Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
La Marseillaise
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== Cultural impact and musical adaptations == [[File:Marseillaise-page1.png|thumb|upright=1.2|[[Sheet music|Score]] of the opening lines of "La Marseillaise"]] "La Marseillaise" was arranged for soprano, chorus and orchestra by [[Hector Berlioz]] in about 1830.<ref>William Apthorp (1879) ''Hector Berlioz; Selections from His Letters, and Aesthetic, Humorous, and Satirical Writings'', Henry Holt, New York</ref> [[Franz Liszt]] wrote a piano transcription of the anthem.<ref>L. J. de Bekker (1909) ''Stokes' Encyclopedia of Music and Musicians'', Frederick Stokes, New York</ref> During [[World War I]], bandleader [[James Reese Europe]] played a [[jazz]] version of "La Marseillaise".<ref>{{Cite book|last=Williams |first=Chad L.|title=Torchbearers of Democracy: African American Soldiers in the World War I Era|date=2010 |location=Chapel Hill |publisher=University of North Carolina Press |pages=165–166 |isbn=9780807833940|oclc=681746132 }}</ref> The anthem was used as a protest song in the Korean [[March First Movement]] protests against [[Korea under Japanese rule|Japanese rule]] in 1919.<ref name="Yonhap 10">{{Cite web |last=김 |first=용래 |date=21 February 2019 |title=[외신속 3·1 운동] ⑩ 일제 치하서 울려퍼진 佛혁명가 '라 마르세예즈' |url=https://www.yna.co.kr/view/AKR20190218002100081 |access-date=2024-05-02 |website=[[Yonhap News Agency]] |language=ko |archive-date=2 May 2024 |archive-url=https://web.archive.org/web/20240502011220/https://www.yna.co.kr/view/AKR20190218002100081 |url-status=live }}</ref> === Adaptations in other musical works === * [[Robert Schumann]] uses a brief quote of "La Marseillaise" in his solo piano work's ''[[Faschingsschwank aus Wien]]'' (1839) first movement, "Allegro". Singing "La Marseillaise" was forbidden in Austria at the time because "such a revolutionary piece might cause public disorder".<ref>{{cite web | url=https://www.classicalconnect.com/piano_music/schumann/faschingsschwank_aus_wien/1044 | title=Faschingsschwank aus Wien, Op. 26 (Carnival of Vienna) | Mimi Solomon | Piano Music | Free classical music online | access-date=18 November 2023 | archive-date=18 November 2023 | archive-url=https://web.archive.org/web/20231118091235/https://www.classicalconnect.com/piano_music/schumann/faschingsschwank_aus_wien/1044 | url-status=live }}</ref> * Schumann also quotes the melody in the last verse of his song "Die beiden grenadiere" Op. 49 no. 1 (1840) * [[Richard Wagner]] quotes the melody in last verse of his "Les deux grenadiers" (1840) * [[Blind Tom Wiggins|Thomas Wiggins]] quotes the melody in his "Battle of Manassas" (ca 1861) * [[Pyotr Ilyich Tchaikovsky]] quotes "La Marseillaise" in his ''[[1812 Overture]]'' (1880), representing the invading French Army under Napoleon (although it had not been the French national anthem at that time), and it is drowned out by cannon fire, symbolizing the Russian defense at the [[Battle of Borodino]].<ref>{{Cite web |title=Why does everyone love the Marseillaise, France's national anthem? |url=https://www.classicfm.com/lifestyle/travel/marseillaise/ |access-date=2023-03-26 |website=[[Classic FM (UK)]] |archive-date=28 June 2024 |archive-url=https://web.archive.org/web/20240628115420/https://www.classicfm.com/lifestyle/travel/marseillaise/ |url-status=live }}</ref> * [[Pavlos Carrer]] quotes the tune in the overture to his opera Maria Antonietta (1884) * [[Julián Felipe]] incorporated elements of "La Marseillaise" in the fifth and last bar of his incidental piece ''[[Lupang Hinirang#History|Marcha Filipina-Magdalo]]'' (1898) which eventually became the Filipino national anthem ''[[Lupang Hinirang]]''.<ref>{{Cite web |title=The National Anthem's predecessor and influences |date=10 June 2014 |url=http://malacanang.gov.ph/7815-the-national-anthems-predecessor-and-influences/ |archive-url=https://web.archive.org/web/20141213020237/http://malacanang.gov.ph/7815-the-national-anthems-predecessor-and-influences/|archive-date=13 December 2014|url-status=dead |publisher=[[Malacañang Palace]]}}</ref> * [[Erik Satie]]'s song "Un Dîner à l'Élysée" quotes the tune * The anthem has been sampled to reference France or Paris in countless film scores * [[Dmitri Shostakovich]] quotes "La Marseillaise" at some length during the fifth reel of the [[film score]] he composed for the 1929 [[silent film|silent movie]] ''[[The New Babylon]]'' (set during the [[Paris Commune]]), where it is juxtaposed [[Counterpoint|contrapuntally]] with the "Infernal Galop" from [[Jacques Offenbach|Offenbach]]'s ''[[Orpheus in the Underworld]]''.