Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Himno Nacional Mexicano
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== Lyrics == === Current lyrics === Since 1943, the full national anthem officially consists of the chorus and the first, fifth, sixth, and tenth stanzas (with the chorus interspersed between each stanza and performed again at the end). The modification of the lyrics was ordered by President [[Manuel Ávila Camacho]] in a decree printed in the [[Diario Oficial de la Federación]].<ref>Administration of Ernesto Zedillo [http://zedilloworld.presidencia.gob.mx/PAGES/culture/note_insignia.html National Symbols of Mexico] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20060425011818/http://zedilloworld.presidencia.gob.mx/PAGES/culture/note_insignia.html |date=2006-04-25 }}. Retrieved March 15, 2006.</ref> When the national anthem is played at sporting events such as the [[Olympic Games]] and the [[FIFA World Cup]], an abridged form (chorus, stanza I, chorus) is used. An unofficial semi-abridged form (chorus, stanza I, chorus, stanza X, chorus) has gained some acceptance in television and radio programming. <div style="overflow-x:auto;"> {| cellpadding="6" !Spanish original<ref>{{Cite web|title=Gaceta del Senado|url=https://www.senado.gob.mx/64/gaceta_comision_permanente/documento/96779|access-date=2022-02-07|website=[[Senate of the Republic (Mexico)|Senado de la República]]|language=es}}</ref> ![[International Phonetic Alphabet|IPA]] transcription{{efn|See [[Help:IPA/Spanish]], [[Spanish phonology]] and [[Mexican Spanish]].}} !English translation |- style="vertical-align:top; white-space:nowrap;" |<poem>{{lang|es|italic=no|{{small|'''Coro:'''}} Mexicanos, al grito de guerra El acero aprestad y el bridón, 𝄆 Y retiemble en sus centros la tierra Al sonoro rugir del cañón. 𝄇 Ciña ¡Oh Patria! tus sienes de oliva de la paz el arcángel divino, que en el cielo tu eterno destino por el dedo de Dios se escribió. Mas si osare un extraño enemigo profanar con su planta tu suelo, piensa ¡oh Patria querida! que el cielo 𝄆 un soldado en cada hijo te dio. 𝄇 {{yesitalic|{{small|'''Coro'''}}}} ¡Guerra, guerra sin tregua al que intente de la patria manchar los blasones! ¡Guerra, guerra! los patrios pendones en las olas de sangre empapad. ¡Guerra, guerra! en el monte, en el valle, los cañones horrísonos truenen, y los ecos sonoros resuenen 𝄆 con las voces de ¡Unión! ¡Libertad!. 𝄇 {{yesitalic|{{small|'''Coro'''}}}} Antes, Patria, que inermes tus hijos bajo el yugo su cuello dobleguen, tus campiñas con sangre se rieguen, sobre sangre se estampe su pie. Y tus templos, palacios y torres se derrumben con hórrido estruendo, y sus ruinas existan diciendo: 𝄆 de mil héroes la patria aquí fue. 𝄇 {{yesitalic|{{small|'''Coro'''}}}} ¡Patria! ¡Patria! tus hijos te juran exhalar en tus aras su aliento, si el clarín con su bélico acento los convoca a lidiar con valor. ¡Para ti las guirnaldas de oliva! ¡Un recuerdo para ellos de gloria! ¡Un laurel para ti de victoria! 𝄆 ¡Un sepulcro para ellos de honor! 𝄇}} {{yesitalic|{{small|'''Coro'''}}}}</poem> |<poem>{{IPA|wrap=none|{{small|'''[ˈko.