Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Dubbing
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
====Vietnam==== In [[Vietnam]], foreign-language films and programs are often subtitled or [[voice-over]]ed on television in [[Vietnamese language|Vietnamese]]. They were not dubbed until 1985. ''[[Rio (2011 film)|Rio]]'' was considered to be the very first American Hollywood film to be entirely dubbed in [[Vietnamese language|Vietnamese]]. Since then, children's films that came out afterwards have been released dubbed in theaters. [[HTV3]] has dubbed television programs for children, including ''[[Ben 10 (TV series)|Ben 10]]'', and ''[[Ned's Declassified School Survival Guide]]'', by using various voice actors to dub over the character roles.<ref>{{cite web |url=https://www.youtube.com/watch?v=lHBlXxqhKwU | archive-url=https://web.archive.org/web/20210309055231/https://www.youtube.com/watch?v=lHBlXxqhKwU| archive-date=9 March 2021 | url-status=dead|title=Ben 10 Vietnamese Trailer (Trailer Ben 10 - HTV3) |publisher=YouTube |date=18 October 2011 |access-date=14 March 2013}}</ref><ref>{{cite web |url=https://www.youtube.com/watch?v=0WbgyJP5-TA | archive-url=https://web.archive.org/web/20131022074707/http://www.youtube.com/watch?v=0WbgyJP5-TA| archive-date=22 October 2013 | url-status=dead|title=HTV3 - Cẩm Nang Của Ned - Trailer |publisher=YouTube |date=10 August 2012 |access-date=14 March 2013}}</ref> Sooner afterwards, more programs started to get dubbed. Also dubbed into Vietnamese are most films and TV series produced in Asia-Pacific countries such as China and Japan, most notably HTV3 offers anime dubbed into Vietnamese. ''[[Pokémon (anime)|Pokémon]]'' got a Vietnamese dub in early 2014 on HTV3 starting with the Best Wishes series. While characters kept their original names, due to a controversy regarding Pokémon's cries being re-dubbed, it was switched to [[VTV2]] in September 2015 when the XY series debuted. ''[[Sailor Moon (anime)|Sailor Moon]]'' also has been dubbed for HTV3 in early 2015.
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Dubbing
(section)
Add topic