Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
A Midsummer Night's Dream
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
===Literary=== The play was translated into [[Esperanto]] ([[Constructed language|constructed]] [[international auxiliary language]]) by [[Louise Briggs]] in 1920.<ref>{{Cite web |date=2017-12-15 |title=Shakespeare in Esperanto |url=https://www.shakespeare.org.uk/explore-shakespeare/blogs/shakespeare-esperanto/ |access-date=2025-02-24 |website=Shakespeare Birthplace Trust}}</ref> [[W. Stanley Moss]] used the quotation "Ill met by moonlight" as the title of his ''[[Ill Met by Moonlight]]'' (1950), a non-fiction book about the [[kidnap of General Kreipe]] during WWII.<ref>{{cite book |last=Garden |first=Robin |title=Shakespeare Reloaded |url=https://books.google.com/books?id=6eNwBwAAQBAJ&pg=PA135 |publisher=Cambridge University Press |date=2014 |page=135 |isbn=978-1-107-67930-6}}</ref> The book was adapted into a [[Ill Met by Moonlight (film)|film with the same name]] in 1957.<ref>{{cite web |title=BFI Screenonline: Ill Met By Moonlight (1957) |url=http://www.screenonline.org.uk/film/id/500329/ |website=www.screenonline.org.uk |access-date=18 January 2018}}</ref> [[Botho Strauร]]'s play ''[[The Park (play)|The Park]]'' (1983) is based on characters and [[motif (literature)|motifs]] from ''A Midsummer Night's Dream''.{{sfn|Broich|2006|p=144}} [[Neil Gaiman]]'s comic series ''[[The Sandman (Vertigo)|The Sandman]]'' uses the play in the 1990 issue "[[The Sandman: Dream Country#"A Midsummer Night's Dream"|A Midsummer Night's Dream]]". In this story, Shakespeare and his company perform the play for the real Oberon and Titania and an audience of fairies. The play is heavily quoted in the comic, and Shakespeare's son [[Hamnet Shakespeare|Hamnet]] appears in the play as the Indian boy. This issue was the first and only comic to win the [[World Fantasy Award for Best Short Fiction]], in 1991.<ref>{{cite book|url=https://books.google.com/books?id=KDAlDwAAQBAJ&q=puck+sandman+gaiman&pg=PA386|title=The Shakespearean World|first1=Jill L.|last1=Levenson|first2=Robert|last2=Ormsby|year= 2017|publisher=Taylor & Francis|isbn=978-1-317-69619-3}}</ref> [[Terry Pratchett]]'s book ''[[Lords and Ladies (novel)|Lords and Ladies]]'' (1992) is a [[parody]] of the play.{{sfn|Forward|2006}} [[Bernard Cornwell]]'s novel ''[[Fools and Mortals]]'' (2017) is about the creation and first performance of the play, as seen by the young actor, Richard Shakespeare, brother of the playwright.<ref>{{cite news |title='Fools and Mortals' finds Shakespeare's brother taking center stage |url=https://www.csmonitor.com/Books/Book-Reviews/2018/0116/Fools-and-Mortals-finds-Shakespeare-s-brother-taking-center-stage |access-date=14 April 2020 |work=[[The Christian Science Monitor]] |date=16 January 2018}}</ref>
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
A Midsummer Night's Dream
(section)
Add topic