ɾo]'''}} [me.xi.ˈka.nos al ˈgɾi.to‿ðe‿ˈɣe.ra] [el a.ˈse.ɾo‿a.pɾes.ˈtað j‿el‿βɾi.ˈðon {{!}}] 𝄆 [i re.ˈtjem.bl(e)‿en sus ˈsen.tɾoz‿la ˈtje.ra] [al so.ˈno.ɾo ru.ˈxiɾ‿ðel ka.ˈɲon ‖] 𝄇 [ˈsi.ɲa‿o ˈpa.tɾja tus ˈsje.nez‿ðe‿o.ˈli.βa] [de la pas el aɾ.ˈkaŋ.xel di.ˈβi.no {{!}}] [k(e)‿en el ˈsje.lo tu‿e.ˈteɾ.no‿ðes.ˈti.no] [poɾ el ˈde.ðo‿ðe‿ðjos s(e)‿es.kɾi.ˈβjo ‖] [mas si‿o.ˈsa.ɾe‿un eks.ˈtɾa.ɲo‿e.ne.ˈmi.ɣo] [pɾo.fa.ˈnaɾ kon su ˈplan.ta tu ˈswe.lo {{!}}] [ˈpjen.sa‿o ˈpa.tɾja ke.ˈɾi.ða k(e)‿el ˈsje.lo] 𝄆 [un sol.ˈda.ðo‿eŋ‿ˈka.ða ˈi.xo te‿ðjo ‖] 𝄇 {{small|'''''[ˈko.ɾo]'''''}} [ˈge.ra‿ˈɣe.ra sin ˈtɾeɣ.w(a)‿al ke‿in.ˈten.te] [de la ˈpa.tɾja man.ˈt͡ʃaɾ loz‿βla.ˈso.nes {{!}}] [ˈge.ra‿ˈɣe.ra los ˈpa.tɾjos pen.ˈdo.nes] [en las o.laz‿ðe ˈsaŋ.gɾ(e)‿em.pa.ˈpað ‖] [ˈge.ra‿ˈɣe.ra‿en el ˈmon.t(e)‿en el‿βa.ʝe] [los ka.ˈɲo.nes o.ˈri.so.nos ˈtɾwe.nen {{!}}] [i los ˈe.kos so.ˈno.ɾoz‿re.ˈswe.nen] 𝄆 [kon laz‿ˈβo.sez‿ðe‿un.ˈjon li.βeɾ.ˈtað ‖] 𝄇 {{small|'''''[ˈko.ɾo]'''''}} [ˈan.tes ˈpa.tɾja ke‿in.ˈeɾ.mes tus ˈi.xos] [ˈba.xo‿el ˈɟʝu.ɣo su ˈkwe.ʝo‿ðo.ˈβle.ɣen {{!}}] [tus kam.ˈpi.ɲas kon ˈsaŋ.gɾe se ˈrje.ɣen] [ˈso.βɾe ˈsaŋ.gɾe s(e)‿es.ˈtam.pe su pje ‖] [i tus ˈtem.plos pa.ˈla.sjos i ˈto.res] [se‿ðe.ˈrum.ben kon ˈo.ri.ðo(‿)es.ˈtɾwen.do {{!}}] [i suz‿ˈrwi.nas eɣ.ˈsis.tan di.ˈsjen.do] 𝄆 [de mil ˈe.ɾo.ez‿la ˈpa.tɾj(a)‿a.ˈki fwe ‖] 𝄇 {{small|'''''[ˈko.ɾo]'''''}} [ˈpa.tɾja ˈpa.tɾja tus ˈi.xos te ˈxu.ɾan] [ek.sa.ˈlaɾ en tus ˈa.ɾas su‿a.ˈljen.to {{!}}] [si‿el kla.ˈɾin kon su‿ˈβe.li.ko‿a.ˈsen.to] [los kom.ˈbo.k(a)‿a li.ˈðjaɾ kon ba.ˈloɾ ‖] [ˈpa.ɾa ti laz‿ɣiɾ.ˈnal.daz‿ðe‿o.ˈli.βa] [un re.ˈkweɾ.ðo ˈpa.ɾa(‿)ˈe.ʝoz‿ðe‿ˈɣlo.ɾja {{!}}] [un lau.ˈɾel ˈpa.ɾa ti‿ðe‿βik.ˈto.ɾja] 𝄆 [un se.ˈpul.kɾo ˈpa.ɾa ˈe.ʝoz‿ðe‿o.ˈnoɾ ‖] 𝄇}} {{small|'''''[ˈko.ɾo]'''''}}</poem> |<poem>{{small|'''Chorus:'''}} Mexicans, at the cry of war, assemble the steel and the bridle, 𝄆 and may the Earth tremble to its core to the resounding roar of the cannon. 𝄇 Encircle, O Fatherland!, thy temples with olives peace by the divine archangel, for in heaven thine eternal destiny by the finger of God it was written. If, however, a foreign foe would dare to profane Thy ground with their sole, think, O beloved Fatherland!, that Heaven 𝄆 hath given a soldier in every son. 𝄇 {{small|'''''Chorus'''''}} War, war! with no mercy to any who shall try to tarnish the coats of arms of the Fatherland! War, war! The national banners Shall be drenched in the waves of blood. War, war! On the mountain, in the valley, The cannons thunder in horrid unison and the sonorous echoes resound 𝄆 with bellows of Union! Liberty! 𝄇 {{small|'''''Chorus'''''}} O Fatherland, if however thy children, defenseless With their necks bent beneath the yoke, May thy fields be watered with blood, May their footsteps be printed with blood. And thy temples, palaces and towers Shall collapse with horrid clamor, And thy ruins continue on, whispering: 𝄆 Of one thousand heroes, the Fatherland once was. 𝄇 {{small|'''''Chorus'''''}} Fatherland! Fatherland! Thy children assure to breathe until their last for thy sake, if the bugle with its bellicose accent calleth them together to battle with courage. For thee, the olive wreaths! For them, a reminder of glory! For thee, a laurel of victory! 