Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
William Godwin
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Second marriage and book publishing== In 1801, Godwin married his neighbour [[Mary Jane Clairmont]].<ref>{{cite web|url=http://www4.wlv.ac.uk/btw/authors/1055|title=Mary Jane Godwin (Author, Translator) β British Travel Writing|first=Ben|last=Colbert|website=University of Wolverhampton|access-date=16 July 2018|archive-date=16 July 2018|archive-url=https://web.archive.org/web/20180716053902/http://www4.wlv.ac.uk/btw/authors/1055|url-status=live}}</ref> She brought two of her own children into the household, Charles and [[Claire Clairmont|Claire]]. Journalist [[H.N. Brailsford]] wrote in 1913, "She was a vulgar and worldly woman, thoroughly feminine, and rather inclined to boast of her total ignorance of philosophy."{{Sfn|Brailsford|2009|p=169}} While Fanny eventually learned to live with Clairmont, Mary's relationship with her stepmother was tense. Mary writes, "As to Mrs Godwin, something very analogous to disgust arises whenever I mention her",<ref name= TheLifeandLettersofMWS />{{rp|200}} "A woman I shudder to think of".<ref>{{cite journal|title=Monstrous stepmother: Mary Shelley and Mary Jane Godwin|first=Harriet|last=Jump|date=1 October 1999|journal=Women's Writing|volume=6|issue=3|quote="A woman I shudder to think of" (1814)|pages=297β308|doi=10.1080/09699089900200094|pmid=22624188}}</ref> In 1805, the Godwins set up a shop and publishing house called the Juvenile Library, significant in the [[Children's literature#Origins of the modern genre|history of children's literature]]. Through this, Godwin wrote children's [[Primer (textbook)|primers]] on Biblical and classical history, and using the pseudonym ''Edward Baldwin'', he wrote a variety of books for children, including a version of [[Jack and the Beanstalk]],<ref>{{cite book |last=Jones |first=William B.|title=Classics Illustrated: A Cultural History|type=Hardback|edition=Abridged|date= 2001|publisher=McFarland & Company|isbn=978-0-7864-1077-4}}</ref> and a biography of the Irish artist [[William Mulready]],<ref>{{cite book|last1=Mitchell|first1=Sally|title=Victorian Britain (Routledge Revivals): An Encyclopedia|date=1988|page=516}}</ref> who illustrated works for them. They kept alive family ties, publishing the first book by [[Margaret King]] (then Lady Mount Cashell), who had been a favoured pupil of Mary Wollstonecraft.<ref>{{cite web|title=Margaret Jane King Moore: Stories of Old Daniel: or Tales of Wonder and Delight|url=https://www.litencyc.com/php/sworks.php?rec=true&UID=34919|website=The Literary Encyclopedia. Volume 1.2.4: Irish Writing and Culture, 400βpresent.|access-date=17 October 2017|archive-date=4 October 2018|archive-url=https://web.archive.org/web/20181004021253/https://www.litencyc.com/php/sworks.php?rec=true&UID=34919|url-status=live}}</ref> They published works never since out of print, such as [[Charles Lamb|Charles]] and [[Mary Lamb]]'s ''[[Tales from Shakespeare]]''. The Juvenile Library also translated European authors. The first English edition of ''[[Swiss Family Robinson]]'' was translated (from the French, not the German) and edited by them.<ref>{{cite book|last1=Hahn|first1=Daniel|title=The Oxford Companion to Children's Literature|page=234|url=https://books.google.com/books?id=Mb66BwAAQBAJ&q=godwin+children+publisher&pg=PA234|access-date=16 October 2017|isbn=978-0199695140|year=2015|publisher=Oxford University Press |archive-date=2 July 2021|archive-url=https://web.archive.org/web/20210702190925/https://books.google.com/books?id=Mb66BwAAQBAJ&q=godwin+children+publisher&pg=PA234|url-status=live}}</ref><ref>Blamires, David. 6. The Swiss Family Robinson In: Telling Tales: The Impact of Germany on English Children's Books 1780β1918 [online]. Cambridge: Open Book Publishers, 2009 (generated 16 October 2017). Available on the Internet: <http://books.openedition.org/obp/605 {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20210525144525/https://books.openedition.org/obp/605 |date=25 May 2021 }}>. {{ISBN|978-1906924119}}.</ref><ref>{{cite web|title=Mary Jane Godwin|url=http://www4.wlv.ac.uk/btw/authors/1055|website=British Travel Writing|access-date=16 October 2017|archive-date=16 July 2018|archive-url=https://web.archive.org/web/20180716053902/http://www4.wlv.ac.uk/btw/authors/1055|url-status=live}}</ref> The business was the family's mainstay for decades. In 1807 his tragedy ''[[Faulkener (play)|Faulkener]]'' was performed at the Theatre Royal Drury Lane without more success than his earlier play.<ref>{{cite book|title= The History of Wisbech and the Fens|author= Walker & Craddock|year= 1848| publisher= Richard Walker}}</ref>
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
William Godwin
(section)
Add topic