Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Hanja
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
=== Decline of Hanja === {{See also|Korean language and computers|Keyboard layout}} The [[Korean mixed script|Hangul-Hanja mixed script]] was a commonly used means of writing, and Hangul effectively replaced Hanja in official and scholarly writing only in the 20th century. Hangลญl exclusive writing has been used concurrently in Korea after the decline of literary Chinese. The Mixed script could be commonly found in non-fiction writing, newspapers, etc., until the enacting of President [[Park Chung Hee]]'s 5-Year Plan for Hangul Exclusivity ({{Korean|hangul=ํ๊ธ์ ์ฉ 5๊ฐ๋ ๊ณํ์|hanja=ํ๊ธๅฐ็จ 5ๅๅนด ่จๅๆก|rr=Hangeuljeonyong Ogaenyeon Gyehoegan|labels=no}})<ref>{{Cite web|last=|first=|date= |script-title=ko:๋ฌธ์ ์ํ๊ณผ ํ๊ธ |url=https://www.korean.go.kr/nkview/nklife/1996_2/1996_0205.pdf |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20230325081213/https://www.korean.go.kr/nkview/nklife/1996_2/1996_0205.pdf |archive-date=Mar 25, 2023 |access-date=|website=}}</ref> in 1968 banned the use and teaching of Hanja in public schools, as well as forbade its use in the military, to eliminate Hanja in writing by 1972 through legislative and executive means. However, due to public backlash, in 1972, Park's government allowed for the teaching of Hanja in special classes but maintained a ban on Hanja use in textbooks and other learning materials outside of the classes. This reverse step, however, was optional so the availability of Hanja education was dependent on the school one went to. Another reason for the decline is found in the [[Korean keyboard|Hangul typewriter, and the keyboard.]] The push for better Hangul typewriters mainly began in 1949, but as it was long before the Hanja ban, government institutions did not prefer typewriters altogether as they could not write in Hanja nor Mixed script. Kong Byung Wo's notable ''Sebeolsik'' type first appeared in March 1949, jointly winning second place in the ''Joseon Balmyong Jangryohoe''<nowiki/>'s ({{Korean|hangul=์กฐ์ ๋ฐ๋ช ์ฅ๋ คํ|labels=no}}) Hangul type contest, and Kim Dong Hoon's typewriter winning joint 3rd. During the 50s and 60s, alongside the Korean government's support for typewriting, new Hangul typewriters were developed, distributed, and adopted. Hangul type with both horizontal writing and ''moa-sseugi'' (๋ชจ์์ฐ๊ธฐ; the style of Hangul where Hangul consonants and vowels mix in together to form a full letter, which is the default style being used today) first appeared in the same period as government policy.<ref>๊น์ ์ง. "ํ๊ธ ํ์๊ธฐ์ ์ฌ์งํน์ฑ ๋ฐ ๋ณด์กด๋ฐฉ์ ์ฐ๊ตฌ." ๊ตญ๋ด์์ฌํ์๋ ผ๋ฌธ ํ๊ตญ์ ํต๋ฌธํ๋ํ๊ต ๋ฌธํ์ ์ฐ์ ๋ฌธ๋ํ์, 2023. ์ถฉ์ฒญ๋จ๋</ref> With further adoption, during the 1970s, even when Hanja and mixed script were still used widely in society both as a writing system and as a style option, Koreans mostly gave up on mixed script at least in government documents and memorandums;<ref>{{cite web | url=https://theme.archives.go.kr/next/koreaOfRecord/typewriter.do | title=๊ธฐ๋ก์ผ๋ก ๋ง๋๋ ๋ํ๋ฏผ๊ตญ > ์ํ > ํ์๊ธฐ }}</ref> The use of Hanja in type hindered the speed of writing and printing compared to only-Hangul usage, especially after the advent of the ''Sebeolsik layout'' ({{Korean|hangul=์ธ๋ฒ์ ์ํ|hanja=์ธ๋ฒๅผ ๅญๆฟ|labels=no}}). Park's Hanja ban was not formally lifted until 1992 under the government of [[Kim Young-sam]]. In 1999, the government of [[Kim Dae-jung]] actively promoted Hanja by placing it on signs on the road, at bus stops, and in subways. In 1999, Han Mun was reintroduced as a school elective and in 2001 the Hanja Proficiency Test ({{Korean|hangul=ํ์๋ฅ๋ ฅ๊ฒ์ ์ํ|hanja=ๆผขๅญ่ฝๅๆชขๅฎ่ฉฆ้ฉ|rr=Hanja Neungnyeok Geomjeong Siheom|labels=no}}) was introduced. In 2005, an older law, the Law Concerning Hangul Exclusivity ({{Korean|hangul=ํ๊ธ์ ์ฉ์ ๊ดํ ๋ฒ๋ฅ |hanja=ํ๊ธๅฐ็จ์ ้ํ ๆณๅพ|rr=Hangeuljeonyonge Gwanhan Beomnyul|labels=no}}) was repealed as well. In 2013 all elementary schools in Seoul started teaching Hanja. However, the result is that Koreans who were educated in this period having never been formally educated in Hanja are unable to use them, and thus the use of Hanja has plummeted in orthography until the modern day. Hanja is now very rarely used and is almost only used for abbreviations in newspaper headlines (e.g. {{Lang|ko|ไธญ}} for China, {{Lang|ko|้}} for Korea, {{Lang|ko|็พ}} for the United States, {{Lang|ko|ๆฅ}} for Japan, etc.), for clarification in text where a word might be confused for another due to homophones (e.g. {{Lang|ko|์ด ์ฌ์ฅ}} ({{Lang|ko|ๆ ็คพ้ท}}) vs. {{Lang|ko|์ด์ฌ์ฅ}} ({{Lang|ko|็ไบ้ท}})), or for stylistic use such as the {{Lang|ko|่พ}} ({{Korean|hangul=์ ๋ผ๋ฉด|hanja=่พๆ้บต|labels=no}}) used on [[Shin Ramyun|Shin Ramyลn]] packaging. Since June 1949, Hanja has not officially been used in North Korea, and, in addition, most texts are now commonly written horizontally instead of vertically. Many words borrowed from Chinese have also been replaced in the North with native Korean words, due to the North's policy of [[Linguistic purism in Korean|linguistic purism]]. Nevertheless, a large number of Chinese-borrowed words are still widely used in the North (although written in Hangul), and Hanja still appear in special contexts, such as recent North Korean [[dictionaries]].<ref>{{cite web | url= http://www.kcna.co.jp/item/2003/200305/news05/29.htm#6 | title= New Korean-English Dictionary published | date= 2003-05-28 | publisher= [[Korean Central News Agency]] | url-status= dead | archive-url= https://web.archive.org/web/20071012114938/http://kcna.co.jp/item/2003/200305/news05/29.htm#6 | archive-date= 2007-10-12 }}</ref> The replacement has been less total in South Korea where, although usage has declined over time, some Hanja remain in common usage in some contexts.
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Hanja
(section)
Add topic