𝄆 For them, a tomb of honor! 𝄇 {{small|'''''Chorus'''''}}</poem> |}</div> === Original lyrics === The following is the original and complete version of the anthem as it became known in 1853. <div style="overflow-x:auto;"> {| cellpadding="6" !Spanish original<ref>{{Cite web|title=Himno Nacional|url=https://www.aguascalientes.gob.mx/segob/desarrollocivico/himno.aspx|access-date=2022-02-07|website=Gobierno del Estado de [[Aguascalientes]]|archive-date=2022-08-05|archive-url=https://web.archive.org/web/20220805131405/https://www.aguascalientes.gob.mx/segob/desarrollocivico/himno.aspx|url-status=dead}}</ref><ref>{{Cite magazine|last=Nunó|first=Francisco González Bocanegra y Jaime|date=2004-01-01|title=Letra completa del Himno Nacional Mexicano|url=https://revistas-colaboracion.juridicas.unam.mx/index.php/derecho-cultura/article/view/7439/6705|access-date=2022-02-07|archive-url=https://web.archive.org/web/20191113005426/https://revistas-colaboracion.juridicas.unam.mx/index.php/derecho-cultura/article/view/7439/6705|archive-date=2019-11-13|website=Derecho y Cultura|volume=1|issue=13}}</ref> !English translation |- style="vertical-align:top; white-space:nowrap;" |<poem>{{lang|es|italic=no|{{small|'''Coro:'''}} Mexicanos, al grito de guerra El acero aprestad y el bridón, 𝄆 Y retiemble en sus centros la tierra Al sonoro rugir del cañón. 𝄇 Ciña ¡Oh Patria! tus sienes de oliva de la paz el arcángel divino, que en el cielo tu eterno destino por el dedo de Dios se escribió. Mas si osare un extraño enemigo profanar con su planta tu suelo, piensa ¡oh Patria querida! que el cielo 𝄆 un soldado en cada hijo te dio. 𝄇 {{yesitalic|{{small|'''Coro'''}}}} En sangrientos combates los viste por tu amor palpitando sus senos, arrostrar la metralla serenos, y la muerte o la gloria buscar. Si el recuerdo de antiguas hazañas de tus hijos inflama la mente, los laureles del triunfo, tu frente, 𝄆 volverán inmortales a ornar. 𝄇 {{yesitalic|{{small|'''Coro'''}}}} Como al golpe del rayo la encina, se derrumba hasta el hondo torrente la discordia vencida, impotente, a los pies del arcángel cayó. Ya no más, de tus hijos la sangre, se derrame en contienda de hermanos; sólo encuentre el acero en sus manos 𝄆 quien tu nombre sagrado insultó. 𝄇 {{yesitalic|{{small|'''Coro'''}}}} Del guerrero inmortal de Zempoala te defiende la espada terrible, y sostiene su brazo invencible tu sagrado pendón tricolor. Él será del feliz mexicano en la paz y en la guerra el caudillo. porque él supo sus armas de brillo 𝄆 circundar en los campos de honor. 𝄇 {{yesitalic|{{small|'''Coro'''}}}} ¡Guerra, guerra sin tregua al que intente de la patria manchar los blasones! ¡Guerra, guerra! los patrios pendones en las olas de sangre empapad. ¡Guerra, guerra! en el monte, en el valle, los cañones horrísonos truenen, y los ecos sonoros resuenen 𝄆 con las voces de ¡Unión! ¡Libertad! 