Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Samuel
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
===Name=== According to 1 Samuel 1:20,<ref>{{bibleverse|1|Samuel|1:20|HE}}</ref> Hannah named Samuel to commemorate her prayer to [[God]] for a child. "... [She] called his name Samuel, saying, Because I have asked him of the Lord" (KJV). From its appearance, the name Samuel ([[Hebrew language|Hebrew:]] 砖职讈诪讜旨讗值诇 ''艩蓹m奴示膿l'', [[Tiberian Hebrew|Tiberian:]] ''艩膬m奴示膿l'') appears to be constructed from the Hebrew 艢膩m奴 (砖指讉诪讜旨)<ref>{{Cite web|url=https://biblehub.com/hebrew/samu_7760.htm|title=Hebrew Concordance: 艣膩路m奴 -- 14 Occurrences|website=biblehub.com}}</ref> + 示膾l,<ref>{{Cite web|url=https://biblehub.com/hebrew/410.htm|title=Strong's Hebrew: 410. 讗值诇 (el) -- God, in pl. gods|website=biblehub.com}}</ref> meaning "God has set" or "God has placed". This meaning relating to the idea of God setting/placing a child in the womb, alongside [[Hannah (biblical figure)|Hannah]] dedicating Samuel as a [[Nazirite]] to God. The Hebrew 艣膩m奴 is also related to the [[Akkadian language|Akkadian]] 拧芒m奴 (饞姰饞埇), which shares the same meaning.<ref>{{Cite web |title=Akkadian Dictionary: 艩i膩mu/艩芒mu |url=https://www.assyrianlanguages.org/akkadian/dosearch.php?searchkey=%C5%A1i%C4%81mu&language=rawakkadian |website=Assyrianlanguages.org}}</ref> From the explanation given in [[1 Samuel 1|1 Samuel 1:20]], however, it would seem to come from a contraction of the Hebrew 砖职讈讗执诇职转执旨讬讜 诪值讗值诇 ([[Modern Hebrew|Modern:]] ''艩蓹示墨lt墨v m膿示膾l,'' [[Tiberian Hebrew|Tiberian:]] ''艩沫示墨lt墨w m膿示膾l''), meaning "I have asked/borrowed him from God".<ref>{{Cite web |title=I Samuel 1:20 |url=https://www.sefaria.org/I_Samuel.1.20?with=all&lang=bi |website=Sefaria}}</ref><ref>{{Cite web |title=Radak on Genesis 5:29:1 |url=https://www.sefaria.org/Radak_on_Genesis.5.29?lang=bi |website=Sefaria}}</ref> Further shortened to 砖指讈讗讜旨诇 诪值讗值诇 (''艩膩示奴l m膿示膾l, "asked/borrowed from God"''),<ref>{{Cite web|url=https://biblehub.com/hebrew/7592.htm|title=Strong's Hebrew: 7592. 砖指讈讗址诇 (shaal) -- to ask, inquire|website=biblehub.com}}</ref> then finally contracted to 砖职讈诪讜旨讗值诇 (''艩蓹m奴示膿l/艩膬m奴示膿l''). This meaning also relating to Hannah dedicating Samuel as a Nazirite to [[God]] as well.<ref>{{Cite web|url=https://biblehub.com/hebrew/shaul_7592.htm|title=Hebrew Concordance: 拧膩路'奴l -- 2 Occurrences|website=biblehub.com}}</ref>
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Samuel
(section)
Add topic