context] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150329090341/http://intersections.anu.edu.au/issue4/tims_review.html |date=29 March 2015 }} n. 4 September 2000.</ref> In the present day there is also a growing appreciation of [[Yosano Akiko]]'s parting poem to her brother as he left for the war, which includes the critical lines: {{poemquote|Never let them kill you, brother! His Imperial Majesty would not come out to fight ... How could He possibly make them believe that it is honourable to die?<ref>See {{cite web |author=Janine Beichman |date=11 December 2006 |title=Thou Shalt Not Die: Yosano Akiko and the Russo-Japanese War |website=Asiatic Society of Japan |url=http://www.asjapan.org/web.php/lectures/2006/12 |access-date=2 June 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150609035209/http://www.asjapan.org/web.php/lectures/2006/12 |archive-date=9 June 2015 |url-status=dead }}</ref>}} Even the [[Emperor Meiji]] himself entered the poetic lists, writing in answer to all the lamentations about death in a foreign land that the patriotic soul returns to the homeland.<ref>{{cite book |author=Takashi Fujitani |year=1996 |title=Splendid Monarchy: Power and Pageantry in Modern Japan |publisher=University of California Press |page=126 |isbn=9780520202375 |url=https://books.google.com/books?id=pHWE7SWePgIC&q=russo+japanese+war++%22poem%22&pg=PA126 |access-date=20 November 2020 |archive-date=29 August 2021 |archive-url=https://web.archive.org/web/20210829192908/https://books.google.com/books?id=pHWE7SWePgIC&q=russo+japanese+war++%22poem%22&pg=PA126 |url-status=live }}</ref> European treatments were similarly varied. Jane H. Oakley attempted an epic treatment of the conflict in 86 cantos.<ref>{{cite book |first=Jane H. |last=Oakley |year=1905 |title=A Russo-Japanese War Poem |location=Brighton |publisher=The Standard Press |url=https://archive.org/details/arussojapanesew00oaklgoog }}</ref> The French poet [[Blaise Cendrars]] was later to represent himself as on a Russian train on its way to Manchuria at the time in his ''[[La prose du Transsibérien et de la Petite Jehanne de France]]'' (1913) and energetically evoked the results of the war along the way: {{poemquote|I saw the silent trains the black trains returning from the Far East and passing like phantoms ... At Talga 100,000 wounded were dying for lack of care I visited the hospitals of Krasnoyarsk And at Khilok we encountered a long convoy of soldiers who had lost their minds In the pesthouses I saw gaping gashes wounds bleeding full blast And amputated limbs danced about or soared through the raucous air<ref>{{cite book |year=1966 |editor=Walter Albert |title=Selected Writings of Blaise Cendrars |publisher=New Directions |isbn=978-081121888-7 |page=93 }}</ref>}} Much later, the Scottish poet [[Douglas Dunn]] devoted an [[epistolary poem]] in verse to the naval war in ''The Donkey's Ears: Politovsky's Letters Home'' (2000). This follows the voyage of the Russian Imperial Navy flagship ''Kniaz'' to its sinking at the Battle of Tsushima.<ref>See the account by {{cite journal |author=David Wheatley |title=Dialect with Army and Navy |journal=The London Review of Books |volume=23 |issue=12 |date=21 June 2001 |pages=40–41 |url=http://www.lrb.co.uk/v23/n12/david-wheatley/dialect-with-army-and-navy |access-date=2 June 2015 |archive-date=12 September 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150912011555/http://www.lrb.co.uk/v23/n12/david-wheatley/dialect-with-army-and-navy |url-status=live }}</ref>
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Russo-Japanese War
(section)
Add topic