Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Sanskrit
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==== East Asia ==== {{multiple image | perrow = 2 | total_width = 300 | image1 = South Korea-Goheunggun-Neunggasa 5836-07 bronze bell.JPG | image2 = Siddham alphabet by Kukai.svg | footer = [i] a bell with Sanskrit engravings in South Korea [ii] the [[Kūkai]] calligraphy of Siddham-Sanskrit in Japan }} [[Buddhist Hybrid Sanskrit|Buddhist Sanskrit]] has had a considerable influence on [[Sino-Tibetan languages]] such as Chinese, state William Wang and Chaofen Sun.<ref name="WangSun2015p5" /> Many words have been adopted from Sanskrit into Chinese, both in its historic religious discourse and everyday use.<ref name="WangSun2015p5">{{cite book |author1=William S.-Y. Wang |author2=Chaofen Sun |year=2015 |title=The Oxford Handbook of Chinese Linguistics |publisher=Oxford University Press |isbn=978-0-19-985633-6 |pages=5–6, 12, 236–247 |quote=In chapter 18, Shi Xiangdong makes it clear that the influence of Buddhist Sanskrit on the Chinese language has been considerable. Many words have crossed the line from religious discourse to everyday use. |url=https://books.google.com/books?id=YqT4BQAAQBAJ}}</ref>{{efn|Examples of phonetically imported Sanskrit words in Chinese include samgha (Chinese: seng), bhiksuni (ni), kasaya (jiasha), namo or namas (namo), and nirvana (niepan). The list of phonetically transcribed and semantically translated words from Sanskrit into Chinese is substantial, states Xiangdong Shi.<ref name="WangSun2015p5"/>}} This process likely started about 200 CE and continued through about 1400 CE, with the efforts of monks such as Yuezhi, Anxi, Kangju, Tianzhu, Yan Fodiao, Faxian, Xuanzang and [[Yijing (monk)|Yijing]].<ref name="WangSun2015p5" /> Further, as the Chinese languages and culture influenced the rest of East Asia, the ideas in Sanskrit texts and some of its linguistic elements migrated further.<ref name="OrzechSørensen2011">{{cite book |author1=Charles Orzech |author2=Henrik Sørensen |author3=Richard Payne |title=Esoteric Buddhism and the Tantras in East Asia |year=2011 |publisher=BRILL Academic |isbn=978-90-04-18491-6 |pages=985–996 |url=https://books.google.com/books?id=F0XNX3N1a2AC}}</ref><ref>{{cite book |author1=William S.-Y. Wang |author2=Chaofen Sun |title=The Oxford Handbook of Chinese Linguistics |year=2015 |publisher=Oxford University Press |isbn=978-0-19-985633-6 |pages=5–6 |url=https://books.google.com/books?id=YqT4BQAAQBAJ}}</ref> Many terms were transliterated directly and added to the Chinese vocabulary. Chinese words like {{lang|zh|剎那}} ''chànà'' ([[Devanagari]]: क्षण ''{{IAST|kṣaṇa}}'' 'instantaneous period') were borrowed from Sanskrit. Many Sanskrit texts survive only in Tibetan collections of commentaries to the Buddhist teachings, the [[Tengyur]]. Sanskrit has also influenced the religious register of Japanese mostly through transliterations. These were borrowed from Chinese transliterations.<ref>{{cite web|title=Nichiren Buddhism Library|url=https://www.nichirenlibrary.org/|url-status=dead|archive-url=https://web.archive.org/web/20150222074700/http://www.nichirenlibrary.org/|archive-date=22 February 2015|website=nichirenlibrary.org}}</ref> In particular, the [[Shingon]] ({{Literal translation|True Words}}) sect of esoteric Buddhism has been relying on Sanskrit and original Sanskrit [[mantra]]s and writings, as a means of realizing Buddhahood.<ref>{{cite book|last1=Orzech|first1=Charles|url=https://books.google.com/books?id=F0XNX3N1a2AC&pg=PA985|title=Esoteric Buddhism and the Tantras in East Asia|last2=Sørensen|first2=Henrik|last3=Payne|first3=Richard|date=2011|publisher=BRILL|isbn=978-9004184916|page=985}}</ref>
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Sanskrit
(section)
Add topic