Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Punjabi language
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
===Arabic and Persian influences=== {{See also|Persian language in the Indian subcontinent}} The [[Arabic]] and [[New Persian|Modern Persian]] influence in the historical [[Punjab]] region began with the late first millennium [[Muslim conquests in the Indian subcontinent]].<ref>{{cite book|title=East of Indus: My Memories of Old Punjab|author=Brard, G.S.S.|date=2007|publisher=Hemkunt Publishers|isbn=9788170103608|url=https://books.google.com/books?id=UUdYFH9skIkC&pg=PA81|page=81|access-date=13 January 2017|url-status=live|archive-url=https://web.archive.org/web/20180209045039/https://books.google.com/books?id=UUdYFH9skIkC&pg=PA81|archive-date=9 February 2018}}</ref> Since then, many [[Persian language|Persian]] words have been incorporated into Punjabi<ref>{{cite book|title=The Social Space of Language: Vernacular Culture in British Colonial Punjab|author=Mir, F.|date=2010|publisher=University of California Press|isbn=9780520262690|url=https://books.google.com/books?id=EUPc5pDWKikC&pg=PA35|page=35|access-date=13 January 2017|url-status=live|archive-url=https://web.archive.org/web/20180209045039/https://books.google.com/books?id=EUPc5pDWKikC&pg=PA35|archive-date=9 February 2018}}</ref><ref>{{cite book|title=Language Policy and Language Conflict in Afghanistan and Its Neighbors: The Changing Politics of Language Choice|author=Schiffman, H.|date=2011|publisher=Brill|isbn=9789004201453|url=https://books.google.com/books?id=52aicl9l7rwC&pg=PA314|page=314|access-date=13 January 2017|url-status=live|archive-url=https://web.archive.org/web/20180209045040/https://books.google.com/books?id=52aicl9l7rwC&pg=PA314|archive-date=9 February 2018}}</ref> (such as ''zamīn'', ''śahir'' etc.) and are used with a liberal approach. Through Persian, Punjabi also absorbed many Arabic-derived words like ''dukān'', ''ġazal'' and more, as well as [[Turkic languages|Turkic]] words like ''qēncī'', ''sōġāt'', etc. After the fall of the [[Sikh Empire|Sikh empire]], [[Urdu]] was made the official language of [[British Punjab|Punjab under the British]] (in [[Pakistani Punjab]], it is still the primary official language) and influenced the language as well.<ref>{{Cite book|last=Schiffman|first=Harold|url=https://books.google.com/books?id=52aicl9l7rwC&q=urdu+words+in+punjabi&pg=PA314|title=Language Policy and Language Conflict in Afghanistan and Its Neighbors: The Changing Politics of Language Choice|date=9 December 2011|publisher=BRILL|isbn=978-90-04-20145-3|language=en|access-date=22 March 2021|archive-date=2 April 2023|archive-url=https://web.archive.org/web/20230402155506/https://books.google.com/books?id=52aicl9l7rwC&q=urdu+words+in+punjabi&pg=PA314|url-status=live}}</ref> In the [[second millennium]], Punjabi was [[Lexical semantics|lexically]] influenced by [[Portuguese India|Portuguese]] (words like ''almārī''), [[Greek language|Greek]] (words like ''dām''), [[Japanese language|Japanese]] (words like ''rikśā''), [[Chinese language|Chinese]] (words like ''cāh'', ''līcī'', ''lukāṭh'') and [[English language|English]] (words like ''jajj'', ''apīl'', ''māsṭar''), though these influences have been minor in comparison to Persian and Arabic.