Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Russenorsk
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Grammar== One of the characteristics differentiating the pidgin from [[jargon]] is its grammar; however, Russenorsk did not go through tertiary hybridization.<ref>{{Cite book|last=Velupillai|first=Viveka|title="Theories on the formation processes of pidgins" In Pidgins, Creoles & Mixed Languages edited by Miriam Meyerhoff and Umberto Ansaldo|publisher=John Benjamins Publishing Company|year=2015|isbn=978-90-272-5271-5|location=Amsterdam, Philadelphia|pages=132–169}}</ref>{{r|Germanics}} Russenorsk is mainly influenced by Norwegian grammar, leading some to conclude that it is a variant of Norwegian with some Russian influence.<ref name=Kortlandt>{{cite web | url = http://www.kortlandt.nl/publications/art197e.pdf| title = On Russenorsk| last1= Kortlandt | first1=Frederik| access-date = 2011-11-01}}</ref> A lack of [[metalinguistic awareness]] amongst Russenorsk speakers may have led them to believe they were speaking the language of their interlocutor; that is, that Russians believed they were speaking Norwegian and vice versa.{{r|Kortlandt}} There are no clear verb conjugations. The main indication of a verb is the suffix {{lang|crp|-om}}, for example, {{lang|crp|kapitan på kajuta slipom}} (the captain is asleep in his cabin). Nominative nouns usually end with {{lang|crp|-a}}.{{r|Kortlandt}} Conjunctions used to make compound sentences or dependent clauses are {{lang|crp|ja}}, {{lang|crp|i}}, and {{lang|crp|jes}}. {{lang|crp|Kak}} is used as an interrogative word. The general word order is [[Subject–verb–object|SVO]], with some alterations for questions and sentences with adverbs.<ref name=Belikov>{{cite web | url = http://www.philol.msu.ru/~otipl/new/main/articles/belikov/vib-russenorsk.doc| title = Some Fragments of Russenorsk Grammar| last1=Belikov |first1=Vladimir | access-date = 2011-11-01}}</ref> {{lang|crp|På}} is used as the only preposition for the [[oblique case]]:{{r|Russenorsk}} *For possession: {{lang|crp|klokka på ju}} ('your watch') *For location: {{lang|crp|mala penge på lamma}} ('little money in the pocket'), and {{lang|crp|principal på sjib?}} ('Is the captain aboard the ship?') *For temporal relation: {{lang|crp|på morradag}} ('tomorrow'), {{lang|crp|på gammel ras}} ('last year'). *For direction: {{lang|crp|moja tvoja på vater kasstom}} ('I will throw you in the water'), {{lang|crp|nogoli dag tvoja reisa på Arkangel otsuda?}} ('How many days did you travel from here [to get] to Arkhangelsk?'), {{lang|crp|på Arkangel reisom}} ('go to Arkhangelsk'). ===Morphology=== Russenorsk does not have extensive morphology, but has some unique characteristics. The ending {{lang|mis|-om}} does not come from Russian nor Norwegian, but it may come from [[Solombala English]].{{r|Germanics}} The ending {{lang|mis|-mann}}, from Norwegian, is used to indicate nationality or profession, for example {{lang|crp|russmann}} ('Russian'), {{lang|crp|burmann}} ('Norwegian'), or {{lang|crp|kukmann}} ('trader'). Other morphological features are [[reduplication]], such as {{lang|crp|morra-morradag}} ('after tomorrow'), and [[Compound (linguistics)|compounding]], such as {{lang|crp|kua}} ('cow') and {{lang|crp|sjorta}} ('shirt') to {{lang|crp|kuasjorta}} ('cowhide').{{r|Russenorsk}} ===Syntax=== One characteristic syntactical attribute of Russenorsk is the tendency to move the verb to the final position when the sentence has adverbs. This is found in neither Russian nor Norwegian.{{r|Germanics}} Another is that the negator ({{lang|no|ikke}}, {{lang|ru-latn|njet}}) precedes the verb, but can be separated from the verb. This is unlike negation in either Russian or Norwegian, but it may have come from Finnish, in which this syntax was probable.{{r|Belikov}} Moreover, the use of barter-focused language established frequent use of interrogative speech in sentences.<ref name=":1"/>
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Russenorsk
(section)
Add topic