𝄇 {{yesitalic|{{small|'''Coro'''}}}} Antes, Patria, que inermes tus hijos bajo el yugo su cuello dobleguen, tus campiñas con sangre se rieguen, sobre sangre se estampe su pie. Y tus templos, palacios y torres se derrumben con hórrido estruendo, y sus ruinas existan diciendo: 𝄆 de mil héroes la patria aquí fue. 𝄇 {{yesitalic|{{small|'''Coro'''}}}} Si a la lid contra hueste enemiga nos convoca la trompa guerrera, de Iturbide la sacra bandera ¡Mexicanos! valientes seguid. Y a los fieros{{efn|Sometimes written {{lang|es|fieles}} ("faithful").<ref>{{Cite book|last1=González Bocanegra|first1=Francisco|url=https://books.google.com/books?id=dZPnzc4BVHUC&pg=PA272|title=Francisco González Bocanegra: vida y obra|last2=Peñalosa|first2=Joaquín Antonio|date=1998|publisher=UASLP|isbn=978-968-7674-29-2|language=es|page=272}}</ref><ref>{{Cite book|last=Alvear Acevedo|first=Carlos|url=https://books.google.com/books?id=jblkAAAAMAAJ&q=%22Y+a+los+fieles+bridones+les+sirvan%22|title=Historia de Mexico: épocas precortesiana, colonial e independiento|date=1964|publisher=Editorial Jus|language=es|page=253}}</ref>}} bridones les sirvan las vencidas enseñas de alfombra; los laureles del triunfo den sombra 𝄆 a la frente del bravo adalid. 𝄇 {{yesitalic|{{small|'''Coro'''}}}} Vuelva altivo a los patrios hogares el guerrero a cantar su victoria, ostentando las palmas de gloria que supiera en la lid conquistar. Tornaránse sus lauros sangrientos en guirnaldas de mirtos y rosas, que el amor de las hijas y esposas 𝄆 también sabe a los bravos premiar. 𝄇 {{yesitalic|{{small|'''Coro'''}}}} Y el que al golpe de ardiente metralla, de la Patria en las aras sucumba, obtendrá en recompensa una tumba donde brille, de gloria, la luz. Y, de Iguala, la enseña querida a su espada sangrienta enlazada, de laurel inmortal coronada, 𝄆 formará de su fosa la cruz. 𝄇{{efn|Sometimes written {{lang|es|formará de su fosa una cruz}} ("will form a cross from his grave").<ref>{{Cite book|url=https://books.google.com/books?id=fmodAQAAMAAJ&q=%22formar%C3%A1+de+su+fosa+una+cruz%22|title=Presencia de las corresponsalías|date=1972|publisher=Ediciones del Seminario de Cultura Mexicana|language=es|page=105}}</ref><ref>{{Cite book|last=López Alaniz|first=Fernando|url=https://books.google.com/books?id=2NVVAAAAMAAJ&q=%22formar%C3%A1+de+su+fosa+una+cruz%22|title=Un poco de historia|date=1986|publisher=SEP/Michoacán|language=es|page=27}}</ref>}} {{yesitalic|{{small|'''Coro'''}}}} ¡Patria! ¡Patria! tus hijos te juran Exhalar en tus aras su aliento, Si el clarín con su bélico acento los convoca a lidiar con valor. ¡Para ti las guirnaldas de oliva! ¡Un recuerdo para ellos de gloria! ¡Un laurel para ti de victoria! 𝄆 ¡Un sepulcro para ellos de honor! 𝄇}} {{yesitalic|{{small|'''Coro'''}}}}</poem> |<poem>{{small|'''Chorus:'''}} Mexicans, at the cry of war, assemble the steel and the bridle, 𝄆 and may the Earth tremble to its core to the resounding roar of the cannon. 𝄇 Encircle, O Fatherland!, thy temples with olives the divine archangel of Peace, for in heaven thine eternal destiny was written by the finger of God. If, however, a foreign foe would dare to profane Thy ground with their sole, think, O beloved Fatherland!, that Heaven 𝄆 hath given a soldier in every son. 