Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Book of Common Prayer
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
====Aotearoa, New Zealand, Polynesia==== As for other parts of the British Empire, the 1662 Book of Common Prayer was initially the standard of worship for Anglicans in New Zealand. The 1662 Book was first translated into [[Māori language|Māori]] in 1830, and has gone through several translations and a number of different editions since then. The translated 1662 BCP has commonly been called {{lang|mi|Te Rawiri}} ("the David"), reflecting the prominence of the Psalter in the services of Morning and Evening Prayer, as the Māori often looked for words to be attributed to a person of authority.{{citation needed|date=March 2024}} The Māori translation of the 1662 BCP is still used in New Zealand, particularly among older Māori living in rural areas. After earlier trial services in the mid-twentieth century, in 1988 the [[Anglican Church of Aotearoa, New Zealand and Polynesia]] authorised through its general synod ''[[A New Zealand Prayer Book]]''{{cbignore}} intended to serve the needs of New Zealand, Fiji, Tonga, Samoa and the Cook Island Anglicans. This book is unusual for its cultural diversity; it includes passages in the Māori, Fijian, Tongan and English languages. In other respects, it reflects the same ecumenical influence of the [[Liturgical Movement]] as in other new Anglican books of the period, and borrows freely from a variety of international sources. The book is not presented as a definitive or final liturgical authority, such as the use of the definite article in the title might have implied. While the preface is ambiguous regarding the status of older forms and books, the implication however is that this book is now the norm of worship for Anglicans in Aotearoa/New Zealand. The book has also been revised in a number of minor ways since the initial publication, such as by the inclusion of the [[Revised Common Lectionary]] and an online edition is offered freely as the standard for reference.
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Book of Common Prayer
(section)
Add topic