Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Niidae Wiki
Search
Search
Appearance
Create account
Log in
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Contributions
Talk
Editing
Ja, vi elsker dette landet
(section)
Page
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Page information
Appearance
move to sidebar
hide
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Lyrics== Bjørnson wrote in a modified version of the [[Danish language]] used in Norway at the time. Written [[Bokmål]] has since been altered in a series of orthographic reforms intended to distinguish it from Danish and bring it closer to spoken Norwegian. The text below, commonly used today, is identical to Bjørnson's original in using the same words but with modernised spelling and punctuation. The most sung verses—1, 7 and 8 (which are highlighted and in bold)—have been modernised most and have several variations in existence. For example, Bjørnson originally wrote "drømme på vor jord", which some sources today write as "drømme på v''å''r jord", while others write "drømme''r'' på v''å''r jord". In each verse, the last two lines are sung twice, and one or two words are repeated an extra time when the lines are sung the second time (for example, "senker" in the first verse). These words are written in ''italics'' in the Norwegian lyrics below. The first verse is written down in full as an example. <div style="overflow-x:auto;"> {| ! !Literal translation |- style="white-space:nowrap;" | {| class="wikitable" !Norwegian original<ref name="Hojskolesangbogen">{{Cite web|title=Ja, vi elsker dette landet|url=https://hojskolesangbogen.dk/om-sangbogen/historier-om-sangene/j-l/ja-vi-elsker-dette-landet|access-date=2022-02-13|website=[[Hojskolesangbogen]]|language=da|archive-date=2022-02-14|archive-url=https://web.archive.org/web/20220214234653/https://hojskolesangbogen.dk/om-sangbogen/historier-om-sangene/j-l/ja-vi-elsker-dette-landet|url-status=live}}</ref><ref name="Student Choir">{{Cite web|title=Ja, vi elsker dette landet|url=https://www.studentersangforeningen.no/musikk/ja-vi-elsker-dette-landet-norges-nasjonalsang/|access-date=2022-02-13|website=[[Den norske Studentersangforening]]|language=nb-NO|archive-date=2022-02-13|archive-url=https://web.archive.org/web/20220213114352/https://www.studentersangforeningen.no/musikk/ja-vi-elsker-dette-landet-norges-nasjonalsang/|url-status=dead}}</ref> !IPA transcription{{efn|See [[Help:IPA/Norwegian]] and [[Norwegian phonology]]. The transcription is based on [[Urban East Norwegian]]; {{IPA|/r/}}'s are [[Guttural R|guttural]] in more western dialects, among other differences.}} |- style="vertical-align:top; white-space:nowrap;" |<poem>{{lang|no|italic=no|'''Ja, vi elsker dette landet,''' '''som det stiger frem,''' '''furet, værbitt over vannet,''' '''med de tusen hjem, —''' '''elsker, elsker det og tenker''' '''på vår far og mor''' '''𝄆 og den saganatt som {{yesitalic|senker}}''' '''drømmer{{efn|Often written as {{lang|no|drømme}}.<ref name="Hojskolesangbogen" /><ref name="Student Choir" />}} på vår jord. 𝄇''' Dette landet Harald berget med sin kjemperad, dette landet Håkon verget, medens Øyvind kvad; Olav på det landet malet{{efn|Also written {{lang|no|malte}}.<ref name="Hojskolesangbogen" />}} korset med sitt blod, 𝄆 fra dets høye Sverre {{yesitalic|talet}}{{efn|Also written {{lang|no|talte}}.