Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Palimpsest
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== Recovery == A number of ancient works have survived only as palimpsests.{{NoteTag|The most accessible overviews of the transmission of texts through the cultural bottleneck are Leighton D. Reynolds (editor), in ''Texts and Transmission: A Survey of the Latin Classics'', where the texts that survived, fortuitously, ''only'' in palimpsest may be enumerated, and in his general introduction to textual transmission, ''Scribes and Scholars: A Guide to the Transmission of Greek and Latin Literature'' (with N.G. Wilson).}} Vellum manuscripts were over-written on purpose mostly due to the dearth or cost of the material. In the case of Greek manuscripts, the consumption of old [[codex|codices]] for the sake of the material was so great that a synodal decree of the year 691 forbade the destruction of manuscripts of the [[Scriptures]] or the [[church father]]s, except for imperfect or injured volumes. Such a decree put added pressure on retrieving the vellum on which secular manuscripts were written. The decline of the vellum trade with the introduction of paper exacerbated the scarcity, increasing pressure to reuse material. Texts most susceptible to being overwritten included obsolete legal and liturgical ones, sometimes of intense interest to the historian. Early Latin translations of Scripture were rendered obsolete by Jerome's [[Vulgate]]. Texts might be in foreign languages or written in unfamiliar scripts that had become illegible over time. The codices themselves might be already damaged or incomplete. [[Christian heresy|Heretical]] texts were dangerous to harbor—there were compelling political and religious reasons to destroy texts viewed as heresy, and to reuse the media was less wasteful than simply to burn the books. Vast destruction of the broad [[quarto]]s of the early centuries took place in the period which followed the [[fall of the Western Roman Empire]], but palimpsests were also created as new texts were required during the [[Carolingian Renaissance]]. The most valuable [[Latin]] palimpsests are found in the codices which were remade from the early large folios in the 7th to the 9th centuries. It has been noticed that no entire work is generally found in any instance in the original text of a palimpsest, but that portions of many works have been taken to make up a single volume. An exception is the ''Archimedes Palimpsest'' (see below). On the whole, early medieval scribes were thus not indiscriminate in supplying themselves with material from any old volumes that happened to be at hand.
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Palimpsest
(section)
Add topic