Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Aramaic
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Sample texts== [[Matthew 2]], verses 1–4, in Classical Syriac (Eastern accent), Christian Palestinian Aramaic and Suret (Swadaya):<ref>{{cite book |author1=C. Müller-Kessler |title=The Christian Palestinian Aramaic Old Testament and Apocrypha Version from the Early Period |date=1 January 1997 |isbn=978-90-04-66979-6 |language=English}}</ref><ref>{{cite book |author1=Christa Müller-Kessler |author2=Michael Sokoloff |title=The Christian Palestinian Aramaic New Testament Version from the Early Period |publisher=STYX Publication |language=English}}</ref><ref>{{cite web |title=Classical Syriac |url=https://rinyo.org/bible |website=rinyo.org |access-date=18 November 2023}}</ref> {| class="wikitable" |- ! English ([[KJV]]): |[1] Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem, [2] Saying, Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him. [3] When Herod the king had heard these things, he was troubled, and all Jerusalem with him. [4] And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he demanded of them where Christ should be born. |- ![[Classical Syriac]] (Eastern accent): |[1] ''Ḵaḏ dēyn eṯīleḏ Īšōʕ b-Ḇēṯlḥem d-Īhūḏā b-yawmay Herodes malkā eṯaw mġōšē min maḏnḥā l-Ōrešlem.'' [2] ''W-Āmrīn: Aykaw malkā d-īhūḏāyē d-eṯīleḏ? Ḥzayn gēr kawkḇēh b-maḏnḥā w-eṯayn l-mesgaḏ lēh.'' [3] ''Šmaʕ dēyn Herodes malkā w-ettzīʕ w-ḵullāh Ōrešlem ʕammēh.'' [4] ''W-ḵanneš ḵulhōn rabbay kāhnē w-sāprē d-ʕammā wa-mšayel-wālhōn d-aykā meṯīleḏ mšīḥā.'' |- ![[Christian Palestinian Aramaic]]: |[1] ''Ḵaḏ eṯileḏ mōro Yesūs b-Beṯlḥem d-Yuḏō b-yawmay d-Herodes malkō w-hō mġušōya min maḏnḥō eṯaw l-Irušlem.'' [2] ''Ōmrin: Hōn hū deyn d-eṯileḏ? Ḥmaynan ger kawkḇeh b-maḏnḥō w-eṯaynan d-nesguḏ leh.'' [3] ''W-ḵaḏ šmaʕ malkō Herodes eṯʕabaḇ w-ḵuloh Irušlem ʕameh.'' [4] ''W-ḵaneš ḵulhun rišay koḥnōya w-soprawi d-qahlo wa-hwo mšayel lhun hōn mšiḥō meṯileḏ.'' |- ! [[Suret]] (Swadaya): | [1] ''Min baṯar d-pišleh iliḏe Išo go Beṯlkham d-Ihuḏa b-yomane d-Herodes malka ṯelon mġoše min maḏnkha l-Orešlim.'' [2] ''W-buqrehon: Eykeleh haw d-pišleh iliḏe malka d-ihuḏāye? Sabab khzelan l-kawkhḇeh b-maḏnkha w-telan d-saġdakh eleh.'' [3] ''Iman d-šmayeleh Herodes malka aha pišleh šġhiše w-kulaha Orešlim ʔammeh.'' [4] ''W-qraeleh kuleh gurane d-kahne w-sapre d-ʔamma w-buqrehmennay eyka bit paiš va iliḏe mšikha.'' |} [[Matthew 28]], verse 16, in Classical Syriac (Eastern accent), Western Neo-Aramaic, Turoyo and Suret (Swadaya): {| class="wikitable" |- ! English ([[KJV]]): |[16] Then the eleven disciples went away into Galilee, into a mountain where Jesus had appointed them. |- ! Classical Syriac (Eastern accent) | [16] ''Talmīḏē dēyn ḥḏaʕesre āzalū l-Glīlā l-ṭūrā aykā d-waʕad ennūn Īšōʕ.'' |- ! [[Western Neo-Aramaic]]: | [16] ''Bes aḥḥadaʕsar tilmit̲ zallun l-Ġalila l-ṭūra ti amerlun maʕleh Yešūʕ.'' |- ! [[Turoyo language|Turoyo]]: | [16] ''Wa-ḥḏaḥsar talmiḏe azzinnewa lu Ġlilo lu ṭūro ayko d-moʕadleh Yešū.'' |- ! Suret (Swadaya): | [16] ''Ina talmiḏe khadissar azzillun l-Glila l-ṭūra eyka d-bit khwaʔda ʔammeh Išo.'' |}
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Aramaic
(section)
Add topic