<ref name="Hojskolesangbogen" />}} Roma midt imot. 𝄇 Bønder sine økser brynte hvor en hær dro frem; Tordenskjold langs kysten lynte, så den lystes hjem. Kvinner selv stod opp og strede som de vare menn; 𝄆 andre kunne bare grede, men {{yesitalic|det kom}} igjen! 𝄇 Visstnok var vi ikke mange, men vi strakk dog til, da vi prøvdes noen gange, og det stod på spill; ti vi heller landet brente enn det kom til fall; 𝄆 husker bare hva som {{yesitalic|hendte}} ned på Fredrikshald! 𝄇 Hårde tider har vi døyet, ble til sist forstøtt; men i verste{{efn|Also written {{lang|no|værste}}.<ref name="Student Choir" />}} nød blåøyet frihet ble oss født. Det gav faderkraft å bære hungersnød og krig, 𝄆 det gav døden selv sin ære — og {{yesitalic|det gav}} forlik. 𝄇 Fienden sitt våpen kastet, opp visiret fór, vi med undren mot ham hastet, ti han var vår bror. Drevne frem på stand av skammen, gikk vi søderpå; 𝄆 nå står vi tre brødre sammen,{{efn|Also written {{lang|no|nu vi står tre brødre sammen}}.<ref name="Hojskolesangbogen" />}} og skal {{yesitalic|sådan}} stå! 𝄇 '''Norske mann i hus og hytte,''' '''takk din store Gud!''' '''Landet ville han beskytte,''' '''skjønt det mørkt så ut.''' '''Alt, hva fedrene har kjempet,''' '''mødrene har grett,''' '''𝄆 har den Herre stille lempet,''' '''så {{yesitalic|vi vant}} vår rett. 𝄇''' '''Ja, vi elsker dette landet,''' '''som det stiger frem,''' '''furet, værbitt over vannet,''' '''med de tusen hjem.''' '''Og som fedres kamp har hevet''' '''det av nød til seir,''' '''𝄆 også vi, når det blir krevet,''' '''for {{yesitalic|dets fred}} slår leir. 𝄇'''}}</poem> |<poem>{{IPA|wrap=none|'''[jɑː ʋiː ˈɛ̂l.skɛ̠r ˈdɛ̂t.tə ˈlɑ̂n.nə]''' '''[sɔm deː ˈstîː.ɡɛ̠r frɛm ‖]''' '''[ˈfʉ̂ː.rɛt ˈʋæːr.bɪtː ˈoː.ʋɛ̠r ˈʋɑ̂n.nə]''' '''[meː diː ˈtʉː.sən jɛm ‖]''' '''[ˈɛ̂l.skɛ̠r ˈɛ̂l.skɛ̠r deː ɔ ˈtɛ̂ŋ.kɛ̠r {{!}}]''' '''[poː ʋoːr fɑːr ɔ muːr ‖]''' '''𝄆 [ɔ dɛn ˈsɑː.ɡɑ.nɑtː sɔm {{yesitalic|ˈsɛ̂ŋ.kɛ̠r}} {{!}}]''' '''[ˈdrœm.mə(r) poː ʋoːr juːr ‖] 𝄇''' [ˈdɛ̂t.tə ˈlɑ̂n.nə ˈhɑː.rɑld ˈbæ̂ɾ.ɡɛ̠t] [meː sɪn ˈçɛm.pə.rɑːd ‖] [ˈdɛ̂t.tə ˈlɑ̂n.nə ˈhoː.kʊn 'ʋæ̂ɾ.ɡɛ̠t] [ˈmeː.dɛ̠ns ˈœʏ̯.ʋɪn(d) kʋɑːd ‖] [ˈuː.lɑʋ poː deː ˈlɑ̂n.nə ˈmɑː.lət {{!}}] [ˈkɔ.ʂə meː sɪtː bluː ‖] 𝄆 [frɑː dɛts ˈhœ.jə ˈsʋæ.rə {{yesitalic|ˈtɑː.lət}} {{!}}] [ˈruː.mɑ mɪtː ɪ.ˈmuːd ‖] 𝄇 [ˈbœ̀n.nər ˈsiː.nə ˈœk.sər ˈbryn.tə] [vur eːn hæːr druː frɛm ‖] [ˈtur.dən.ʂɔl lɑŋs ˈçys.tən ˈlyn.tə] [sɔː dɛn ˈlys.təs jɛm ‖] [ˈkʋɪn.nər sɛl stuː ɔpː ɔ ˈstreː.də {{!}}] [sɔm diː ˈʋɑː.rə mɛnː ‖] 𝄆 [ˈɑn.dre ˈkʉn.nə ˈbɑː.rə ˈgreː.də {{!}}] [mɛn {{yesitalic|deː kɔm}} ɪ.ˈjɛn ‖] 𝄇 [ˈʋɪst.nɔk ʋɑːr ʋiː ˈɪ̂k.kə ˈmɑŋ.ə] [mɛn ʋiː strɑk doːɡ tɪl ‖] [dɑː ʋiː ˈprœʋ.dəs ˈnuː.ən ˈgɑŋ.ə] [ɔ deː stuː poː spɪl ‖] [tiː ʋiː ˈhɛl.lər ˈlɑ̂n.nə ˈbrɛn.tə {{!}}] [ɛnː deː kɔm tɪl fɑlː ‖] 𝄆 [ˈhʉs.kɛ̠r ˈbɑː.rə ʋɑː sɔm {{yesitalic|ˈhɛn.tə}} {{!}}] [neː(d) poː ˈfrɛd.rɪks.hɑld ‖] 𝄇 [ˈhoːr.də ˈtiː.dər hɑːr ʋiː ˈdœʏ̯.ət] [bleː tɪl sɪst ˈfɔʂ.tœt ‖] [mɛn iː ˈʋæ̂ʂː.tə nœːd ˈbloː.œʏ̯.ət] [ˈfriː.heːt bleː ɔsː fœtː ‖] [deː ɡɑːʋ ˈfɑ̂ː.dɛ̠r.krɑft ɔː ˈbæː.rə {{!}}] [ˈhuŋ.əʂ.nœːd ɔ kriːɡ ‖] 𝄆 [deː ɡɑːʋ dœː.dən sɛl sɪn ˈæː.rə {{!}}] [ɔ {{yesitalic|deː ɡɑːʋ}} fɔrː.ˈliːk ‖] 𝄇 [ˈfîː.ɛn.dən sɪtː ˈʋoː.pən ˈkɑs.tət] [ɔpː ʋɪ.ˈsiː.rə fuːr ‖] [ʋiː meː ˈʉnd.reːn muːt hɑm ˈhɑs.tət] [tiː hɑn ʋɑːr ʋoːr bruːr ‖] [ˈdreːʋ.nə frɛm poː stɑnː ɑːʋ ˈskɑm.mən {{!}}] [gɪk ʋiː sœː.dər.poː ‖] 𝄆 [noː stoːr ʋiː treː ˈbrœd.rə ˈsɑm.mən {{!