Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Makaton
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== Use == Makaton is used extensively across Britain and has been adapted for use in different countries; signs from each country's [[deaf community]] are used, along with culturally relevant Makaton symbols.<ref name = "Beukelman 2005"/> For example, within Britain, Makaton uses signs from British Sign Language; the signs are mainly from the London and South East England regional dialect.<ref name=lsers>Elton, Frances; Squelch, Linda (2009). ''London and South East Regional Signs''. Lexisigns, http://www.lexisigns.co.uk</ref> Makaton has also been adapted for use in over 40 countries, including France, Greece, Japan, Kuwait and the Gulf, Russia, South Africa and Switzerland. Using signs from each country's own existing sign language ensures that they reflect each country's unique culture and also provide a bank of further signs if required for use with Makaton. In 1991 The Makaton Charity produced a video/DVD of children's familiar nursery rhymes, signed, spoken and sung by a well-known children's TV presenter, [[Dave Benson Phillips]], who had previously used Makaton with poems and rhymes in the [[Children's BBC]] show ''[[Playdays]]''. The aim was for it to be enjoyed by children with developmental disabilities and their peers and siblings. Following this major success, in 2003 it became a significant part of the [[BBC]]'s ''[[Something Special (TV series)|Something Special]]'' programmes on the [[CBeebies]] programme thread, presented by [[Justin Fletcher]] as "Mr Tumble", which has won numerous awards and is now into its thirteenth series. On 16 November 2018, comedian [[Rob Delaney]] read a book on the BBC's children's channel [[CBeebies]] entirely in Makaton and English; he had used Makaton to communicate with his late son Henry, who was rendered unable to talk after a [[tracheotomy]].<ref name="news">{{cite news|work=[[i(newspaper)|i]]|title=Rob Delaney to read CBeebies bedtime story in Makaton, the AAC he learned to communicate with his ill son|author= Sandhu, Serina|url= https://inews.co.uk/culture/television/rob-delaney-makaton-cbeebies-bedtime-story-son-sign-language-221616|date=9 October 2020|access-date = 30 September 2021}}</ref>
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Makaton
(section)
Add topic