Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Matsuo Bashō
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
===Rise to fame=== [[File:Poet-Basho-and-Moon Festival-Tsukioka-Yoshitoshi-1891.png|thumb|Bashō meets two farmers celebrating the mid-autumn moon festival in a print from [[Yoshitoshi]]'s ''[[One Hundred Aspects of the Moon]]''. The haiku reads: "Since the crescent moon, I have been waiting for tonight."]] In the fashionable literary circles of [[Nihonbashi]], Bashō's poetry was quickly recognized for its simple and natural style. In 1674 he was inducted into the inner circle of the ''haikai'' profession, receiving secret teachings from Kitamura Kigin (1624–1705).{{sfn|Carter|1997|p=62}} He wrote this ''hokku'' in mock tribute to the ''[[shōgun]]'': {{Blockquote|<poem> {{lang|ja|甲比丹もつくばはせけり君が春}} {{Transliteration|ja|''kapitan mo / tsukubawasekeri / kimi ga haru''}} the Dutchmen, too, / kneel before His Lordship— / spring under His reign. [1678] </poem>}} When [[Nishiyama Sōin]], founder and leader of the [[Danrin school]] of haikai, came to Edo from Osaka in 1675, Bashō was among the poets invited to compose with him.{{sfn|Matsuo|1966|p=23}} It was on this occasion that he gave himself the ''{{ill|haigō|jp|俳号|vertical-align=sup}}'' of Tōsei, and by 1680 he had a full-time job teaching twenty disciples, who published {{nihongo|''The Best Poems of Tōsei's Twenty Disciples''|桃青門弟独吟二十歌仙|Tōsei-montei Dokugin-Nijukasen}}, advertising their connection to Tōsei's talent. That winter, he took the surprising step of moving across the river to Fukagawa, out of the public eye and towards a more reclusive life.{{sfn|Carter|1997|p=57}} His disciples built him a rustic hut and planted a {{nihongo|[[Musa basjoo|Japanese banana]] tree|芭蕉|bashō}} in the yard, giving Bashō a new ''haigō'' and his first permanent home. He appreciated the plant very much, but was not happy to see Fukagawa's native [[miscanthus]] grass growing alongside it: {{Blockquote|<poem> {{lang|ja|ばしょう植ゑてまづ憎む荻の二葉哉}} {{Transliteration|ja|''bashō uete / mazu nikumu ogi no / futaba kana''}} by my new banana plant / the first sign of something I loathe— / a miscanthus bud! [1680] </poem>}} Despite his success, Bashō grew dissatisfied and lonely. He began to practice [[Zen]] [[meditation]], but it seems not to have calmed his mind.{{sfn|Ueda|1982|p=25}} In the winter of 1682 his hut burned down, and shortly afterwards, in early 1683, his mother died. He then traveled to [[Yamura]], to stay with a friend. In the winter of 1683 his disciples gave him a second hut in Edo, but his spirits did not improve. In 1684 his disciple [[Takarai Kikaku]] published a compilation of him and other poets, {{nihongo|''Shriveled Chestnuts''|虚栗|Minashiguri}}.{{sfn|Kokusai|1948|p=247}} Later that year he left Edo on the first of four major wanderings.{{sfn|Ueda|1992|p=95}} Bashō traveled alone, off the beaten path, that is, on the [[Edo Five Routes]], which in medieval Japan were regarded as immensely dangerous; and, at first Bashō expected to simply die in the middle of nowhere or be killed by bandits. However, as his trip progressed, his mood improved, and he became comfortable on the road. Bashō met many friends and grew to enjoy the changing scenery and the seasons.{{sfn|Ueda|1982|p=26}} His poems took on a less introspective and more striking tone as he observed the world around him: {{Blockquote|<poem> {{lang|ja|馬をさへながむる雪の朝哉}} {{Transliteration|ja|''uma wo sae / nagamuru yuki no / ashita kana''}} even a horse / arrests my eyes—on this / snowy morrow [1684] </poem>}} The trip took him from Edo to [[Mount Fuji]], Ueno, and [[Kyoto]].<ref group="Notes">Examples of Basho's ''haiku'' written on the Tokaido, together with a collection of portraits of the poet and woodblock prints from Utagawa Hiroshige, are included in {{harvnb|Forbes|Henley|2014}}.</ref> He met several poets who called themselves his disciples and wanted his advice; he told them to disregard the contemporary Edo style and even his own ''Shriveled Chestnuts'', saying it contained "many verses that are not worth discussing".{{sfn|Ueda|1992|p=122}} Bashō returned to Edo in the summer of 1685, taking time along the way to write more ''hokku'' and comment on his own life: {{Blockquote|<poem> {{lang|ja|年暮ぬ笠きて草鞋はきながら}} {{Transliteration|ja|''toshi kurenu / kasa kite waraji / hakinagara''}} another year is gone / a traveler's shade on my head, / straw sandals at my feet [1685] </poem>}} When Bashō returned to Edo he happily resumed his job as a teacher of poetry at his ''bashō'' hut, although privately he was already making plans for another journey.{{sfn|Ueda|1982|p=29}} The poems from his journey were published as ''[[Nozarashi Kikō]]'' (野ざらし紀行). In early 1686, Bashō composed one of his best-remembered haiku: {{Blockquote|<poem> {{lang|ja|古池や蛙飛びこむ水の音}} {{Transliteration|ja|''furu ike ya / kawazu tobikomu / mizu no oto''}} an ancient pond / a frog jumps in / the splash of water [1686] </poem>}} This poem became instantly famous. In April, the poets of Edo gathered at the ''bashō'' hut for a ''haikai no renga'' contest on the subject of frogs that seems to have been a tribute to Bashō's ''hokku'', which was placed at the top of the compilation.{{sfn|Ueda|1992|p=138}} For the rest of the year, Bashō stayed in Edo, continuing to teach and hold contests. In the autumn of 1687 he journeyed to the countryside for [[tsukimi|moon watching]], and made a longer trip in 1688 when he returned to Ueno to celebrate the [[Japanese New Year|Lunar New Year]]. Back home in Edo, Bashō sometimes became reclusive: alternating between rejecting visitors to his hut and appreciating their company.{{sfn|Ueda|1992|p=145}} At the same time, he retained a subtle sense of humor, as reflected in his ''hokku'': {{Blockquote|<poem> {{lang|ja|いざさらば雪見にころぶ所迄}} {{Transliteration|ja|''iza saraba / yukimi ni korobu / tokoromade''}} now then, let's go out / to enjoy the snow ... until / I slip and fall! [1688] </poem>}}
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Matsuo Bashō
(section)
Add topic