}}] [ɔ skal {{yesitalic|ˈsɔː.dɑn}} stoː ‖] 𝄇 '''[ˈnɔʂ.kɛ̠ mɑnː iː hʉːs ɔ ˈhŷt.tə]''' '''[tɑk dɪn stuː.rə ɡʉːd ‖]''' '''[ˈlɑ̂n.nə ˈʋɪl.lə hɑnː bɛ.ˈʂyt.tə]''' '''[ʂœnːt deː mœrkt sɔː ʉːt ‖]''' '''[ɑlt ʋɑː ˈfeːd.rə.nə hɑːr ˈçɛm.pət {{!}}]''' '''[mœd.rə.nə hɑːr ɡrɛtː ‖]''' '''𝄆 [hɑːr dɛn ˈhæ.rə ˈstɪ̂l.lə ˈlɛm.pət {{!}}]''' '''[sɔː {{yesitalic|ʋiː ʋɑnt}} ʋoːr rɛtː ‖] 𝄇''' '''[jɑː ʋiː ˈɛ̂l.skɛ̠r ˈdɛ̂t.tə ˈlɑ̂n.nə]''' '''[sɔm deː ˈstîː.ɡɛ̠r frɛm ‖]''' '''[ˈfʉ̂ː.rɛt ˈʋæːr.bɪtː ˈoː.ʋɛ̠r ˈʋɑ̂n.nə]''' '''[meː diː ˈtʉː.sən jɛm ‖]''' '''[ɔ sɔm ˈfeːd.rɛ̠s kɑmp hɑːr ˈheː.ʋət {{!}}]''' '''[deː ɑːʋ nœːd tɪl sæɪ̯r ‖]''' '''𝄆 [ɔ.sɔː ʋiː nor deː blɪr ˈkreː.ʋət {{!}}]''' '''[fɔrː {{yesitalic|dɛts freːd}} ʂloːr læɪ̯r ‖] 𝄇'''}}</poem> |} |<poem>'''Yes, we love this country''' '''as it rises forth,''' '''rugged, weathered, over the water,''' '''with the thousands of homes, —''' '''love, love it and think''' '''of our father and mother''' '''𝄆 and the saga-night that lays''' '''dreams upon our earth. 𝄇''' This country [[Harald Fairhair|Harald]] united with his army of heroes, this country [[Haakon the Good|Håkon]] protected whilst [[Eyvindr skáldaspillir|Øyvind]] sung; upon the country [[Olaf II of Norway|Olav]] painted with his blood the cross, 𝄆 from its heights [[Sverre of Norway|Sverre]] spoke up against [[Roman Catholic Church|Rome]]. 𝄇 Farmers their axes sharpened wherever an army advanced, [[Peter Tordenskjold|Tordenskjold]] along the coastline thundered so that we could see it back home. Even women stood up and fought as if they were men; 𝄆 others could only cry but that soon would end! 𝄇 Sure, we were not many but we were enough, when we were tested sometimes, and it was at stake; we would rather burn our land than to declare defeat; 𝄆 just remember what happened down at [[Halden#History|Fredrikshald]]! 𝄇 Hard times we have coped with, were at last disowned; but in the worst distress, blue-eyed{{efn|"Blue-eyed" (''blåøyd'') here means {{gloss|innocent}}; it is derived from the eye color of newborn babies.<ref>{{cite web |title="Blåøyd" |url=https://naob.no/ordbok/blåøyd |website=naob.no |publisher=Det Norske Akademis Ordbok (Dictionary of the Norwegian Academy) |access-date=13 April 2024}}</ref>}} freedom was to us born. It gave us father's strength to carry famine and war, 𝄆 it gave death itself its honour – and it gave reconciliation. 𝄇 The enemy threw away his weapon, up the visor went, we, in wonder, to him hastened, because he was our brother. Driven forth to a stand by shame we went to the south; 𝄆 now we three brothers stand united, and shall stand like that! 𝄇 '''Norwegian man in house and cabin,''' '''thank your great God!''' '''The country he wanted to protect,''' '''although things looked dark.''' '''All the fights fathers have fought,''' '''and the mothers have wept,''' '''𝄆 the Lord has quietly eased''' '''so we won our rights. 𝄇''' '''Yes, we love this country''' '''as it rises forth,''' '''rugged, weathered, above the sea,''' '''with those thousand homes.''' '''And as the fathers' struggle has raised''' '''it from need to victory,''' '''𝄆 even we, when it is demanded,''' '''for its peace will encamp. 𝄇'''</poem> |}</div>
Summary:
Please note that all contributions to Niidae Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Encyclopedia:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Search
Search
Editing
Ja, vi elsker dette landet
(section)
Add topic