Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Paella
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
===Naming, etymology and ''paellera''=== {{Wiktionary}} ''Paella'' is a Valencian word that means frying pan,<ref name="MerriamWebster2020">{{cite web|url=http://www.merriam-webster.com/dictionary/paella|title=Merriam Webster's definition and etymology of the word paella|access-date=8 June 2012}}</ref><ref name="AVL2020">{{Cite web|url=http://www.avl.gva.es/lexicval/?paraula=paella|title=Diccionari normatiu valencià|website=www.avl.gva.es|access-date=2019-11-02}}</ref><ref name="RAE2020">{{cite web|url=https://dle.rae.es/?w=paella|title=Diccionario de la Real Academia Española's (DRAE) definition and etymology of Paella|access-date=11 October 2012}}</ref> from which the dish gets its name.<ref name="AVL2020" /><ref name="RAE2020" /> Valencian speakers use the word ''paella'' for all pans, including the traditional shallow pan used for cooking the [[homonym]] dish.<ref name="RAE2020" /> The pan is made of polished or coated steel with two side handles.''<ref>{{cite web|url=http://www.lapaella.net/recipiente/|title=El recipiente|publisher=Lapaella.net|access-date=19 February 2010}}</ref>'' In many regions of [[Spain]] and other [[Spanish-speaking countries]], the term ''paellera'' may be used for the traditional pan, while ''paella'' is reserved for the rice dish prepared in it. Both ''paella'' and ''paellera'' are correct terms for the pan.<ref>[http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=paellera The Royal Spanish Academy's definition of "paellera"]. Buscon.rae.es. Retrieved on 5 October 2016.</ref> According to the etymologist [[Joan Coromines]], the [[Catalan language|Catalan]] word ''paella'' derives from the [[Old French]] word ''paelle'' for [[frying pan]], which in turn comes from the [[Latin]] word ''patella'' for pan; he thinks that otherwise the word should be ''padella'', as inter-vowel -d- dropping is not typical of Old Catalan.<ref>{{cite encyclopedia |last=Coromines|first=Joan |author-link=Joan Coromines|title=Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico|language= es|year=1991–1997|publisher= Gredos|location=Madrid|volume=4|isbn=978-84-249-0066-3|at=entry ''paila''|quote=En catalán, paralelamente al castellano, el vocablo existe en dos formas, autóctona y tomada del francés: la primera, ''padella'', se oye todavia en los Pirineos (desde S. Juan de las Abadesas hasta el Alto Pallars y Ribagorza); la segunda, ''paella'' 'sartén', fué adaptada aqui a la terminación autóctona -ella, pero muestra su procedencia forastera en la caída de la -d-: <sup>[see note]</sup> es ya antigua [fin S. XIV, Eiximenis, N. Cl. VI, 26] y hoy está casi generalizada; de ahí se tomó el cast. ''paella'' [Acad. 1914 o 1899], especializado en el sentido de 'arroz a la valenciana', así llamado porque se hace en una sartén mas o menos grande. [...] [note] Es inadmisible la explicación que se le ha dado alguna vez como forma dialectal valenciana, pues tal fenómeno fonético es muy moderno en Valencia.}}</ref> The word ''paella'' is also related to ''[[paila]]'' used in many [[Latin America]]n countries. ''Paila'' in [[Spanish dialects and varieties|Latin American Spanish]] refers to a variety of cookware resembling metal and [[clay]] pans, which are also used for both cooking and serving. The Latin root ''patella'' from which ''paella'' derives is also akin to the [[French language|modern French]] ''poêle'',<ref>[http://www.littre.org/definition/po%C3%AAle.3 Origin of "poêle"]. Littre.org. Retrieved on 5 October 2016.</ref> the Italian ''padella'',<ref>{{cite web|url=http://www.etimo.it/?term=padella|title=Etimologia : padella;|work=etimo.it}}</ref> and the [[Old Spanish language|Old Spanish]] ''padilla''.<ref>{{cite web|url=http://www.spanishdict.com/translate/padilla#|title=Meaning of the Spanish word ''padilla''|publisher=Spanishdict.com|access-date=19 February 2010}}</ref> Some claim that the word ''paella'' comes from the [[Arabic]] {{Lang|ar|بَقَايَا}}, pronounced ''baqaayya'', meaning "leftovers."<ref>{{Citation|title=حكاية طبق - باإييلا / إسبانيا|url=https://www.youtube.com/watch?v=QSDSjOeDqVY| archive-url=https://ghostarchive.org/varchive/youtube/20211211/QSDSjOeDqVY| archive-date=2021-12-11 | url-status=live|language=en|access-date=2019-10-30}}{{cbignore}}</ref> This claim is based on the 8th-century custom in which [[Moorish]] kings' servants would take home the rice, chicken, and vegetables their employers left at the end of the meal.<ref>{{Cite book|url=https://books.google.com/books?id=DX1NBAAAQBAJ&pg=PA192|title=Vibrant Andalusia: The Spice of Life in Southern Spain|last=Ruiz|first=Ana|date=2007|publisher=Algora Publishing|isbn=9780875865409|language=en}}</ref><ref>{{Cite book|url=https://books.google.com/books?id=hHNS0NAK33AC&pg=PT51|title=Andalus: Unlocking The Secrets Of Moorish Spain|last=Webster|first=Jason|date=2010-08-03|publisher=Transworld|isbn=9781407094816|language=en}}</ref><ref>{{Cite book|url=https://books.google.com/books?id=YD0hBQAAQBAJ&pg=PT62|title=Arab Women in the Middle Ages: Private Lives and Public Roles|last=Guthrie|first=Shirley|date=2013-08-01|publisher=Saqi|isbn=9780863567643|language=en}}</ref><ref>{{Cite book|url=https://books.google.com/books?id=mB6aKnaqChMC&pg=PA26|title=Late Dinner: Discovering the Food of Spain|last=Richardson|first=Paul|date=2007-08-21|publisher=Simon and Schuster|isbn=9781416545392|language=en}}</ref> It has been said, however, that a problem with this etymology is that the word ''paella'' is not attested until six centuries after Moorish Valencia was conquered by [[James I of Aragon|James I]].<ref>{{Cite book|url=http://www.raco.cat/index.php/RevistaEtnologia/article/download/81655/106249|title=Els espais socials de la paella: antropologia d'un plat camaleònic|last1=Duhart|first1=Frédéric|last2=Medina|first2=F. Xavier|publisher=Revista d'etnologia de Catalunya|pages=89}}</ref>
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Paella
(section)
Add topic