Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Quechuan languages
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
====Position in the sentence==== Evidentials in the Quechuan languages are "second position enclitics", which usually attach to the first constituent in the sentence, as shown in this example.<ref>Aikhenvald 2004, p. 68-69.</ref> {{interlinear|indent=3 |huk-'''si''' ka-sqa huk machucha-piwan payacha |once-HSY be-SD one old.man-WITH woman |Once, there were an old man and an old woman.}} They can, however, also occur on a focused constituent. {{interlinear|indent=3 |Pidru kunana-'''mi''' wasi-ta tuwa-sha-n |Pedro now-DIR.EV house-ACC build-PROG-3SG |It is now that Pedro is building the house.}} Sometimes, the affix is described as attaching to the focus, particularly in the Tarma dialect of [[Yaru Quechua]],<ref>Weber 1986, p. 145.</ref> but this does not hold true for all varieties of Quechua. In Huanuco Quechua, the evidentials may follow any number of topics, marked by the topic marker ''βqa'', and the element with the evidential must precede the main verb or be the main verb. However, there are exceptions to that rule, and the more topics there are in a sentence, the more likely the sentence is to deviate from the usual pattern. {{interlinear|indent=3 |Chawrana-qa puntataruu-qu trayaruptin-qa wamrata-qa mayna-'''shi''' Diosninchi-qa heqarkaykachisha syelutana-shi |so:already-TOP at:the:peak-TOP arriving-TOP child-TOP already-IND our:God-TOP had:taken:her:up to:heaven:already-IND |When she (the witch) reached the peak, God had already taken the child up into heaven.}}
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Quechuan languages
(section)
Add topic