𝄇 {{small|'''''Chorus'''''}} In bloody battles thou sawest them, their chests palpitating for thy love, face the shrapnel calm, and seek death or glory. If the memory of ancient deeds of thy children inflameth the mind, the laurels of triumph, thy forehead 𝄆 they will return immortal to adorn. 𝄇 {{small|'''''Chorus'''''}} Like the holm oak struck by lightning, to the deep torrent collapseth discord, defeated, impotent, it fell to the feet of the archangel. No more, the blood of thy children, spilleth in fight of brothers; just find the steel in his hands 𝄆 whoever insulted thy sacred name. 𝄇 {{small|'''''Chorus'''''}} Of the immortal warrior of [[Cempoala|Zempoala]] the terrible sword defendeth thee, and its invincible arm upholdeth thy sacred tricolor banner. He will be, of the happy Mexican, the caudillo in peace and in war. because he knew how, his guns of brilliance, 𝄆 to surround in the fields of honor. 𝄇 {{small|'''''Chorus'''''}} War, war! with no mercy to any who shall try to tarnish the coats of arms of the Fatherland! War, war! The national banners Shall be drenched in the waves of blood. War, war! On the mountain, in the valley, The cannons thunder in horrid unison and the sonorous echoes resound 𝄆 with bellows of Union! Liberty! 𝄇 {{small|'''''Chorus'''''}} O Fatherland, if however thy children, defenseless With their necks bent beneath the yoke, May thy fields be watered with blood, May their footsteps be printed with blood. And thy temples, palaces and towers Shall collapse with horrid clamor, And thy ruins continue on, whispering: 𝄆 Of one thousand heroes, the Fatherland once was. 𝄇 {{small|'''''Chorus'''''}} If to the fight against enemy host, the war horn summoneth us, the sacred flag of [[Agustín de Iturbide|Iturbide]], Mexicans! brave, keep going. And to the fierce [[Double bridle|bridoons]], let serve them the defeated ensigns as a carpet; the laurels of triumph give shade 𝄆 to the forehead of the brave commander. 𝄇 {{small|'''''Chorus'''''}} To the patriotic homes returneth proud the warrior to sing his victory, showing off the palms of glory that he knew how to conquer in the fight. Their bloody laurels will turn into garlands of myrtles and roses, since the love of daughters and wives 𝄆 also knoweth how to reward the brave. 𝄇 {{small|'''''Chorus'''''}} And he who, to the blow of burning shrapnel, succumbeth in the altars of the fatherland, will obtain in reward a tomb where the light of glory shineth. And, [[Plan of Iguala#Three Guarantees|of Iguala, the dear ensign]] linked to his bloody sword, crowned with an immortal laurel, 𝄆 will form the cross from his grave. 𝄇 {{small|'''''Chorus'''''}} Fatherland! Fatherland! Thy children assure to breathe until their last for thy sake, if the bugle with its bellicose accent calleth them together to battle with courage. For thee, the olive wreaths! For them, a reminder of glory! For thee, a laurel of victory! 𝄆 For them, a tomb of honor! 𝄇 {{small|'''''Chorus'''''}}</poem> |}</div>
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Himno Nacional Mexicano
(section)
Add topic