Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Romanian language
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
=== Examples of Romanian text === : ''All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.'' ::''([[Universal Declaration of Human Rights]])'' The sentence in contemporary Romanian. Words inherited directly from Latin are highlighted: : '''Toate''' '''ființele''' umane '''se''' '''nasc''' libere '''și''' egale '''în''' demnitate '''și''' '''în''' '''drepturi'''. '''Ele''' '''sunt''' '''înzestrate''' '''cu''' rațiune '''și''' conștiință '''și''' trebuie '''să''' '''se''' comporte '''unele''' '''față''' '''de''' '''altele''' '''în''' spiritul fraternității. The same sentence, with French and Italian [[loanwords]] highlighted instead: : Toate ființele '''umane''' se nasc '''libere''' și '''egale''' în '''demnitate''' și în drepturi. Ele sunt înzestrate cu '''rațiune''' și '''conștiință''' și trebuie să se '''comporte''' unele față de altele în '''spiritul''' '''fraternității'''. The sentence rewritten to exclude French and Italian loanwords. Slavic loanwords are highlighted: : Toate ființele omenești se nasc '''slobode''' și '''deopotrivă''' în '''destoinicie''' și în drepturi. Ele sunt înzestrate cu înțelegere și cuget și '''trebuie''' să se poarte unele față de altele în '''duh''' de frățietate. The sentence rewritten to exclude all loanwords. The meaning is unchanged: : '''Toate ființele omenești se nasc nesupuse și asemenea în prețuire și în drepturi. Ele sunt înzestrate cu înțelegere și cuget și se cuvine să se poarte unele față de altele frățește.'''
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Romanian language
(section)
Add topic