<ref>Described and played on [[BBC Radio 3]]'s [http://www.bbc.co.uk/programmes/b0195pg1 ''CD Review'' program "Building a Library: Elgar: Violin Concerto"] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120123113110/http://www.bbc.co.uk/programmes/b0195pg1 |date=23 January 2012 }} (14 January 2012){{time needed|date=June 2020}}</ref> * The [[Australian rules football]] team the [[Brisbane Lions]] use the melody of "La Marseillaise" in [[The Pride of Brisbane Town|their club song]], which their predecessor, the Fitzroy Lions, adopted in 1952.<ref>[https://www.lions.com.au/news/388921/origins-of-our-club-song "Origins of our Club song"] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20230323011759/https://www.lions.com.au/news/388921/origins-of-our-club-song |date=23 March 2023 }}, [[Brisbane Lions]]</ref> * [[The Beatles]]' 1967 single "[[All You Need Is Love]]" uses the opening bars of "La Marseillaise" as an introduction.<ref>{{Cite magazine|url=https://www.rollingstone.com/music/music-features/the-beatles-make-history-with-all-you-need-is-love-a-minute-by-minute-breakdown-54370/|title=How the Beatles' 'All You Need Is Love' Made History|last1=Edwards|first1=Gavin|date=28 August 2014|magazine=[[Rolling Stone]]|language=en-US|access-date=2020-04-24|archive-date=7 March 2020|archive-url=https://web.archive.org/web/20200307192136/https://www.rollingstone.com/music/music-features/the-beatles-make-history-with-all-you-need-is-love-a-minute-by-minute-breakdown-54370/|url-status=live}}</ref> * On [[Simchat Torah]] (18–19 October) 1973, the [[Menachem Mendel Schneerson|Lubavitcher Rebbe]] adapted the melody to the Jewish prayer "''[[HaAderet v'HaEmunah]]''". In [[Chabad]], the melody is believed to convey the idea of a "spiritual French revolution" – in that [[Torah]] should be spread around the world as an advent to the [[Messianic era]].<ref>{{Cite web|title=The Spiritual French Revolution: A Miracle in Our Times, 5752 (1992)|url=https://www.chabad.org/therebbe/article_cdo/aid/2465274/jewish/The-Spiritual-French-Revolution-A-Miracle-in-Our-Times-5752-1992.htm#footnote18a2465274|access-date=21 June 2020|publisher=Chabad.org|archive-date=23 June 2020|archive-url=https://web.archive.org/web/20200623201109/https://www.chabad.org/therebbe/article_cdo/aid/2465274/jewish/The-Spiritual-French-Revolution-A-Miracle-in-Our-Times-5752-1992.htm#footnote18a2465274|url-status=live}}</ref> * [[Sarah Schachner]] used and reinterpreted the melody of "La Marseillaise" in the track "Rather Death Than Slavery" that is included in the official soundtrack to the video game ''[[Assassin's Creed Unity]]'' (2014), itself set during the [[French Revolution]]. This track was also used in 2015 in a trailer for [[Game of Thrones (season 5)|season 5]] of the TV drama ''[[Game of Thrones]]''.<ref>{{Cite web |title=Access the Animus – Interview with Sarah Schachner |url=https://www.accesstheanimus.com/Interview_with_Sarah_Schachner.html |access-date=2022-12-21 |publisher=www.accesstheanimus.com |archive-date=28 June 2024 |archive-url=https://web.archive.org/web/20240628115417/https://www.accesstheanimus.com/Interview_with_Sarah_Schachner.html |url-status=live }}</ref> === Historical Russian use === In Russia, "La Marseillaise" was used as a [[republicanism|republican]] [[revolutionary]] anthem by those who knew French starting in the 18th century, almost simultaneously with its adoption in France. In 1875 [[Peter Lavrovich Lavrov|Peter Lavrov]], a [[narodniks|narodnik]] revolutionary and theorist, wrote a Russian-language text (not a translation of the French one) to the same melody. This "[[Worker's Marseillaise]]" became one of the most popular [[revolutionary song]]s in Russia and was used in the [[Russian Revolution of 1905|Revolution of 1905]]. After the [[February Revolution]] of 1917, it was used as the semi-official national anthem of the new Russian republic. Even after the [[October Revolution]], it remained in use for a while alongside "[[The Internationale]]".<ref>{{cite journal|url=http://www.hymn.ru/paper-soboleva-200501.pdf|url-status=dead|last=Соболева|first=Н. А.|year=2005|journal=Отечественная история|trans-journal=National History|language=ru|title=Из истории отечественных государственных гимнов|trans-title=From the history of national national anthems|number=1|pages=10–12|archive-url=https://web.archive.org/web/20081216213339/http://www.hymn.ru/paper-soboleva-200501.pdf|archive-date=16 December 2008}}</ref>
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
La Marseillaise
(section)
Add topic