<ref>{{cite book|title=A Panorama of Indian Culture: Professor A. Sreedhara Menon Felicitation Volume|author1=Menon, A.S.|author2=Kusuman, K.K.|date=1990|publisher=Mittal Publications|isbn=9788170992141|url=https://books.google.com/books?id=z4JqgSUSXDsC&pg=PA87|page=87|access-date=13 January 2017|url-status=live|archive-url=https://web.archive.org/web/20180209045039/https://books.google.com/books?id=z4JqgSUSXDsC&pg=PA87|archive-date=9 February 2018}}</ref> In fact, the sounds /{{IPA link|z}}/ (ਜ਼ / {{resize|{{nq|ز ژ ذ ض ظ}}}}), /{{IPA link|ɣ}}/ (ਗ਼ / {{resize|{{nq|غ}}}}), /{{IPA link|q}}/ (ਕ਼ / {{resize|{{nq|ق}}}}), /{{IPA link|ʃ}}/ (ਸ਼ / {{resize|{{nq|ش}}}}), /{{IPA link|x}}/ (ਖ਼ / {{resize|{{nq|خ}}}}) and /{{IPA link|f}}/ (ਫ਼ / {{resize|{{nq|ف}}}}) are all borrowed from Persian, but in some instances the latter three arise natively. Later, the letters ਜ਼ / {{resize|{{nq|ز}}}}, ਸ਼ / {{resize|{{nq|ش}}}} and ਫ਼ / {{resize|{{nq|ف}}}} began being used in English borrowings, with ਸ਼ / {{resize|{{nq|ش}}}} also used in [[Tatsama|Sanskrit borrowings]]. Punjabi has also had minor influence from and on neighbouring languages such as [[Sindhi language|Sindhi]], [[Haryanvi]], [[Pashto]] and [[Hindustani language|Hindustani]]. {| class="wikitable" |- ! English ! [[Gurmukhi]]-based ([[Punjab, India]]) ! [[Shahmukhi alphabet|Shahmukhi]]-based ([[Punjab, Pakistan]]) |- | President |{{lang|pa|ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ}} ({{transliteration|pa|''rāshtarpatī''}}) |{{lang|pnb|{{Nastaliq|صدرمملکت}}}} ({{transliteration|pa|ALA-LC|''sadar-e mumlikat''}}) |- | Article |{{lang|pa|ਲੇਖ}} ({{transliteration|pa|''lēkh''}}) |{{lang|pnb|{{Nastaliq|مضمون}}}} ({{transliteration|pa|ALA-LC|''mazmūn''}}) |- | Prime Minister |{{lang|pa|ਪਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ}} ({{transliteration|pa|''pardhān mantarī''}})* |{{lang|pnb|{{Nastaliq|وزیراعظم}}}} ({{transliteration|pa|ALA-LC|''vazīr-e aʿzam''}}) |- | Family |{{lang|pa|ਪਰਵਾਰ }} ({{transliteration|pa|''parvār''}})* <br />{{lang|pa|ਟੱਬਰ}} ({{transliteration|pa|''ṭabbar''}}) |{{lang|pnb|{{Nastaliq|خاندان}}}} ({{transliteration|pa|ALA-LC|''kḥāndān''}}) <br /> {{lang|pnb|{{Nastaliq|ٹبّر}}}} ({{transliteration|pa|ALA-LC|''ṭabbar''}}) |- | Philosophy |{{lang|pa|ਫ਼ਲਸਫ਼ਾ}} ({{transliteration|pa|''falsafā''}}) <br />{{lang|pa|ਦਰਸ਼ਨ}} ({{transliteration|pa|''darshan''}}) |{{lang|pnb|{{Nastaliq|فلسفہ}}}} ({{transliteration|pa|ALA-LC|''falsafah''}}) |- | Capital city |{{lang|pa|ਰਾਜਧਾਨੀ}} ({{transliteration|pa|''rājdhānī''}}) |{{lang|pnb|{{Nastaliq|دارالحکومت}}}} ({{transliteration|pa|ALA-LC|''dār-al ḥakūmat''}}) |- | Viewer |{{lang|pa|ਦਰਸ਼ਕ}} ({{transliteration|pa|''darshak''}}) |{{lang|pnb|{{Nastaliq|ناظرین}}}} ({{transliteration|pa|ALA-LC|''nāzarīn''}}) |- | Listener |{{lang|pa|ਸਰੋਤਾ}} ({{transliteration|pa|''sarotā''}}) |{{lang|pnb|{{Nastaliq|سامع}}}} ({{transliteration|pa|ALA-LC|''sāmaʿ''}}) |} <small>Note: In more formal contexts, [[hypercorrect]] [[Sanskritized]] versions of these words (ਪ੍ਰਧਾਨ ''pradhān'' for ਪਰਧਾਨ ''pardhān'' and ਪਰਿਵਾਰ ''parivār'' for ਪਰਵਾਰ ''parvār'') may be used.</small>
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Punjabi language
(section)
Add topic