Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Vietnamese language
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
===Vocabulary=== {| class="wikitable" style="text-align: center;" |+ {{Anchor|Examples of regional variation in grammatical words}}Regional variation in vocabulary<ref>Table data from {{harvtxt|Hoàng|1989}}.</ref> ! Northern !! Central !! Southern !! English gloss |- | ''vâng'' || ''dạ'' || ''dạ'' || "yes" |- | ''này'' || ''ni'', ''nì'' || ''nè'' || "this" |- | ''thế này'', ''như này'' || ''như ri'', ''a ri'' || ''như vầy'' || "thus, this way" |- | ''đấy'' || ''nớ'', ''tê'' || ''đó'' || "that" |- | ''thế'', ''thế ấy'', ''thế đấy'' || ''rứa'', ''rứa tê'' || ''vậy'', ''vậy đó'' || "thus, so, that way" |- | ''kia'', ''kìa'' || ''tê'', ''tề'' || ''đó'' || "that yonder" |- | ''đâu'' || ''mô'' || ''đâu'' || "where" |- | ''nào'' || ''mồ'' || ''nào'' || "which" |- | ''tại sao'' || ''răng'' || ''tại sao'' || "why" |- | ''thế nào'', ''như nào'' || ''răng'', ''mần răng'' || ''làm sao'' || "how" |- | ''tôi, tui'' || ''tui'' || ''tui'' || "I, me (polite)" |- | ''tao'' || ''tau'' || ''tao'' || "I, me (informal, familiar)" |- | ''chúng tao'', ''bọn tao'', ''chúng tôi'', ''bọn tôi'' || ''choa'', ''bọn choa'' || ''tụi tao'', ''tụi tui'', ''bọn tui'' || "we, us (but not you, colloquial, familiar)" |- | ''mày'' || ''mi'' || ''mày'' || "you (informal, familiar)" |- | ''chúng mày'', ''bọn mày'' || ''bây'', ''bọn bây'' || ''tụi mầy'', ''tụi bây'', ''bọn mày'' || "you guys (informal, familiar)" |- |''nó'' |''hắn'', ''hấn'' |''nó'' |"he/she/it (informal, familiar)" |- | ''chúng nó'', ''bọn nó'' || ''bọn nớ'' || ''tụi nó'' || "they/them (informal, familiar)" |- | ''ông ấy'' || ''ông nớ'' || ''ổng'' || "he/him, that gentleman, sir" |- | ''bà ấy'' || ''bà nớ'' || ''bả''|| "she/her, that lady, madam" |- | ''anh ấy'' || ''anh nớ'' || ''ảnh'' || "he/him, that young man (of equal status)" |- | ''ruộng'' || ''nương'' || ''ruộng'', ''rẫy'' || "field" |- | ''bát'' || ''đọi'' || ''chén'', ''tô'' || "rice bowl" |- | ''muôi'', ''môi'' || ''môi'' || ''vá'' || "ladle" |- | ''đầu'' || ''trốc'' || ''đầu'' || "head" |- | ''ô tô'' || ''ô tô'' || ''xe hơi'' ''(ô tô)'' || "car" |- | ''thìa'' || ''thìa'' || ''muỗng'' || "spoon" |- |''bố'' |''bọ'' |''ba'' |"father" |} Although regional variations developed over time, most of those words can be used interchangeably and be understood well, albeit with more or less frequency then others or with slightly different but often discernible word choices and pronunciations. Some accents may mix, with words such ''dạ vâng'' combining ''dạ'' and ''vâng,'' being created''.''
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Vietnamese language
(section)
Add topic