Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Reduplication
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
=== Sino-Tibetan === ==== Burmese ==== As in many [[Tibeto-Burman languages]], in [[Burmese language|Burmese]], reduplication is used in verbs and adjectives to form adverbs.<ref name=":0">{{Cite journal |last=Jheng |first=Wei-Cherng Sam |date=2017 |title=Adjacency in Burmese Reduplication: An Optimality Theoretical Analysis |url=http://homepage.ling.nthu.edu.tw/USTWPL/doc/Volume%209/9-2.%20Adjacency%20in%20Burmese%20Reduplication%20An%20Optimality%20Theoretical%20Analysis%20%E9%84%AD%E5%81%89%E6%88%90%20(2nd).pdf |journal=UST Working Papers in Linguistics |volume=9}}</ref> Many Burmese words, especially adjectives such as {{lang|my|လှပ}} ('beautiful' {{IPA|[l̥a̰pa̰]}}), which consist of two syllables (when reduplicated, each syllable is reduplicated separately), when reduplicated ({{lang|my|လှပ}} → {{lang|my|လှလှပပ}} 'beautifully' {{IPA|[l̥a̰l̥a̰ pa̰pa̰]}}) become [[adverb]]s.<ref name=":0" /> This is also true of many Burmese verbs, which become adverbs when reduplicated.<ref name=":0" /> Some nouns are also reduplicated to indicate plurality. For instance, {{lang|my|ပြည်}}, means "country," but when reduplicated to {{lang|my|အပြည်ပြည်}}, it means "many countries" (as in {{lang|my|အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာ}}, "international"). Another example is {{lang|my|အမျိုး}}, which means "kinds," but the reduplicated form {{lang|my|အမျိုးမျိုး}} means "multiple kinds." A few measure words can also be reduplicated to indicate "one or the other": * {{lang|my|ယောက်}} (measure word for people) → {{lang|my|တစ်ယောက်ယောက်}} (someone) * {{lang|my|ခု}} (measure word for things) → {{lang|my|တစ်ခုခု}} (something) ====Chinese==== Reduplication is sometimes employed in verbs and adjectives to enhance the effect of them. * {{lang|zh|帮帮忙}} {{Transliteration|zh|bāng bāng máng}} ({{gloss|Please help!}}) is a reduplicated form of {{lang|zh|帮忙}} {{Transliteration|zh|bāngmáng}} ({{gloss|to help}}) * {{lang|zh|胖胖的}} {{Transliteration|zh|pàng pàng de}} ({{gloss|quite fat}}) from {{lang|zh|胖}} {{Transliteration|zh|pàng}} ({{gloss|fat}}) Similar to other Sino-Tibetan languages, adjectives form adverbs by reduplication. * {{lang|zh|漂漂亮亮}} {{Transliteration|zh|piào piào liàng liàng}} ({{gloss|prettily}}) is a reduplicated form of {{lang|zh|漂亮}} {{Transliteration|zh|piàoliàng}} ({{gloss|pretty}}) Other than verbs and adjectives, some nouns can be reduplicated to express plurality or a collection in Chinese. * {{lang|zh|人人}} {{Transliteration|zh|rén rén}} ({{gloss|everyone}}) is derived from {{lang|zh|人}} {{Transliteration|zh|rén}} ({{gloss|person}}). * {{lang|zh|天天}} {{Transliteration|zh|tiān tiān}} ({{gloss|every day}}) is derived from {{lang|zh|天}} {{Transliteration|zh|tiān}} ({{gloss|day}}).
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Reduplication
(section)
Add topic