Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Cornish language
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==== Recent Modern Cornish literature ==== In 1981, the [[Brittany|Breton]] library {{lang|br|Preder}} edited {{lang|kw|Passyon agan arluth}} (Passion of our lord), a 15th-century Cornish poem.<ref>{{cite web |url=http://www.preder.net/index.php?option=com_content&view=article&id=1245:PASSYON-AGAN-ARLUTH&catid=34:levriou&Itemid=55&lang=en |title=Passyon Agan Arluth |work=Preder.net |date=22 October 2009 |access-date=11 November 2012}}</ref> The first complete [[Bible translations into Cornish|translation of the Bible into Cornish]], translated from English, was published in 2011. Another Bible translation project translating from original languages is underway. The [[New Testament]] and [[Psalms]] were made available online on [[YouVersion]] (Bible.com) and Bibles.org in July 2014 by the Bible Society. A few small publishers produce books in Cornish which are stocked in some local bookshops, as well as in Cornish branches of Waterstones and WH Smith, although publications are becoming increasingly available on the Internet.<ref>{{cite web |url=http://www.cornish-language.org/Cornish-language-books.html |title=Kowethas an Yeth Kernewek Cornish Language Stock List}}</ref><ref>Examples of [https://www.amazon.co.uk/Kas-Dial-Cornish-Polin-Prys-ebook/dp/B00WQ3Y0WI Kas ha Dial] and [https://www.amazon.co.uk/Winnie-Pou-Cornish-Milne-ebook/dp/B00X69F6BU Winni-an-Pou] ebooks</ref> Printed copies of these may also be found from Amazon. The [[Truro]] Waterstones hosts the annual {{lang|kw|Holyer an Gof}} literary awards, established by {{lang|kw|[[Gorsedh Kernow]]}} to recognise publications relating to Cornwall or in the Cornish language.<ref>{{cite web |url=http://www.holyerangofawards.org.uk/ |title=Holyer an Gof Awards |access-date=21 January 2015}}</ref> In recent years, a number of Cornish translations of literature have been published, including ''[[Alice's Adventures in Wonderland]]'' (2009),<ref>{{cite web |url=http://www.evertype.com/books/alice-kw.html |title=Alys in Pow an Anethow |publisher=[[Michael Everson#Publishing at Evertype|Evertype]] |access-date=3 December 2014}}</ref> ''[[Around the World in Eighty Days]]'' (2009),<ref>{{cite web |url=http://www.evertype.com/books/adro-dhen-bys.html |title=Adro dhe'n Bÿs in Peswar Ugans Dëdh |publisher=[[Michael Everson#Publishing at Evertype|Evertype]] |access-date=3 December 2014}}</ref> ''[[Treasure Island]]'' (2010),<ref>{{cite web |url=http://www.evertype.com/books/treasure-island-kw.html |title=Enys Tresour |publisher=[[Michael Everson#Publishing at Evertype|Evertype]] |access-date=3 December 2014}}</ref> ''[[The Railway Children]]'' (2012),<ref>{{cite web |url=http://www.evertype.com/books/railway-children-kw.html |title=Flehes an Hens Horn |publisher=[[Michael Everson#Publishing at Evertype|Evertype]] |access-date=3 December 2014}}</ref> ''[[Hound of the Baskervilles]]'' (2012),<ref>{{cite web |url=http://www.evertype.com/books/hound-kw.html |title=Ky Teylu Baskerville |publisher=[[Michael Everson#Publishing at Evertype|Evertype]] |access-date=3 December 2014}}</ref> ''[[The War of the Worlds]]'' (2012),<ref>{{cite web |url=http://www.evertype.com/books/wotw-kw.html|title=Gwerryans an Planettys |publisher=[[Michael Everson#Publishing at Evertype|Evertype]] |access-date=3 December 2014}}</ref> ''[[The Wind in the Willows]]'' (2013),<ref>{{cite web |url=http://www.evertype.com/books/wind-in-the-willows-kw.html |title=An Gwyns i'n Helyk |publisher=[[Michael Everson#Publishing at Evertype|Evertype]] |access-date=3 December 2014}}</ref> ''[[Three Men in a Boat]]'' (2013),<ref>{{cite web |url=http://www.evertype.com/books/three-men-kw.html |title=Tredden in Scath (Heb Gwil Mencyon a'n Ky) |publisher=[[Michael Everson#Publishing at Evertype|Evertype]] |access-date=3 December 2014}}</ref> ''[[Alice's Adventures in Wonderland|Alice in Wonderland and Through the Looking-Glass]]'' (2014),<ref>{{cite web |url=http://www.kesva.org |title=Alys y'n Vro a Varthusyon ha Der an Gweder-Mires |publisher=[[Kesva an Taves Kernewek]]}}</ref> and ''[[A Christmas Carol]]''<ref>{{cite web |url=http://cornish-language.org/Cornish-language-books.html |title=Karol Nadelik |publisher=[[Kowethas an Yeth Kernewek]]}}</ref> (which won the 2012 {{lang|kw|Holyer an Gof}} award for Cornish Language books), as well as original Cornish literature such as ''{{lang|kw|Jowal Lethesow}}''<ref>{{cite web |url=http://www.evertype.com/books/jowal.html |title=Jowal Lethesow |publisher=[[Michael Everson#Publishing at Evertype|Evertype]] |access-date=3 December 2014}}</ref> (''The [[Lyonesse]] Stone'') by [[Craig Weatherhill]]. Literature aimed at children is also available, such as {{lang|kw|Ple'ma Spot?}} (''Where's [[Spot the Dog|Spot]]?''), {{lang|kw|Best Goon Brèn}} (''The Beast of Bodmin Moor''), three ''[[Topsy and Tim]]'' titles,<ref>{{cite web |url=http://cornish-language.org/Cornish-language-books.html |title=Topsy and Tim |publisher=[[Kowethas an Yeth Kernewek]]}}</ref> two ''[[The Adventures of Tintin|Tintin]]'' titles and {{lang|kw|Briallen ha'n Alyon}} (''Briallen and the Alien''), which won the 2015 {{lang|kw|Holyer an Gof}} award for Cornish Language books for children.<ref>{{cite web |url=https://sites.google.com/site/orssempel/publications/briallen-ha-n-alyon |title=Briallen ha'n Alyon |publisher=Ors Sempel}}</ref> In 2014 {{lang|kw-kscor|An Hobys}}, [[Nicholas Williams (poet)|Nicholas Williams]]'s translation of [[J. R. R. Tolkien]]'s ''[[The Hobbit]]'', was published.<ref>{{cite web |url=http://www.evertype.com/books/hobys.html |title=An Hobys, pò An Fordh Dy ha Tre Arta |publisher=[[Michael Everson#Publishing at Evertype|Evertype]] |access-date=3 December 2014}}</ref> {{lang|kw|[[An Gannas]]}} is a monthly magazine published entirely in the Cornish language. Members contribute articles on various subjects. The magazine is produced by Graham Sandercock who has been its editor since 1976.<ref>{{cite web |url=http://www.cornish-language.org/An-Gannas-Cornish-language-magazine.html |title=An Gannas – Cornish language magazine |archive-url=https://web.archive.org/web/20190722104746/http://www.cornish-language.org/An-Gannas-Cornish-language-magazine.html |archive-date=22 July 2019}}</ref>
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Cornish language
(section)
Add topic