Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Mary Magdalene
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
===Notes=== {{notelist|refs= {{efn|name=pronounce|{{IPAc-en|ˈ|m|æ|g|d|əl|ᵻ|n|,_|-|iː|n}}; {{langx|hbo|מרים המגדלית}}; original Biblical {{langx|el|Μαρία ἡ Μαγδαληνή|María hē Magdalēnē}}, {{langx|ar|مريم المجدلية}}, literally "Mary the [[Magdala|Magdalene]]", {{lang|grc|Μαρία ἡ Μαγδαληνή}} in [[Matthew 27:56]]; [[Matthew 27:61|27:61]]; [[Matthew 28:1|28:1]]; {{Bibleverse|Mark|15:40}}; {{Bibleref2-nb|Mark|15:47}}; {{Bibleref2-nb|Mark|16:1}}; {{Bibleref2-nb|Mark|16:9}} replaces {{lang|grc|"ἡ"}} with {{lang|grc|"τῇ"}} because of the case change. {{Bibleverse|Luke|8:2}} says {{lang|hrc|"Μαρία ἡ ... Μαγδαληνή"}} and {{Bibleref2-nb|Luke|24:10}} says {{lang|grc|"ἡ Μαγδαληνὴ Μαρία"}}. {{Bibleverse|John|19:25}}, [[John 20:1|20:1]] and [[John 20:18|20:18]] all say {{lang|grc|"Μαρία ἡ Μαγδαληνή"}}.}} {{efn|name=Migdal|In [[Hebrew language|Hebrew]] {{transliteration|hbo|Migdal}} ({{lang|hbo|מגדל}}) means 'tower', 'fortress'; in [[Aramaic]], {{transliteration|arc|Magdala}} means 'tower' or 'elevated, great, magnificent'. {{harvnb|Meyer|de Boer|2009|pp=74–96}} provide an overview of the source texts excerpted in an essay "Should we all turn and listen to her? Mary Magdalene in the spotlight". Interpreters since the time of [[Jerome]] have suggested that Mary was called Magdalene because of her stature and faith, i.e. because she was like a tower: "Mary Magdalene received the epithet 'fortified with towers' because of her earnestness and strength of faith, and was privileged to see the rising of Christ first even before the apostles" {{harv|Haskins|2005|p=406}}. Other interpreters have seen ''Magdalene'' as referring to a kind of hairstyle. This translation stems from certain passages in uncensored versions of the [[Talmud]], where a woman, esoterically identified as Jesus's mother, is called {{transliteration|hbo|hamegadela se'ar nasha}}, which has been translated "Miriam, the dresser of women's hair", possibly a euphemism for "prostitute". See {{harvnb|Herford|2006|p=40}}. The Talmudic passages are at tractate [[Sanhedrin (tractate)|Sanhedrin]] 67a and tractate [[Hagigah]] 4b of the Babylonian Talmud; cf. tractate [[Shabbat (Talmud)|Shabbat]] 104b. The English theologian John Lightfoot (1602–1675) noted these passages and commented: "Whence she was called Magdalene, doth not so plainly appear; whether from Magdala, a town on the lake of Gennesaret, or from the word which signifies a plaiting or curling of the hair, a thing usual with harlots." {{harv|Lightfoot|1989|p=373}}}} {{efn|name=MMname|Mary Magdalene's name is mostly given as {{lang|grc|Μαρία}} (Maria), but in {{Bibleverse|Matthew|28:1}} as {{lang|grc|Μαριάμ}} (Mariam), {{bibleverse|Matthew|28:1–10|SBLGNT}}, both of which are regarded as Greek forms of [[Miriam]], the Hebrew name for [[Moses]]' sister. The name was extremely popular during the first century due to its connections to the ruling [[Hasmonean]] and [[Herodian Dynasty|Herodian]] dynasties {{harv|Good|2005|pp=9–10}}. In the [[Gospel of John]], Mary Magdalene is also referred to simply as "Mary" at least twice. {{bibleverse|John|20:11}}, {{bibleverse|John|20:16||20:16}}}} {{efn|name=OT&NT|The Old and New Testament and Gnostic contexts and the text are discussed by {{harvnb|Grant|1961|pp=129–140}}.}} {{efn|name=confusing|This confusing reference is already in the original manuscript. It is not clear, if the text refers to Jesus's or his mother's sister, or whether the intention is to say something else.}} }}
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Mary Magdalene
(section)
Add topic